-
61 zakrę|t
m 1. (zakrzywienie) bend- zakręt drogi/schodów a bend of the road/stairs- ostry zakręt a sharp bend- tuż za zakrętem just round the corner- ściąć zakręt Aut. to straighten a bend- hamować na zakręcie to brake on the bend- wyjechać zza zakrętu to come around the bend- zniknąć za zakrętem to disappear around the bend- pokonać zakręt to negotiate a. take a bend2. (skręt) turn- wykonać zakręt w prawo/lewo to make a right/left turnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakrę|t
-
62 avinagrado
adj.vinegary, sour, sourish, acidulous.past part.past participle of spanish verb: avinagrar.* * *1→ link=avinagrar avinagrar► adjetivo1 vinegary, sour\carácter avinagrado sour character* * *ADJ [sabor] sour, acid; [individuo] sour, jaundiced* * ** * *= sour.Ex. Throughout the book, the young are viewed with sour realism.* * ** * *= sour.Ex: Throughout the book, the young are viewed with sour realism.
* * *avinagrado -da1 ‹vino› vinegary, sharp2 ‹persona/carácter› sour, bitter* * *
Del verbo avinagrar: ( conjugate avinagrar)
avinagrado es:
el participio
Multiple Entries:
avinagrado
avinagrar
avinagrar ( conjugate avinagrar) verbo transitivo ‹ vino› to make … taste vinegary;
‹ carácter› to make … sour o bitter
avinagrarse verbo pronominal [ vino] to turn o go vinegary;
[ persona] to become bitter o sour
avinagrado,-a adjetivo
1 vinegary, sour
2 figurado sour
' avinagrado' also found in these entries:
Spanish:
avinagrada
English:
sour
- vinegary
* * *avinagrado, -a adj1. [vino, alimento] sour2. [persona, carácter] sour* * *adj vinegary* * *avinagrado, -da adj: vinegary, sour -
63 imagen
f.1 image (figura).a imagen y semejanza de identical to, exactly the same asser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody2 picture (television).imágenes de archivo library picturesimágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster3 image.los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmenttener buena/mala imagen to have a good/bad imageimagen corporativa o de empresa corporate imageimagen de marca brand image4 statue (estatua).5 image (literature).* * *1 image2 TELEVISIÓN picture\ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picturelas imágenes del accidente — the pictures o images of the accident
2) (=reflejo) reflectionle gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror
- a la imagen y semejanza de unoun campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France
es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness
3) (=representación mental) image, picturetenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you
4) (=aspecto) image5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue6) (Literat) (=metáfora) image* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.----* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *imagen11 = frame, image, picture, shot.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.* archivo de imágenes = image archiving, picture file.* avance rápido de imágenes = fast motion.* banco de imágenes = image bank.* basado en imágenes gráficas = graphics-based.* basado en las imágenes = image intensive.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* calidad de la imagen = picture quality.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* catalogación de imágenes = image cataloguing.* centrado en las imágenes = image intensive.* composición de imágenes = image setting.* congelación de la imagen = freeze-frame.* congelar una imagen = freeze + frame.* con imágenes en movimiento = animated.* con muchas imágenes = image intensive.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* crear una imagen = summon up + image.* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.* digitalización de imágenes = electronic imaging.* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.* digitalizador de imágenes = image scanner.* doble imagen = ghosting.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* fijador de imágenes = image setter.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.* imagen a imagen = shot by shot.* imagen animada = moving picture.* imagen del pasado = flashback [flash back].* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].* imagen de satélite = satellite image.* imagen de vídeo = video image.* imagen digital = digital image.* imagen digital de un documento = digital image document.* imagen digitalizada = facsimile image.* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.* imagen en color = colour image.* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.* imagen escaneada = paper image.* imágenes digitales = digital imagery.* imágenes en movimiento = animation.