-
1 leave
I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on* * *I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.)2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.)3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.)4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.)5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!)6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.)•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?)2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.)•- take one's leave of- take one's leave* * *leave /li:v/n. [u]1 permesso; licenza; autorizzazione: (form.) to beg leave, chiedere il permesso; You have my leave to go out, Le do il permesso d'uscire; by your leave, col vostro permesso2 (= leave of absence) permesso; licenza; congedo; aspettativa: to ask for leave, chiedere un permesso; to be on leave, essere in congedo (o in permesso); (mil.) essere in licenza; a two weeks' leave, due settimane di congedo; paid leave (o leave with pay) permesso (o congedo) retribuito3 congedo; commiato; partenza; sick leave, congedo per motivi di salute; (mil.) licenza di convalescenza; maternity leave, congedo per maternità; study leave, congedo per studio4 periodo di vacanza; ferie: annual leave, ferie che spettano in un anno: He still had one week's annual leave, aveva ancora una settimana di ferie ( da godere)● leave-breaker, impiegato (o militare, ecc.) che non si ripresenta allo scadere del congedo □ (leg.) leave of the court, autorizzazione del giudice □ a leave on full [on half] salary (o wages), un congedo con trattamento economico pieno [dimezzato] □ (form.) leave-taking, commiato; congedo □ extended leave, congedo prolungato; aspettativa □ (mil.) short leave, libera uscita □ to take one's leave, accomiatarsi; congedarsi □ to take leave of sb., accomiatarsi (o congedarsi) da q. □ (fig.) to take leave of one's senses, perdere il ben dell'intelletto; uscire di senno □ (fam., antiq.) without so much as a «with your leave» (o a «by your leave»), senza nemmeno chiedere il permesso.♦ (to) leave (1) /li:v/(pass. e p. p. left)A v. t.1 lasciare; abbandonare; lasciare in eredità; dimenticare; partire da; uscire da; affidare; consegnare; cedere: We left him alone, lo abbiamo lasciato solo; The film left me cold, il film mi ha lasciato indifferente; We left Rome yesterday, siamo partiti da Roma ieri; DIALOGO → - Putting the heating on- What time are you leaving the house tomorrow?, a che ora esci di casa domani?; I always leave home at 8 o'clock, esco sempre di casa alle 8; DIALOGO → - Arranging a meeting- I was thinking of leaving work early on Friday, pensavo di uscire prima dal lavoro venerdì; I left my bag on the train, ho dimenticato (o lasciato) la borsa in treno; I'll leave the matter in your hands, affiderò a te la faccenda; The victim leaves a widow and three children, la vittima lascia la moglie e tre bambini; She left her husband, ha lasciato (o ha abbandonato) il marito; to leave nothing but debts, non lasciare che debiti; to leave one's job, abbandonare (o lasciare) il proprio lavoro; We left him quite well an hour ago, l'abbiamo lasciato un'ora fa e stava benissimo; Leave it to me!, lascialo a me!; ( anche) lascia fare a me!; Leave him to me!, lascialo a me!; lo sistemo io!2 (mat.) fare; restare: Ten minus two leaves eight, dieci meno due fa otto; togliendo due da dieci resta ottoB v. i.● to leave alone, lasciar stare, non tirare in ballo □ to leave sb. alone, lasciar stare q.; lasciare in pace q. □ to leave the army for the Church, abbandonare la carriera militare per il sacerdozio □ to leave sb. be, lasciare stare q.; lasciare in pace q. □ (leg.) to leave by will, legare per testamento □ to leave one's card with sb., lasciare il proprio biglietto da visita a q. □ (fig.) to leave the chair, togliere la seduta; ( anche) lasciare la presidenza □ ( sport) to leave the court (o the field), uscire dal campo; ( anche) essere espulso □ to leave sb. for dead, lasciare q. per morto □ to leave for a place, dirigersi verso (o partire per) un luogo □ (fam.) to leave go, lasciar andare; abbandonare la presa □ to leave hold of, lasciar andare; abbandonare la presa; non trattenere più □ to leave home, ( anche) andarsene da casa; scappare da casa □ to leave sb. in charge of st. (o to leave st. in sb. 's charge), affidare (la custodia di) qc. a q. □ to leave sb. in the lurch, lasciare q. nei guai (o nelle peste); piantare in asso q. □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; fare tutto il possibile □ (naut.) to leave port, uscire dal porto; salpare □ (ferr.) to leave the rails (o the track), deragliare □ (autom.) to leave the road, uscire di strada □ to leave school, finire la scuola (o gli studi); ( anche) non andare più a scuola, abbandonare gli studi □ (fam.) to leave sb. standing, lasciare q. a bocca aperta (fig.); ( sport: nelle corse, ecc.) staccare, bruciare ( un concorrente) □ to leave the table, alzarsi da tavola □ to leave st. to chance, affidare qc. alla sorte; lasciar decidere qc. al caso □ to leave sb. to himself (o to his own devices), lasciare che q. faccia a modo suo; lasciare q. in balia di sé stesso □ (fam.) to leave sb. to it, lasciar perdere q. □ ( sport) to leave unmarked, lasciare smarcato ( un avversario) □ to leave st. unsaid, trascurare di dire qc.; passare qc. sotto silenzio □ to leave well ( USA: well enough) alone, non pretendere di far meglio; contentarsi ( del risultato raggiunto): Leave well alone!, non cercare di far meglio!; non voler strafare! (cfr. prov. ital. ‘il meglio è nemico del bene’) □ to leave word, lasciar detto: He has left word with my secretary that he'll come tomorrow, ha lasciato detto alla mia segretaria che passerà domani □ (fam.) Let's leave it at that, lasciamo perdere!; non parliamone più □ I leave it to you, mi rimetto a te □ I was left broke, rimasi al verde □ I have only one pound left, mi resta (o mi è rimasta) solo una sterlina.(to) leave (2) /li:v/► to leaf.* * *I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on -