* imágenes por ordenador = computer graphics.* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.* imagen fotográfica = photographic image.* imagen gráfica = graphic image.* imagen mental = mental picture.* imagen negativa = negative image.* imagen visual = visual image.* periodista reportero de imágenes = video journalist.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* realce de imágenes = image-enhancement.* reconocimiento de imágenes = image recognition.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* recuperación de imágenes = image retrieval.* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* reportero de imágenes = video journalist.* sistema basado en las imágenes = image-based system.* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* tratamiento de imágenes = image processing.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vídeo de imágenes fijas = image video.* visor de imagen = view finder.* visualización de imágenes = image display.2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *Adale más brillo a la imagen turn up the brightness2 (foto) picture3 (en un espejo) reflectioncontemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the waterel espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirrora su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own imagelas ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like herser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his fatheres la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified4 (en la mente) picturesólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of himtenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the placetenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confusedCompuestos:mirror imagevirtual imageB (de un político, cantante, país) imagequiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new imagesu imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeatsD ( Lit) imagelas imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry* * *
imagen sustantivo femenino
1a) (Fís, Ópt) image;
(TV) picture, image
◊ ser la viva imagen de algn to be the image of sb
2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
' imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *imagen nf1. [figura] image;su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one2. [en física] image;[televisiva] picture;las imágenes en movimiento the moving image;imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand wordsimágenes de archivo archive o Br library pictures;imagen virtual virtual image3. [aspecto] image;necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;tener buena/mala imagen to have a good/bad image;los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmentimagen corporativa corporate identity;imagen de empresa corporate image;imagen de marca brand image;imagen pública public image4. [recuerdo] picture, image;guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differentlyimagen mental mental image5. [estatua] statue6. [literaria] image;utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery* * *f tb figimage;ser la viva imagen de be the spitting image of* * ** * *imagen n1. (en general) image2. (en televisión) picture -
64 punta
f.1 point (extremo) (de cuchillo, lápiz, aguja).este zapato me aprieta en la punta this shoe's squashing the ends of my toesrecorrimos Chile de punta a punta we traveled from one end of Chile to the otheren la otra punta de la ciudad on the other side of townen la otra punta de la mesa at the other end of the tablesacar punta a un lápiz to sharpen a pencil2 touch, bit (pizca).3 small nail (clavo).4 point, headland (geography).5 tip, tine, nib, peak.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: puntar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: puntar.* * *1 (extremo) tip; (extremo afilado) point2 (clavo) nail4 GEOGRAFÍA point1 (del pelo) ends2 (zapatillas de ballet) point shoes, ballet shoes\a punta de pistola at gunpointa punta pala familiar by the hundredsde punta a punta from one end to the otherde punta en blanco dressed up to the ninesen hora punta at peak timeestar de punta con alguien to be at odds with somebodyser la punta del iceberg to be the tip of the icebergtener algo en la punta de la lengua to have something on the tip of one's tongue* * *noun f.1) point, head2) end, tip* * *1. SF1) (=extremo) [de dedo, lengua, pincel] tip; [de ciudad] side; [de mesa] end; [de pañuelo] cornerla punta de los dedos — the fingertips, the tips of one's fingers
2) (=extremo puntiagudo) [de cuchillo, tijeras, lápiz] point; [de flecha] tip•
de punta, tenía todo el pelo de punta — her hair was all on endlas tijeras le cayeron de punta en el pie — the scissors fell point down o point first on his foot
•
acabado en punta — pointeda punta de LAm * —
salió adelante a punta de esfuerzo — he got ahead by sheer effort o by dint of hard work
se me ponen los pelos de punta de pensar en el miedo que pasamos — my hair stands on end when I think of how scared we were
esas imágenes me pusieron el vello de punta — those images were really spine-chilling, those images made my hair stand on end
a punta (de) pala Esp * —
tienen dinero a punta pala — they're loaded *, they've got loads of money *
nervio 2)punta de diamante — (=cortador) diamond glass cutter; (=diseño) diamond point
3) (=cantidad pequeña) (lit) bit; (fig) touch4) (=clavo) tack5) (Geog) (=cabo) point; (=promontorio) headland6) (=asta) [de toro] horn; [de ciervo] point, tine7) (Ftbl)8) (=colilla) stub, butt9) (Cos) (=encaje) dentelle10) pl puntasa) [del pelo] endsquiero cortarme las puntas — I'd like a trim, I'd like to have my hair trimmed
b) (Ballet) points, ballet shoesc) (Culin)puntas de solomillo — finest cuts of pork
11) Cono Sur, Méx13) Bol eight-hour shift of work14) Caribe (=mofa) taunt, snide remark2.ADJ INV peakla hora punta — [del tráfico] the rush hour
•
tecnología punta — latest technology, leading edge technology•
velocidad punta — maximum speed, top speed3.SMF (Dep) striker, forward* * *Iadjetivo invariableII1)vivo en la otra punta de la ciudad — I live on the other side o at the other end of town
a punta (de) pala — (Esp fam) loads (colloq)
a punta de pistola or (Per) de bala — at gunpoint
ir/ponerse de punta en blanco — to be/get (all) dressed up
la punta del iceberg — the tip of the iceberg
tener algo en la punta de la lengua — to have something on the tip of one's tongue
2) (de aguja, clavo, cuchillo, lápiz) point; (de flecha, lanza) tipmandar a alguien a la punta del cerro — (CS fam) to send somebody packing (colloq), to tell somebody to get lost (colloq)
3) ( de pañuelo) corner4) (Dep)juega en la punta — he's a forward o striker
5) (Geog) point6) (CS fam) ( montón)una punta de plata — a lot of money, a fortune (colloq)
tiene una punta de cosas que hacer — she has loads o stacks of things to do (colloq)
7)a punta de — (AmL fam)
* * *= apex, barb, end, tip.Ex. A hierarchy is usually illustrated as a triangle with the ultimate authority at the apex of the triangle and authority flowing downward to all other parts of the triangle.Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. Reportedly the tip of his nose is so damaged from the operations that the tissue has died.----* acabado en punta = pointed.* a punta de pistola = at gunpoint.* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.* de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.* de una punta a otra = end to end.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* durante las horas puntas = at peak periods.* en una punta... en la otra = at one end... at the other.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grabado a la punta seca = drypoint.* hora punta = peak period, peak hour.* horas no punta = off-peak times.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* ponerse de punta = stand out.* punta de espárrago = asparagus tip.* punta de flecha = arrowhead.* punta de lanza = spearpoint.* punta del dedo = fingertip.* punta del iceberg, la = tip of the iceberg, the.* punta de trazar = scribe.* puntas abiertas = split ends.* sacar punta = sharpen.* senos firmes y de punta = pert breasts.* ser la punta de lanza de = spearhead.* tecnología punta = cutting edge technology.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* * *Iadjetivo invariableII1)vivo en la otra punta de la ciudad — I live on the other side o at the other end of town
a punta (de) pala — (Esp fam) loads (colloq)
a punta de pistola or (Per) de bala — at gunpoint
ir/ponerse de punta en blanco — to be/get (all) dressed up
la punta del iceberg — the tip of the iceberg
tener algo en la punta de la lengua — to have something on the tip of one's tongue
2) (de aguja, clavo, cuchillo, lápiz) point; (de flecha, lanza) tipmandar a alguien a la punta del cerro — (CS fam) to send somebody packing (colloq), to tell somebody to get lost (colloq)
3) ( de pañuelo) corner4) (Dep)juega en la punta — he's a forward o striker
5) (Geog) point6) (CS fam) ( montón)una punta de plata — a lot of money, a fortune (colloq)
tiene una punta de cosas que hacer — she has loads o stacks of things to do (colloq)
7)a punta de — (AmL fam)
* * *= apex, barb, end, tip.Ex: A hierarchy is usually illustrated as a triangle with the ultimate authority at the apex of the triangle and authority flowing downward to all other parts of the triangle.
Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: Reportedly the tip of his nose is so damaged from the operations that the tissue has died.* acabado en punta = pointed.* a punta de pistola = at gunpoint.* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.* de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.* de una punta a otra = end to end.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* durante las horas puntas = at peak periods.* en una punta... en la otra = at one end... at the other.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grabado a la punta seca = drypoint.* hora punta = peak period, peak hour.* horas no punta = off-peak times.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* ponerse de punta = stand out.* punta de espárrago = asparagus tip.* punta de flecha = arrowhead.* punta de lanza = spearpoint.* punta del dedo = fingertip.* punta del iceberg, la = tip of the iceberg, the.* punta de trazar = scribe.* puntas abiertas = split ends.* sacar punta = sharpen.* senos firmes y de punta = pert breasts.* ser la punta de lanza de = spearhead.* tecnología punta = cutting edge technology.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* * *en la hora punta during the rush hourun sector punta de nuestra industria a sector which is at the forefront of our industryvelocidad punta top speedAmojó la punta del pincel she wetted the tip of the paintbrushen la otra punta de la mesa at the other end of the tablevivo en la otra punta de la ciudad I live on the other side o at the other end of towncon la punta del pie with his toesme recorrí la ciudad de punta a punta I traipsed all over town o from one end of town to the otherentró caminando en puntitas de pie para no despertarlo (CS); she tiptoed in o she went in on tiptoe so as not to wake himtiene dinero a punta pala she's loaded ( colloq), she's got pots o stacks o loads of money ( colloq)a punta de pistola or ( Per) de bala at gunpointhasta la punta de los pelos or del pelo ( fam): estoy hasta la punta del pelo de este trabajo I've had it up to here o I'm fed up to the backteeth with this job ( colloq)ir/ponerse de punta en blanco to be/get dressed upla punta del iceberg the tip of the icebergtener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tonguelo tengo en la punta de la lengua it's on the tip of my tongue, I have it on the tip of my tonguevengo a cortarme las puntas I'd like a trimCompuesto:fpl asparagus tips (pl)sácale punta al lápiz sharpen the pencilel cuchillo cayó de punta the knife fell point firsten punta pointedlos zapatos en punta pointed shoespor un extremo acaba en punta it's pointed at one endmandar a algn a la punta del cerro (CS fam); to send sb packing ( colloq), to tell sb to get lost ( colloq)sacarle punta a algo ( Esp); to read too much into sth, distort o twist sthCompuesto:spearheadestos grupos fueron la punta lanza de del cambio social these groups spearheaded the process of social change o were the spearhead of social changeC (de un pañuelo) cornerD ( Dep):juega en la punta he's a forward o strikerE ( Geog) pointFtiene una punta de cosas que hacer she has loads o stacks of things to do ( colloq)son una punta de asesinos they're a bunch of murderers ( colloq)Gse curó a punta de antibióticos he got better by taking antibioticsa punta de palos lo hicieron obedecer they beat him until he did as he was tolduna dieta a punta de líquidos a liquid-based diet( Dep) striker, forwardpunta izquierdo/punta derecho left/right winger* * *
punta sustantivo femenino
1
( de nariz) end, tip;
( de pan) end;
( de pincel) tip;◊ vivo en la otra punta de la ciudad I live on the other side o at the other end of town;
con la punta del pie with the print of one's foot;
la punta del iceberg the tip of the iceberg;
tener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tongueb)
2
(de flecha, lanza) tip;
sácale punta al lápiz sharpen the pencil;
de punta point first;
en punta pointed;
por un extremo acaba en punta it's pointed at one endb)◊ a punta de (AmL fam): a punta de repetírselo mil veces by telling him it a thousand times;
a punta de palos lo hicieron obedecer they beat him until he did as he was told
3 ( de pañuelo) corner
■ adjetivo invariable:
punta