2 take
I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
* * *(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) prendere/tenere in ostaggio* * *take /teɪk/n.1 il prendere; presa2 quantità di selvaggina (di pesce, ecc.) presa; carniere (fig.): It was an excellent take, siamo tornati (sono tornati, ecc.) col carniere pieno; a great take of fish, una pesca eccezionale4 (cinem., TV) ripresa5 (fam.) guadagno; profitto; ricavo8 (fam.) bustarella; pizzo; tangente● (fam.) to be on the take, prendere la bustarella (o il pizzo); farsi corrompere.♦ (to) take /teɪk/A v. t.1 prendere; pigliare; afferrare; cogliere, sorprendere; catturare; conquistare, impadronirsi di; conquistare; guadagnare; ricevere; comprare; sottrarre; togliere; rubare: Will you take a glass of wine?, prendi (o vuoi) un bicchiere di vino?; to take st. (up) with one's hands, prendere qc. con le mani; to take sb. 's hand, prendere (o afferrare) la mano a q.; Let me take your coat!, posso prenderti il cappotto? ( lo metto a posto io, ecc.); I took the flat for a year, presi l'appartamento (in affitto) per un anno; Take what you like, piglia quello che vuoi!; He was taken in the act, è stato colto (o preso) in flagrante; The fortress was taken by the enemy, la fortezza fu conquistata (o presa) dal nemico; to take a Senate seat, conquistare un seggio al Senato (in Italia, ecc.); He takes three hundred pounds a month, guadagna (o prende) trecento sterline al mese; The thief took all the silver, il ladro ha rubato tutta l'argenteria; The shopkeeper took 10 p off the price, il negoziante tolse dieci penny dal prezzo; We take two newspapers daily, compriamo due giornali tutti i giorni2 prendere con sé; portare via; portare; condurre; accompagnare: Take your umbrella with you, prenditi l'ombrello!; Take these parcels to the post office, will you?, mi porti questi pacchi alla posta?; This path will take you to the river, questo sentiero ti porterà al fiume; I took my guest home, accompagnai a casa l'ospite; Take the children for a walk, porta i bambini a fare una passeggiata! NOTA D'USO: - to bring o to take?-3 prendere; accettare; assumere; accollarsi: Do you take credit cards?, accettate le carte di credito?; DIALOGO → - Paying 1- Which credit cards do you take?, quali carte di credito accettate?; to take holy orders, prendere gli ordini sacri; to take one's degree, prendere la laurea; They won't take our advice, non accettano i nostri consigli; He took the job, ha accettato il posto; They cannot take defeat, non riescono ad accettare la sconfitta; to take the blame, accollarsi (o assumersi) la colpa4 prendere; assumere; ingerire: to take a medicine, prendere una medicina; to take one's meals at a restaurant, prendere i pasti (o mangiare) al ristorante; to take drugs, assumere droga; drogarsi5 prendere; prendere in esame; considerare; giudicare; ritenere; reputare; valutare; supporre: to take sb. at his word, prendere q. in parola; to take st. as done, considerare qc. come già fatto; to take sb. as a swindler, prendere q. per un imbroglione; Let's take John, for instance, prendiamo John, per esempio; to take sb. at his face value, valutare q. per quello che sembra; I take it you're the person in charge here, se non sbaglio è lei che comanda qui; DIALOGO → - Wedding- I take it she said yes then?, suppongo che abbia detto di sì, quindi6 comprendere, intendere: Do you take my meaning?, intendi quel che voglio dire?8 fare: to take a walk [a bath], fare una passeggiata [un bagno]; to take a nap, fare un sonnellino; to take a picture (o a photograph) fare una fotografia; to take an exam, fare (o dare, sostenere) un esame; (stat.) to take a census, fare un censimento; The horse took the jump, il cavallo ha fatto il salto ( non ha rifiutato l'ostacolo)9 attirare; attrarre; trasportare (fig.); incantare; cattivarsi; affascinare: I was not much taken by ( o with) his behaviour, sono stato tutt'altro che attratto dal suo comportamento; This author takes his readers with him, quest'autore affascina (o trasporta) i lettori10 (spesso impers.) impiegare; metterci; volerci; richiedere; occorrere: I took three days to finish my work, impiegai tre giorni per finire il mio lavoro; DIALOGO → - Building work- The builders said the job would take six to eight weeks, max, i muratori dicono che per i lavori ci vorranno da sei a otto settimane al massimo; How long did it take you to go there?, quanto tempo ci hai messo per andare là?; These things take time, ci vuol tempo per queste cose; It takes a lot of patience, ci vuole molta pazienza15 (gramm.) reggere; prendere: Transitive verbs take a direct object, i verbi transitivi reggono il complemento oggetto17 misurare; rilevare; prendere: to take sb. 's temperature, misurare la temperatura (fam.: la febbre) a q.19 ( di un recipiente, un locale, un veicolo) contenere; portare: This bottle only takes half a litre, questa bottiglia contiene solo mezzo litro; The hall can take 200 people, la sala può contenere 200 persone; The coach takes (up) 50 passengers, il pullman porta 50 passeggeri20 tirare, sferrare; dare: to take a shot at a bird, tirare un colpo (o sparare) a un uccello; to take a punch at sb., tirare (o sferrare) un pugno a q.21 portare ( una misura d'indumento): What size do you take, madam?, che misura (o numero) porta, signora?22 ( sport) vincere: ( boxe) to take nearly every round, vincere quasi tutte le riprese; ( tennis) to take the set, vincere il set24 (fam.) darle (o suonarle) a (q.); battere (q.) ( a pugni, o in una gara): The champion took the challenger in the first round, il detentore del titolo batté lo sfidante nel primo round26 ( calcio, ecc.) fare, effettuare, eseguire ( un tiro, una rimessa, ecc.); dare ( un calcio); battere; segnare ( un gol, un canestro): to take a penalty, tirare (o battere) un rigore; ( cricket) to take a run, effettuare una corsa ( verso il wicket); to take a free kick, battere (o tirare) una punizione27 (fam.) imbrogliare; truffare; fregare (fam.): The salesman tried to take me, il commesso ha cercato di fregarmi28 (fam.; al passivo) defraudare; derubare: The old lady was taken for all her money, la vecchia signora è stata derubata di tutti i soldiB v. i.1 ( anche mecc.) prendere; far presa; attaccare: This gear won't take, quest'ingranaggio non prende (o non fa presa); The fire took rapidly, il fuoco prese subito; This paint takes well, questa vernice attacca bene● to take advantage of, approfittare di; sfruttare □ (mil.) to take aim, prendere la mira; mirare; puntare □ to take all the fun out of st., guastare la festa; rovinare tutto □ to take sb. 's arm, prendere il braccio di q.; prender q. per il braccio □ to take st. as read, dare qc. per letto □ (fig.) to take a back seat, occupare un posto di scarsa importanza; accontentarsi di un ruolo secondario □ (leg.) to take bankruptcy, accettare di essere messo in fallimento □ (autom., ecc.) to take a bend, prendere una curva: to take a bend as tightly as possible, stringere una curva al massimo □ to take bets, accettare scommesse □ (fig.) to take the bit between one's teeth, stringere i denti (fig.) □ to take breath, prendere (o ripigliare) fiato □ to take by surprise, cogliere di sorpresa; prendere (o conquistare) di sorpresa □ to take care, stare attento; fare attenzione; badare; guardarsi: Take care what you say, fa' attenzione a quel che dici!; Take care not to break it, bada di non romperlo! □ to take care of, badare a; prendersi cura di, aver cura di; (fam. eufem.) sistemare, eliminare, uccidere: Who will take care of the baby?, chi si prenderà cura del bambino?; Take care of yourself! abbi cura di te!; riguardati! □ (fig.) to take the chair, assumere la presidenza; presiedere una seduta □ to take a chair, prendere posto; accomodarsi; sedersi □ to take a chance, correre un rischio; tentare la sorte □ to take one's chances, correre il rischio; arrischiare, azzardare; tentare la sorte; stare al gioco (fig.) □ to take no chances, non volere correre rischi; andare sul sicuro □ to take charge of st., prendere in consegna qc.; occuparsi di qc.; assumere il comando (la direzione) di qc.: The new commander took charge of the garrison, il nuovo comandante assunse (o prese) il comando della guarnigione □ to take command, prendere il comando □ (relig.) to take communion, fare la comunione □ to take courage, farsi coraggio; farsi animo □ to take a deep breath, tirare un lungo respiro □ to take a different view, essere di tutt'altro avviso; essere di parere contrario □ to take effect, ( di una medicina, ecc.) avere (o fare) effetto; ( di una legge e sim.) entrare in vigore; essere attuato; andare in porto (fig.): The new law takes effect as of July 1st, la nuova legge entra in vigore dal primo di luglio □ to take a fever, contrarre una febbre ( malarica, ecc.) □ to take fright, prendersi paura; spaventarsi □ to take hold of sb., impadronirsi di q.: A great tenderness took hold of him, una grande tenerezza si è impadronita di lui □ to take hold of st., afferrare qc.: He took hold of the bar, ha afferrato la sbarra □ to take a holiday, andare in vacanza □ to take st. in hand, prendere in mano qc. (fig.); intraprendere qc. □ to take an interest in st., interessarsi a qc. □ to take into account, tener presente; tener conto di; prendere in considerazione: We must take his youth into account, dobbiamo tener conto della sua giovinezza □ to take sb. into one's confidence, concedere a q. la propria fiducia; mettere q. a parte dei propri segreti □ (fam.) to take it, tener duro; non batter ciglio □ to take it easy, prendersela comoda, non strapazzarsi; ( anche) non prendersela, restare calmo □ to take it into one's head (o mind), mettersi in testa, figgersi in capo ( un'idea, ecc.) □ to take a joke in earnest, prender sul serio uno scherzo □ to take a leap (o a jump), fare un salto □ to take leave of sb., prendere congedo (o commiato) da q.; accomiatarsi da q. □ to take leave of one's senses, impazzire □ (leg.) to take legal action, adire le vie legali □ to take legal advice, consultare un avvocato; rivolgersi a un legale per un parere □ to take a letter, ( anche) battere una lettera sotto dettatura □ to take sb. 's life, togliere la vita a q.; uccidere q. □ (fam.) to take one's life in one's hands, rischiare la vita □ to take a look at st., dare un'occhiata a qc. □ to take a look round, dare un'occhiata in giro; guardarsi attorno (o intorno) □ (fam.) to take the mickey out of sb., prendere in giro q.; sfottere q. (fam.) □ to take minutes, mettere a verbale; verbalizzare □ to take the nonsense out of sb., togliere i grilli dalla testa a q. □ to take notes, prendere appunti □ to take notice of st., fare attenzione a qc.; occuparsi (o interessarsi) di qc.; rendersi conto di qc. □ to take an oath, fare (o prestare) un giuramento □ to take offence, offendersi □ to take other people's ideas, appropriarsi delle idee altrui □ to take pains, darsi (o prendersi) pena (di fare qc.); sforzarsi; darsi da fare; fare il possibile: to take pains to do a job well, sforzarsi di fare bene un lavoro □ to take part in st., prendere parte, partecipare a qc. □ to take place, aver luogo; accadere; avvenire; verificarsi □ (polit.) to take power, salire al potere; andare al governo □ to take pride in st., andare orgoglioso