I adjetivo hora punta, peak o rush hour
tecnología punta, high technology, familiar high-tech
velocidad punta, top o maximum speed
II sustantivo femenino
1 (extremo puntiagudo) point: la punta del cuchillo, the tip of the knife
(extremo) end, tip
punta del dedo, fingertip
punta del pie, toetip
2 (de un sitio) trabaja en la otra punta del país, he works at the other side of the country
3 (del pelo) puntas, ends pl
4 Dep jugar en punta, to play as a forward or striker
♦ LOC ir/ponerse de punta en blanco, to be/get all dressed up
sacar punta, (a un objeto) to sharpen, (a un comentario, suceso) to twist
tener algo en la punta de la lengua, to have sthg on the tip of one's tongue
a punta de pistola, at gunpoint
de punta a punta, from end to end
' punta' also found in these entries:
Spanish:
ápice
- clavo
- despuntar
- iceberg
- lanza
- pelo
- rotulador
- tecnología
- terminar
- afinar
- agudo
- cesta
- cortar
- embotado
- en
- erizado
- fino
- hora
- nervio
- pistola
- puntiagudo
- puntilla
- torre
English:
cutting-edge
- edge
- end
- gunpoint
- hair
- headland
- high-tech
- mad
- nail
- nerve
- nine
- peak hours
- point
- prong
- rush-hour
- scary
- sharpen
- spike
- spiky
- stick up
- taper
- tip
- weapon
- bristle
- corner
- edgy
- gun
- hang
- head
- off
- pointed
- rat
- rush
- sharp
- stand
- stick
* * *♦ adj invhora punta rush hour;velocidad punta top speed♦ nf1. [extremo] [de cuchillo, lápiz, aguja] point;[de pan, pelo, nariz] end; [de dedo, cuerno, flecha, pincel] tip; [de zapato] toe; [de pistola] muzzle; [de sábana, pañuelo] corner;este zapato me aprieta en la punta this shoe's squashing the ends of my toes;punta fina/gruesa [de bolígrafo] fine/thick point;lo sujetó con la punta de los dedos she held it with the tips of her fingers;en la otra punta de la ciudad on the other side of town;en la otra punta de la mesa at the other end of the table;se dio en la rodilla con la punta de la mesa she banged her knee on the corner of the table;lleva el pelo de punta he has spiky hair;recorrimos Chile de punta a punta we travelled from one end of Chile to the other;acabado en punta [objeto, instrumento] pointed;a punta de pistola at gunpoint;sacar punta a un lápiz to sharpen a pencil;Fama punta (de) pala: tiene libros a punta (de) pala he has loads of books;vinieron turistas a punta (de) pala loads of tourists came, tourists came by the busload;estar de punta con alguien to be on edge with sb;ir de punta en blanco to be dressed up to the nines;Famsacarle punta a algo to read too much into sth;tener algo en la punta de la lengua to have sth on the tip of one's tonguepunta de flecha arrowhead; Fig la punta del iceberg the tip of the iceberg; Fig punta de lanza spearhead;los obreros de la capital fueron la punta de lanza de la revolución the industrial workers of the capital spearheaded the revolution;Perú, Ven punta trasera [de carne] rump tail;punta de velocidad: [m5] tiene una gran punta de velocidad he's very pacey, Br he has a good turn of pace2. [pizca] touch, bit;[de sal] pinch3. [clavo] small nail[jugador de ataque] forward;jugar en punta to play in attack, to be a forward;jugar como media punta to play just in behind the strikers5. Geog point, headlandandar en puntas de pie to (walk on) tiptoese casó hace una punta de años he got married donkey's years ago;tiene una punta de primos she's got loads of cousins8. CompAma punta de [a fuerza de] by dint of;lo convencí a punta de amenazas I threatened him into doing it* * *f2 ( extremo) end;de punta a punta (de principio a fin) from beginning to end; (de un extremo a otro) from one extreme to the othersacar punta a sharpen4 L.Am. ( grupo) group5:a punta de pistola at gunpoint;ir de punta en blanco be dressed up6 en fútbol forward* * *punta nf1) : tip, endpunta del dedo: fingertipen la punta de la lengua: at the tip of one's tongue2) : point (of a weapon or pencil)punta de lanza: spearhead3) : point, headland4) : bunch, lotuna punta de ladrones: a bunch of thieves5)a punta de : by, by dint of* * *punta n1. (extremo afilado) point2. (de lengua, dedo) tip3. (de nariz, pelo) end4. (de ciudad) side5. (clavo) nail -
65 Kaufmann
Kaufmann m (Kfm.) GEN businessman, merchant, mcht; salesman, shop assistant (Ladenverkäufer)* * ** * *Kaufmann