di qc. □ (mil.) to take sb. prisoner, far prigioniero q. □ ( boxe) to take punishment, subire una punizione; incassare colpi durissimi □ (fam.) to take the rap, essere incolpato (spec. per colpe altrui); prendersi la colpa □ to take refuge, trovar rifugio; rifugiarsi; riparare □ to take a seat, prendere posto; mettersi a sedere; accomodarsi □ to take sides with sb., parteggiare per q.; schierarsi con q. □ to take stock, (comm.) fare l'inventario; (fig.) valutare la situazione (e sim.) □ to take things as they are, prendere il mondo come viene □ to take things coolly, conservare il sangue freddo; mantenere la calma; non agitarsi □ to take things easy, prender le cose alla leggera; tirare a campare; fare il proprio comodo; prendersela comoda □ to take things seriously, prender le cose sul serio □ to take one's time, prendersela comoda; andare adagio: He took his time over the job, se la prese comoda col lavoro □ to take its toll on sb. [st.], farsi sentire su q. [qc.] ( in senso negativo) □ to take the train, prendere il treno; servirsi del treno ( e non dell'autobus, ecc.): DIALOGO → - Asking about routine 2- I usually take the bus, but sometimes I go by train, di solito prendo l'autobus, ma a volte vado in treno □ to take the trouble to do st., prendersi il disturbo di fare qc.; darsi la pena di fare qc. □ to take turns, fare a turno, alternarsi: (autom.) to take turns at the wheel, alternarsi al volante □ to take a vow, fare un voto □ to take a wife, prender moglie □ to take wing, levarsi a volo □ to be taken ill, ammalarsi; sentirsi male □ (fam.) to be taken short, avere un bisognino ( un bisogno impellente) □ It took a lot of doing, ci volle del bello e del buono □ Take your seats!, seduti!, a posto!; ( anche, ferr.) in carrozza! □ How old do you take me to be?, quanti anni mi dai? □ (fam.) I can take him or leave him, non mi è né simpatico né antipatico; mi lascia indifferente □ Take it or leave it!, prendere o lasciare! □ (fam.) I am not taking any, grazie, no!; ( anche) non ci sto!NOTA D'USO: - to take o to get?-* * *I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
-
3 let
I [let] II [let]1) (when making suggestion, expressing command)let's not o don't let's BE talk about that! non parliamone! let's see if... vediamo se...; let's pretend that... facciamo finta che...; let's face it siamo onesti, riconosciamolo; let me see let's see... vediamo...; let me think about it fammici pensare; it's more complex than, let's say, a computer è più complesso, diciamo, di un computer; let there be no doubt about it! che non ci siano dubbi su questo! let the festivities begin! abbiano inizio i festeggiamenti! never let it be said that non sia mai detto che; just let him try it! che provi! if he wants tea, let him make it himself! se vuole del tè, che se lo faccia! let me tell you... lascia che te lo dica...; let y = 25 — mat. sia y = 25
2) (allow)to let sb. do sth. — lasciare fare qcs. a qcn.
let me see let me have a look fa' vedere, fammi dare un'occhiata; let me introduce you to Jo lascia che ti presenti Jo; to let sth. fall lasciare cadere qcs.; to let one's hair grow farsi crescere i capelli; to let sb. off the bus lasciare scendere qcn. dall'autobus; can you let me off here? — puoi lasciarmi qui?
3) let alone per non parlare di, tanto menohe couldn't look after the cat let alone a child — non era in grado di badare al gatto, figuriamoci a un bambino
"to let" — "affittasi"
•- let down- let go- let in- let off- let on- let out- let upIII [let]nome sport let m., net m.* * *I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.)2) (to cause to: I will let you know how much it costs.)3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!)•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.)- to let* * *let (1) /lɛt/n.let (2) /lɛt/n.2 ( tennis) colpo nullo da ripetere ( nel servizio); let; net: ‘no let’, ripetizione del servizio non concessa ( dall'arbitro).♦ (to) let /lɛt/(pass. e p. p. let)A v. t.1 (causativo) lasciare; permettere; fare; farsi: They wouldn't let me stay, non mi hanno lasciato (o non mi hanno permesso di) restare; DIALOGO → - New member of staff 2- Let me introduce you to some of the staff, permettimi di presentarti a una parte dello staff; Let me see your homework, fammi vedere i tuoi compiti; DIALOGO → - Local shop 1- Let me think, fammi pensare; DIALOGO → - Clothes 1- Let me know if you need me, mi faccia sapere se ha bisogno di me; to let st. pass, lasciar correre qc.; lasciar perdere; They let the prisoner escape, lasciarono (o si fecero) scappare il prigioniero; to let sb. know, far sapere a q.; informare q. NOTA D'USO: - avvertire e to avert- NOTA D'USO: - lasciare-2 (ausiliare nell'imper. per la 1a e 3a pers. sing. e pl., e in qualche altro caso; è idiom.; per es.:) Let us pray, preghiamo!; Let him try, provi pure!; DIALOGO → - Going to the airport- Let's go, andiamo; (mat.) Let x equal y, sia x uguale a y3 affittare; dare in affitto; concedere; locare; appigionare: to let a house, dare in affitto una casa; «To Let» ( cartello), «affittasi»4 far uscire, emettere, scaricare ( aria, acqua, ecc.): to let air out of a tyre, fare uscire l'aria da un pneumatico; sgonfiare una gommaB v. i.essere affittato (o appigionato); affittarsi; appigionarsi: How much does this house let for?, a quanto s'affitta (o qual è l'affitto di) questa casa?● to let sb. alone, lasciare in pace q., lasciar stare q. □ let alone, per non parlare di; tanto meno; figurarsi: He can't change a bulb, let alone fix a leaking tap, non sa cambiare una lampadina, figurarsi riparare un rubinetto che perde □ to let be, lasciar stare; lasciare in pace: Let him be!, lascialo in pace!; lascialo stare!; Let it be!, e sia!; e va bene! □ (med.) to let blood, cavare sangue; salassare □ to let drop, lasciar cadere; lasciar andare; lasciar perdere: Shall we let the matter drop?, vuoi che lasciamo perdere la faccenda? □ to let fly, (v. t.) lanciare; scagliare ( anche fig.); (v. i.) cominciare a sparare; attaccare, scagliare colpi; cominciare a inveire; He let fly a torrent of abuse, lanciò un torrente d'ingiurie; He let fly at me for no reason, mi attaccò (o cominciò a inveire contro di me) senza alcun motivo □ to let go (of), allentare; lasciare; lasciar andare, mollare: The pan was hot and she let go of it, il tegame scottava e lei lo lasciò andare □ to let oneself go, lasciarsi andare; abbandonarsi; ( anche) trascurare il proprio aspetto (vestiario, ecc.): Let yourself go!, lasciati andare! □ (volg. ingl.) to let one go ► let off, B □ (fam.) to let st. go hang, lasciare che qc. vada per il suo verso □ to let sb. have it, dire a q. il fatto suo; non mandargliela a dire; ( anche) attaccare, dare addosso a q. □ to let loose, liberare, sciogliere, lasciare liberi (animali, ecc.); (fig.) dare mano libera (o carta bianca) a (q.) □ to let st. slide, lasciare andare qc. a rotoli; ( USA) lasciar correre (o lasciar perdere) qc. □ to let slip, lasciarsi sfuggire ( una parola, una frase, ecc.); lasciarsi scappare ( un'occasione, ecc.); (lett.) sciogliere, liberare □ Let it rip!, (autom.) accelera!; dacci sotto!; ( USA) vada come vada!; fregatene! □ (prov.) Let well ( USA: well enough) alone, non cercare di far meglio!; non voler strafare! (cfr. ital. il meglio è nemico del bene).NOTA D'USO: - let's / let us-* * *I [let] II [let]1) (when making suggestion, expressing command)let's not o don't let's BE talk about that! non parliamone! let's see if... vediamo se...; let's pretend that... facciamo finta che...; let's face it siamo onesti, riconosciamolo; let me see let's see... vediamo...; let me think about it fammici pensare; it's more complex than, let's say, a computer è più complesso, diciamo, di un computer; let there be no doubt about it! che non ci siano dubbi su questo! let the festivities begin! abbiano inizio i festeggiamenti! never let it be said that non sia mai detto che; just let him try it! che provi! if he wants tea, let him make it himself! se vuole del tè, che se lo faccia! let me tell you... lascia che te lo dica...; let y = 25 — mat. sia y = 25
2) (allow)to let sb. do sth. — lasciare fare qcs. a qcn.
let me see let me have a look fa' vedere, fammi dare un'occhiata; let me introduce you to Jo lascia che ti presenti Jo; to let sth. fall lasciare cadere qcs.; to let one's hair grow farsi crescere i capelli; to let sb. off the bus lasciare scendere qcn. dall'autobus; can you let me off here? — puoi lasciarmi qui?
3) let alone per non parlare di, tanto menohe couldn't look after the cat let alone a child — non era in grado di badare al gatto, figuriamoci a un bambino
"to let" — "affittasi"
•- let down- let go- let in- let off- let on- let out- let upIII [let]nome sport let m., net m. -
4 absent
I ['æbsənt]1) (not there) [ person] assente; [ thing] mancante2) mil.3) [ look] assenteII [əb'sent]verbo riflessivo form.* * *1. ['æbsənt] adjective(not present: Johnny was absent from school with a cold.) assente2. [əb'sent] verb(to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) assentarsi- absence- absentee
- absenteeism
- absent-minded
- absentmindedly
- absent-mindedness* * *I ['æbsənt]1) (not there) [ person] assente; [ thing] mancante2) mil.3) [ look] assenteII [əb'sent]verbo riflessivo form. -
5 discharge
I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) congedare, dimettere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) sparare, lasciar partire un colpo3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) compiere4) (to pay (a debt).) pagare5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) emettere2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) congedo; compimento2) (pus etc coming from eg a wound.) emissione* * *discharge /ˈdɪstʃɑ:dʒ/n. [uc]1 congedo ( da una forza armata); dimissione ( dall'ospedale); rilascio ( dal carcere): On discharge, he went to work for a security firm, dopo essersi congedato, è andato a lavorare per un'agenzia di sicurezza; You will need to rest for a few days after your discharge from ( the) hospital, avrai bisogno di qualche giorno di riposo dopo essere stato dimesso dall'ospedale; (spec. mil.) dishonourable discharge, radiazione (dai ranghi)2 (ind.) scarico, smaltimento; ( sostanze) scarica: wastewater discharge regulations, norme per lo smaltimento delle acque di scarico; industrial discharges, scariche industriali4 scarica ( elettrica, d'arma da fuoco, ecc.): the discharge of a firearm, la scarica di un'arma da fuoco6 (leg.) assoluzione ( di un imputato); esonero ( da un obbligo, da una responsabilità); liberazione ( anche da un'ipoteca): the discharge of the prisoners, la liberazione dei prigionieri; (leg.) absolute discharge, assoluzione totale; (leg.) conditional discharge, sospensione condizionale della pena7 espletamento; adempimento ( anche leg.: di un'obbligazione); pagamento ( di un debito, ecc.): the discharge of one's duties, l'espletamento dei propri doveri; the discharge of a debt, il pagamento d'un debito8 (leg.) estinzione; risoluzione; revoca: discharge of a contract by agreement [by operation of the law, by performance], estinzione (o risoluzione) di un contratto per mutuo consenso [per effetto di legge, per adempimento]; the discharge of a warrant of arrest, la revoca di un mandato di cattura11 (rag.) scarico● (leg.) discharge from prison, scarcerazione □ (mecc.) discharge head, prevalenza ( d'una pompa) □ (leg.) discharge from bankruptcy, decreto di chiusura del fallimento □ (elettron.) discharge lamp, lampada a scarica (o a luminescenza) □ (leg.) the discharge of a bankrupt, la riabilitazione di un fallito □ (leg.) discharge of jury, scioglimento della giuria □ (mil.) discharge papers, foglio di congedo □ discharge tube, (elettron.) tubo a scarica; (mecc.) tubo di scarico.