merchant, (Gemischtwarenhändler) grocer, (Geschäftsinhaber) shopkeeper, storekeeper (US), businessman, man of business, (Großhändler) wholesaler, merchant, (Händler) dealer, trader, tradesman, (kaufmännischer Angestellter) clerk, employee, (Kleinhändler) retail dealer, retailer, (Verkäufer) salesman, shop assistant;
• als Kaufmann tätig engaged in commerce;
• alteingesessener Kaufmann resident dealer;
• gerissener Kaufmann smart businessman;
• geschäftstüchtiger Kaufmann sharp dealer;
• gewerbesteuerpflichtiger Kaufmann recognized merchant;
• kleiner Kaufmann petty trader, retailer;
• ordentlicher Kaufmann serious businessman;
• hoch qualifizierter Kaufmann high-level businessman;
• selbstständiger Kaufmann established merchant, independent dealer;
• umsichtiger Kaufmann prudent businessman;
• wagemutiger Kaufmann speculative merchant;
• Kaufmann eines Handelsvertragslandes treaty merchant (US);
• Kaufmann mit offenem Ladengeschäft tradesman;
• Kaufmann für audiovisuelle Medien audiovisual media salesperson;
• erfolgreichen Kaufmann abgeben to make a successful businessman;
• sich bei einem Kaufmann als Kunde eintragen lassen to register with a tradesman;
• seinen Sohn Kaufmann werden lassen to set up one’s son in trade;
• sich als Kaufmann niederlassen to set up shop, to open a trade;
• Kaufmann sein to be in business;
• als Kaufmann ausgebildet sein to have had business training;
• sehr guter Kaufmann sein to know the tricks of the trade;
• Kaufmann werden to go into business, to turn merchant, to set up shop. -
66 œil
n. m.1. Avoir quelqu'un a l'œil: To keep a close eye on someone. Je veux que vous m'ayez ce lascar à l'œil! Don't let that bugger out of your sight!2. Avoir quelqu'un dans l'œil (Racing and cycling slang): To see a fellow competitor forge ahead.3. L'avoir dans l'œil (fig.): To have been 'conned', 'diddled', to have been duped.4. Risquer un œil: To 'take a peep', to glance furtively at something.5. Se rincer l'œil: To 'feast one's eyes', to get a salacious eyeful.6. Pisser de l'œil (often of woman): To 'have the weepies', to 'turn on the waterworks', to cry.7. Ne dormir que d'un œil: To take a wary 'forty winks', to drift into a state of superficial sleep because danger is lurking.8. Ouvrir l'œil et le bon: To 'keep one's weather eye open', to keep a sharp lookout.9. Monter un œil à quelqu'un: To 'give someone a shiner', a black eye.10. Avoir un œil qui dit merde à l'autre (joc.): To have a pronounced squint (also: avoir les yeux qui se croisent les bras).11. Tourner de l'œil: To 'pass out', to faint.12. Etre frais comme l'œil (of person): To be (and look) as fresh as a daisy.13. Obéir au doigt et à l'œil'. To be hyperobedient (literally to jump to attention at the quiver of an eyebrow).14. Faire un œil de crapaud mort d'amour. To look 'spoony', to have a lovesick expression on one's face.a To make a deep impression on someone.b To 'click' with someone, to take someone's fancy.16. S'en battre l'œil: 'Not to care a rap about something', to be totally unconcerned.17. Mon œil! You must be joking! (This ironical interjection is usually accompanied by the pulling down with the index finger of the lower eyelid. This 'bodyspeak' gesture emphasizes the 'I'm not as gullible as you think' quality of the remark.)18. L'œil du bidet ( pol): 'Dick', private eye. (This pejorative appellation for a private detective reflects explicitly the snooping that constitutes a fair proportion of his business.)19. L'œil de bronze: The anus, the anal sphincter (where sodomous intercourse is concerned). -
67 חלף
חָלַף(b. h.; cmp. חלב, חלם) (to be smooth, glistening sharp-edged, 1) to cut. Denom. חַלִּיף, חֵילֶף. 2) (cmp גּוּז) to pass by, be gone. Num. R. s. 10 (ref. to חלוף, Prov. 31:8) שח׳ והלךוכ׳ of him who passed away and went 3) to change, exchange. Y.Ber.II, 5c top נַחֲלוֹף אתוכ׳ let us change our meeting-place. Dem. III, 5 חשודה לַחֲלוֹף (Y. ed. לחַלֵּף, Pi.) suspected of exchanging (the provision in her trust). Ib. 6 לח׳ את המתקלקל to replace what has been spoiled; a. fr. Pa. חִלֵּף same. Yalk. Gen. 148 מי מְחַלְּפוֹ who will replace him? (v. חֲלִיפִין). Dem. III, 5, v. supra; a. e. Hif. הֶחֱלִיף 1) to exchange, barter. B. Mets.VIII, 4 חמַחֲלִיף פרה ב־ if one exchanges