(to) discharge /dɪsˈtʃɑ:dʒ/A v. t.1 congedare ( da una forza armata); dimettere ( dall'ospedale): He was discharged from the army due to ill health, è stato congedato dall'esercito per motivi di salute; She will be discharged ( from hospital) tomorrow, sarà dimessa (dall'ospedale) domani; to discharge a committee [a jury], congedare una commissione [una giuria]2 scaricare: to discharge a ship [passengers, a cargo], scaricare una nave [passeggeri, un carico]; Clouds discharge electricity, le nuvole scaricano elettricità; to discharge a battery, scaricare una batteria; to discharge a weapon, scaricare un'arma ( sparando)3 scaricare, emettere ( sostanze): Effluent was discharged into the sea, le acque reflue erano scaricate nel mare; The volcano discharges clouds of gas and steam, il vulcano emette nubi di gas e vapore5 (form.) espletare; compiere ( un dovere); pagare ( un debito, ecc.): I have a duty to discharge, ho un dovere da compiere; to discharge an obligation [a responsibility], adempiere a un obbligo [a una responsabilità]; to discharge a debt, pagare un debito6 (leg.) assolvere, prosciogliere ( un imputato): He was fined and conditionally discharged for 12 months, è stato multato e ha avuto la sospensione condizionale della pena per un periodo di 12 mesiB v. i.3 (elettr.) scaricarsi4 (med.) suppurare● (leg.) to discharge a bankrupt, riabilitare un fallito □ to discharge oneself, farsi dimettere dall'ospedale sotto la propria responsabilità □ (leg.) to discharge sb. from an obligation, liberare q. da un obbligo □ to discharge itself into, ( di un fiume) gettarsi in; sfociare in: The Mississippi discharges itself into the Gulf of Mexico, il Mississippi si getta nel Golfo del Messico □ (leg.) discharged bankrupt, fallito riabilitato □ (naut.) discharging port, porto di discarica.* * *I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3. -
6 drive
I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on* * *1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guidare2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) portare3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) spingere innanzi4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) battere; scagliare5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) azionare2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) gita in automobile2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) viale d'accesso, strada privata3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campagna5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) colpo6) ((computers) a disk drive.) drive, lettore, unità•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on* * *drive /draɪv/n.1 giro (o viaggio) in macchina: to go for a drive, fare un giro in macchina; to take sb. for a drive, portare q. a fare un giro in macchina; It's two hours' drive there and back, ci sono due ore di macchina per andare e venire; a long and boring drive, un viaggio in macchina lungo e noioso; a 50 mile drive, un percorso in macchina di 50 miglia; The mountains are a short drive away, ci vuole poco in macchina per andare in montagna; a drive in the country [along the coast], un giro in macchina in campagna [lungo la costa]2 strada carrozzabile; (spec.) viale, vialetto ( di una casa): The house is reached by means of a tree-lined drive, si raggiunge la casa per mezzo di un viale alberato4 [u] determinazione, volontà: the drive to succeed, la volontà di riuscire; You need a lot of drive to succeed in business, ci vuole molta determinazione per riuscire in affari5 [uc] (psic.) pulsione, impulso: basic human drives, le pulsioni fondamentali dell'essere umano; the sex drive, l'impulso sessuale6 [u] aspirazione: the drive for peace, l'aspirazione alla pace; the drive for perfection [improvement, change], l'aspirazione alla perfezione [al miglioramento, al cambiamento]7 ( anche comm.) sforzo collettivo, campagna: a recruitment [sales] drive, una campagna di assunzioni [di vendite]; an export drive, una campagna per promuovere le esportazioni; a concerted drive to raise the firm's profile, una campagna comune per far salire il profilo dell'azienda8 (comput.) drive; ( anche) lettore, unità: hard ( disk) drive, hard disk, disco fisso; disk drive, unità disco9 ( sport) colpo ( dato a una palla); ( tennis) diritto, drive; ( calcio) tiro; ( golf) colpo lungo, drive; ( pallavolo) attacco, schiacciata: drive against the post, palo ( il tiro sul montante); drive at goal, tiro in porta; drive down the sideline, lungolinea (sost.)10 [uc] (autom.) guida ( il meccanismo, lo sterzo): left-hand drive, guida a sinistra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la destra); right-hand drive, guida a destra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la sinistra)11 [uc] (autom., mecc.) trazione: front-[rear-]wheel drive, trazione anteriore [posteriore]; four-wheel drive, trazione integrale12 [uc] (mecc.) comando trasmissione; presa: belt drive, trasmissione a cinghia; direct drive, presa diretta13 battuta di caccia; inseguimento14 (mil.) attacco; offensiva● drive belt, cinghia di trasmissione □ (mecc.) drive gear, ingranaggio conduttore □ (elettr.) drive pulse, impulso di comando □ (mecc.) drive screw, vite autofilettante □ (mecc.) drive wheel, ruota motrice.