a cow for an ass.Dem. l. c. חשודה לחַחֲלִיף, v. supra; Ḥull.6b חשודה מַחֲלֶפֶת; a. fr. 2) to drive young shoots, to grow again. Erub.100b; a. e., v. גֶּזַע. Pesik. R. s. 11 מַחֲלִיףוכ׳, v. גָּזַז. 3) to change; to reverse. Erub.9a ובלבד שלא יַחֲלִיפוּ provided they do not change carriers. Sabb.8b; a. fr.Erub.99a לעולם לא תַחֲלִיף it is not necessary to reverse (the authorities; Bets.3b, a. e. תיפוך, v. אֲפַךְ).Part. pass. מוּחֲלָף, f. מוּחֲלֶפֶת. Ib. מ׳ השיטה the statement must be reversed (the authorities for the two opinions must be exchanged); Bets.3a. 4) to be ambiguous, to equivocate. Snh.92a; a. e. כל המחליףוכ׳ he who equivocates in his speech, is like an idolater. Nif. נֶחֱלַף, Hithpa. הִתְחַלֵּף, Nithpa. נִתְחַלֵּף 1) to be exchanged, mixed up. Y.Pes.VI, 33c bot. דבר שאין דרכו (לֵחָלֵף) לִיתְחַלֵּף a thing which is not likely to be exchanged (by mistake); ib. להִתְחַלֵּיף; ib. d top. Ab. Zar.17b מעות … נִתְחַלְּפוּ ליוכ׳ money set aside for Purim was mixed up with money Nidd.52a ונִתְחַלְּפָה לךוכ׳ and thou madest a mistake between Iyob and oyeb; B. Bath.16a ונתחלף. Ib. לא נ׳ לי I make no mistake; a. e. 2) to change (in appearance). Pesik. R. s. 29) נִתְחַלַּפְתֶּם מן הרעב you have changed (beyond recognition) through starvation; יש לכם להִתְחַלֵּףוכ׳ you will change through plenty. Yalk. Gen. 133 מאיזח שם אני מִתְחַלֵּף (prob. לאיזה) what name I may be ordered to assume in turn. 3) to be succeeded, relieved, transferred. Lev. R. s. 23, end נתח׳ המלך the king has been succeeded (displaced; Num. R. s. 9, beg. מתוכ׳). Yalk. Deut. 813 כיוןשנ׳וכ׳ when the governor was recalled and another Num. R. s. 5, beg. להִתְחַלֵּף מעבודהוכ׳ to be transferred from one service to another. Y.Taan.II, beg.65a היו מִתְחַלְּפִין עליה took turns in guarding it. -
68 חָלַף
חָלַף(b. h.; cmp. חלב, חלם) (to be smooth, glistening sharp-edged, 1) to cut. Denom. חַלִּיף, חֵילֶף. 2) (cmp גּוּז) to pass by, be gone. Num. R. s. 10 (ref. to חלוף, Prov. 31:8) שח׳ והלךוכ׳ of him who passed away and went 3) to change, exchange. Y.Ber.II, 5c top נַחֲלוֹף אתוכ׳ let us change our meeting-place. Dem. III, 5 חשודה לַחֲלוֹף (Y. ed. לחַלֵּף, Pi.) suspected of exchanging (the provision in her trust). Ib. 6 לח׳ את המתקלקל to replace what has been spoiled; a. fr. Pa. חִלֵּף same. Yalk. Gen. 148 מי מְחַלְּפוֹ who will replace him? (v. חֲלִיפִין). Dem. III, 5, v. supra; a. e. Hif. הֶחֱלִיף 1) to exchange, barter. B. Mets.VIII, 4 חמַחֲלִיף פרה ב־ if one exchanges a cow for an ass.Dem. l. c. חשודה לחַחֲלִיף, v. supra; Ḥull.6b חשודה מַחֲלֶפֶת; a. fr. 2) to drive young shoots, to grow again. Erub.100b; a. e., v. גֶּזַע. Pesik. R. s. 11 מַחֲלִיףוכ׳, v. גָּזַז. 3) to change; to reverse. Erub.9a ובלבד שלא יַחֲלִיפוּ provided they do not change carriers. Sabb.8b; a. fr.Erub.99a לעולם לא תַחֲלִיף it is not necessary to reverse (the authorities; Bets.3b, a. e. תיפוך, v. אֲפַךְ).Part. pass. מוּחֲלָף, f. מוּחֲלֶפֶת. Ib. מ׳ השיטה the statement must be reversed (the authorities for the two opinions must be exchanged); Bets.3a. 4) to be ambiguous, to equivocate. Snh.92a; a. e. כל המחליףוכ׳ he who equivocates in his speech, is like an idolater. Nif. נֶחֱלַף, Hithpa. הִתְחַלֵּף, Nithpa. נִתְחַלֵּף 1) to be exchanged, mixed up. Y.Pes.VI, 33c bot. דבר שאין דרכו (לֵחָלֵף) לִיתְחַלֵּף a thing which is not likely to be exchanged (by mistake); ib. להִתְחַלֵּיף; ib. d top. Ab. Zar.17b מעות … נִתְחַלְּפוּ ליוכ׳ money set aside for Purim was mixed up with money Nidd.52a ונִתְחַלְּפָה לךוכ׳ and thou madest a mistake between Iyob and oyeb; B. Bath.16a ונתחלף. Ib. לא נ׳ לי I make no mistake; a. e. 2) to change (in appearance). Pesik. R. s. 29) נִתְחַלַּפְתֶּם מן הרעב you have changed (beyond recognition) through starvation; יש לכם להִתְחַלֵּףוכ׳ you will change through plenty. Yalk. Gen. 133 מאיזח שם אני מִתְחַלֵּף (prob. לאיזה) what name I may be ordered to assume in turn. 3) to be succeeded, relieved, transferred. Lev. R. s. 23, end נתח׳ המלך the king has been succeeded (displaced; Num. R. s. 9, beg. מתוכ׳). Yalk. Deut. 813 כיוןשנ׳וכ׳ when the governor was recalled and another Num. R. s. 5, beg. להִתְחַלֵּף מעבודהוכ׳ to be transferred from one service to another. Y.Taan.II, beg.65a היו מִתְחַלְּפִין עליה took turns in guarding it.
См. также в других словарях:
sharp — [shärp] adj. [ME < OE scearp, akin to Ger scharf, ON skarpr < IE * (s)kerb(h) < base * (s)ker , to cut > SHEAR, HARVEST, L caro, flesh] 1. suitable for use in cutting or piercing; having a very thin edge or fine point; keen 2. having… … English World dictionary
sharp — sharp1 W2S3 [ʃa:p US ʃa:rp] adj comparative sharper superlative sharpest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(able to cut easily)¦ 2¦(turn)¦ 3¦(increase/change)¦ 4¦(difference)¦ 5¦(pain/feelings)¦ 6¦(disapproving)¦ 7¦(intelligent)¦ … Dictionary of contemporary English
turn — I n. change of direction direction 1) to make, negotiate a turn (to negotiate a difficult turn) 2) to take a turn (the conversation took an interesting turn) 3) a left; right; sharp turn; U turn (to make a U turn) 4) a turn to (a turn to the… … Combinatory dictionary
turn — I (New American Roget s College Thesaurus) n. rotation, revolution; twirl, twist; deflection, diversion; coil, convulsion; change; crisis; aptitude, ability, skill; act, skit; spell, shift, tour, trick. v. revolve, rotate, pivot; reel; rebel,… … English dictionary for students
turn — turn1 W1S1 [tə:n US tə:rn] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(your body)¦ 2¦(object)¦ 3¦(direction)¦ 4¦(move around central point)¦ 5¦(change)¦ 6¦(attention/thoughts)¦ 7 turn your back (on somebody/something) 8¦(age/time)¦ 9 turn something inside out … Dictionary of contemporary English
turn — turn1 [ tɜrn ] verb *** ▸ 1 change position ▸ 2 change direction ▸ 3 make circular movement ▸ 4 do/become something else ▸ 5 become particular age ▸ 6 move page to other side ▸ 7 about stomach ▸ 8 milk: become sour ▸ 9 affect game/fight ▸ 10… … Usage of the words and phrases in modern English
turn — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 act of turning sb/sth around ADJECTIVE ▪ complete, full, half, quarter ▪ It slowly spun for three complete turns. ▪ a full turn of the handle to the right … Collocations dictionary
turn — [[t]tɜ͟ː(r)n[/t]] ♦ turns, turning, turned (Turn is used in a large number of other expressions which are explained under other words in the dictionary. For example, the expression turn over a new leaf is explained at leaf.) 1) VERB When you turn … English dictionary
sharp — [[t]ʃɑ͟ː(r)p[/t]] ♦♦ sharps, sharper, sharpest 1) ADJ GRADED A sharp point or edge is very thin and can cut through things very easily. A sharp knife, tool, or other object has a point or edge of this kind. The other end of the twig is sharpened… … English dictionary
turn */*/*/ — I UK [tɜː(r)n] / US [tɜrn] verb Word forms turn : present tense I/you/we/they turn he/she/it turns present participle turning past tense turned past participle turned 1) a) [intransitive/transitive] to change the position of your body or head so… … English dictionary
turn*/*/*/ — [tɜːn] verb I 1) [I/T] to change the position of your body or your head so that you are facing in a different direction She turned and smiled at me.[/ex] He turned his head and looked around the room.[/ex] Maria turned to the reporters and said:… … Dictionary for writing and speaking English