♦ (to) drive /draɪv/A v. t.1 guidare ( un veicolo); ( sport) pilotare: to drive a car [a van, a bus, a train], guidare una macchina [un furgone, un autobus, un treno]; to drive a racing car, pilotare una vettura da corsa; What do you drive?; che macchina hai?2 accompagnare, portare (q.) in macchina: to drive sb. home, accompagnare q. a casa in macchina; Can you drive me to the office?, puoi portarmi in macchina in ufficio?3 (fig.) spingere, portare (q. a qc.): to drive sb. to drink, spingere q. a bere (o a darsi all'alcol); to drive sb. to suicide, spingere q. al suicidio; to drive sb. to despair, portare q. alla disperazione; His insane jealousy drove her to leave him, la sua folle gelosia l'ha spinta a lasciarlo; High interest rates drove them to bankruptcy, gli alti tassi di interesse li hanno portati al fallimento; ( anche fig.) to drive sb. crazy (o mad) fare impazzire q.; (fam.) to drive sb. nuts (o round the bend, round the twist, up the wall) fare impazzire q.4 spingere, motivare: He is driven by a need to outshine his older brother, è motivato dal bisogno di superare il fratello più grande; I want to find out what drives him, voglio scoprire cos'è che lo motiva; His novels are driven by plot rather than character, i suoi romanzi sono incentrati più sulla trama che sui personaggi5 condurre un gregge (o una mandria) di: to drive sheep [cattle], condurre un gregge di pecore [una mandria di bovini]6 (fig.) far lavorare (duro): He drives his employees hard, fa lavorare duro i suoi dipendenti; She drives herself too hard, si dà troppo da fare7 ( sport) battere, scagliare; ( calcio) spedire ( la palla); ( tennis) colpire di diritto; ( golf) colpire con un driver: ( baseball) The batter drove the ball into the bleachers, il battitore ha scagliato la palla nelle gradinate8 conficcare, piantare: to drive a stake into the ground [a nail into a wall], piantare un palo per terra [un chiodo nel muro]10 sospingere: The storm drove the boat onto the reef, la tempesta ha sospinto la barca sulla scogliera11 fare andare, cacciare: The enemy were driven out of the town, i nemici sono stati cacciati dalla città; They drove the animals away by shouting and waving their arms, hanno mandato via gli animali urlando e agitando le braccia; Heavy rain drove them inside, la forte pioggia li ha fatti rientrare in casa; Thousands were driven from their home, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la loro casa; Lots of holidaymakers were driven away by the bad weather, il cattivo tempo ha fatto partire in tutta fretta molti vacanzieri12 (di solito al passivo) azionare; far funzionare: The turbines are driven by water, le turbine sono azionate dall'acquaB v. i.1 (autom.) guidare: He's learning to drive, sta imparando a guidare; Let me drive, please!, fa' guidare me, per favore; I can't drive, non so guidare; He drives very well [too fast], guida molto bene [troppo forte]; Shall we drive back?, torniamo indietro?; He drove into a wall, è andato a sbattere con la macchina contro un muro; to drive out of the garage, uscire dal garage2 andare ( con un veicolo privato); andare in macchina: Shall we drive or walk?, andiamo in macchina o a piedi?; They drove to the airport, sono andati all'aeroporto in macchina; We got into the car and drove home, siamo saliti in macchina e siamo andati a casa; I don't drive anymore into town, there's never anywhere to park, non vado più in centro in macchina, non si trova mai parcheggio; After waiting for five minutes, the taxi-driver drove away, dopo avere aspettato cinque minuti, il tassista è andato via3 ( di veicolo) andare: The car drove into a lamppost, la macchina è andata a sbattere contro un lampione4 ( della pioggia, ecc.) cadere (forte); battere: The snow was driving down, nevicava forte; Rain was driving against the windows, la pioggia batteva contro le finestre5 (mil.) spingersi; addentrarsi: Napoleon drove ( ahead) into the plains of Russia, Napoleone si addentrò nelle pianure della Russia● to drive oneself, guidare: She can't drive herself any more, her daughter has to do it, non può più guidare, deve accompagnarla sua figlia □ ( slang USA) to drive the big (o the porcelain) bus, vomitare nella toilette □ (ingl.) to drive a coach and horses through st., mostrare chiaramente tutte le falle di qc.: This verdict drives a coach and horses through the legislation, questo verdetto mostra chiaramente tutte le falle della legislazione □ (autom., GB) to drive with excess alcohol, guidare in stato di ebbrezza □ to drive st. home, chiarire (bene) qc.: to drive home one's point, chiarire bene il proprio punto di vista; I drove home to them what the problem was, gli ho fatto capire qual era il problema □ to drive a hard bargain, fare un accordo molto vantaggioso □ to drive a wedge between, seminare zizzania tra □ (fig.) to drive sb. into a corner, mettere q. alle strette (o con le spalle al muro) □ (fig.) to drive st. into the ground, portare qc. alla rovina: They drove the business into the ground, hanno portato l'azienda alla rovina □ to drive prices through the roof, far salire i prezzi alle stelle.* * *I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on -
7 will ****
I [wɪl] would pt1. modal aux vb1)will you be there? — ci sarai?will you do it? — yes, I will/no, I won't — lo farai? — sì (lo farò)/no (non lo farò)
I will have finished it by tomorrow — lo finirò entro domani
2)he will or he'll be there by now — dovrebbe essere arrivato ormaithat will be the postman — sarà il postino
3)(in commands, requests, offers)
will you be quiet! — vuoi fare silenzio?I won't go — oh yes you will, my lad! — non ci andrò — oh sì che ci andrai, ragazzo mio!
I will not or won't put up with it! — non intendo tollerarlo!
will you sit down — (politely) prego, si accomodi, (angrily) vuoi metterti seduto!
4)(expressing habits, persistence, capability)
the car will do 100 mph — la macchina fa 100 miglia all'orahe will often sit there for hours — spesso rimane seduto lì per ore
2. vi(wish) volereII [wɪl](just) as you will! — come vuoi!
1. n1) volontàthe will to win/live — la voglia di vincere/vivere
against sb's will — contro la volontà or il volere di qn
2) (testament) testamento2. vt1)to will sb to do sth — pregare (tra sé) perché qn faccia qc2)to will sth to sb — lasciare qc a qn in eredità -
8 abandon
[ə'bændən] Inome abbandono m. (anche fig.)II 1.1) abbandonare [person, animal, hope]; rinunciare a [claim, idea]2) sospendere [ strike]2.to abandon oneself — abbandonarsi (to a)
* * *[ə'bændən]1) (to leave, not intending to return to: They abandoned the stolen car.) abbandonare2) (to give (oneself) completely to: He abandoned himself to despair.) abbandonarsi•- abandonment* * *abandon /əˈbændən/n. [u]entusiasmo sfrenato; sfrenatezza; trasporto; abbandono: with gay abandon, entusiasticamente; sfrenatamente.♦ (to) abandon /əˈbændən/v. t.1 abbandonare; lasciare: He abandoned his wife and children, lasciò la moglie e i figli; We had to abandon our car and continue on foot, siamo stati costretti ad abbandonare l'auto e continuare a piedi; (naut.) to abandon ship, abbandonare la nave; to abandon sb. to his fate, lasciare q. al suo destino2 lasciare; rinunciare a; abbandonare: to abandon all hope, lasciare ogni speranza; to abandon a plan, rinunciare a un progetto; to abandon the search, abbandonare le ricerche; ( sport) to abandon a race, abbandonare una corsa● to abandon oneself (to), abbandonarsi (a); lasciarsi andare (a): to abandon oneself to despair, abbandonarsi alla disperazione.* * *[ə'bændən] Inome abbandono m. (anche fig.)II 1.1) abbandonare [person, animal, hope]; rinunciare a [claim, idea]2) sospendere [ strike]2.to abandon oneself — abbandonarsi (to a)
-
9 ♦ better
♦ better (1) /ˈbɛtə(r)/A a.1 (compar. di good) migliore; meglio: This is a better book than the first, questo libro è migliore del primo; Haven't you got any better clothes?, non hai un abito migliore?; The play was far better than I expected, la commedia era assai migliore di quel che pensavo; He's better than his brother at maths, in matematica è più bravo del fratello; I know a better way to do it, conosco un metodo migliore2 (compar. di well; solo pred.) meglio (di aspetto, di salute); migliorato: to be better, andare meglio; stare meglio ( di salute); That's better, così va meglio; to feel better, sentirsi meglio; stare meglio; to get better, migliorare; andare meglio; to look better, stare meglio ( di aspetto); avere miglior cera (o aspetto); The lamp looks better here, la lampada sta meglio qui; You look better in yellow, stai meglio vestita di giallo; il giallo ti sta meglioB avv. (compar. di well)1 meglio; in modo migliore: He can speak English better than me, parla l'inglese meglio di me; DIALOGO → - After an exam- I could have answered the last essay question better, avrei potuto rispondere meglio all'ultima domanda; better made, fatto meglio; better and better, sempre meglio; di bene in meglio2 più; di più: I like it better without sugar, mi piace di più (o lo preferisco) senza zucchero; Which film did you like better?, quale dei due film ti è piaciuto di più?; better known, più noto; più conosciuto; You're better fit to run the firm, sei più adatto tu a dirigere la dittaC n.3 (al pl.) – one's betters, quelli che sono superiori per esperienza o posizione sociale; le persone più autorevoli: to respect one's elders and betters, rispettare chi è più vecchio e più autorevole● the (+ compar.) … the better,… meglio è: The sooner you come the better, più presto vieni meglio è; The less you know the better, meno ne sai meglio è □ one's better feelings, la parte migliore di sé □ (fam.) one's better half, la propria metà; la propria moglie; il proprio marito □ better off, più ricco; in posizione migliore: In the end I was £1,000 better off, alla fine mi ritrovai più ricco di mille sterline; We're better off without it, ne facciamo a meno volentieri □ the better part of, più della metà di; buona parte di; quasi tutto: the better part of my salary, più della metà del mio stipendio; the better part of an hour, quasi un'ora □ (comm.) better-quality oils, le qualità migliori di petrolio □ ( USA) better than, più di: It took me better than a year, mi ci è voluto più di un anno □ all the better, molto meglio □ to be better than one's word, fare più di quanto si era promesso □ the better to, per… meglio: I leaned over the better to see, mi sporsi per vedere meglio □ for better or worse, nel bene e nel male; nella buona e nella cattiva sorte; comunque vadano le cose □ for the better, in meglio; per il meglio: to change for the better, cambiare in meglio; migliorare □ to get the better of, avere la meglio su; vincere; prevalere su; superare; dominare: Curiosity got the better of me, la curiosità mi vinse □ to go one better, fare un po' meglio (di prima, di un altro); superare di un poco: He always has to go one better than you, deve sempre fare un po' meglio degli altri □ had better, sarebbe meglio; è meglio; converrebbe: You'd better go, faresti meglio ad andare (o ad andartene); è meglio se te ne vai; He'd better be careful, farebbe bene a (o gli conviene) stare attento; We'd better do something quickly, qui dobbiamo fare qualcosa alla svelta; DIALOGO → - Going for an interview- I'd better leave now, or I'll be late, sarà meglio che vada via subito o farò tardi □ to have the better of = to get the better of ► sopra □ to know better ► to know □ little better than, quasi; poco meno che: He's little better than a cheat, è un imbroglione o poco ci manca □ no better than, non… altro che; nient'altro che: He is no better than a thief, non è altro che un ladro □ (antiq. eufem.) She's no better than she should be, è una poco di buono □ so much the better, tanto meglio □ to think better of ► to think □ (prov.) Better late than never, meglio tardi che mai □ Better luck next time, la prossima volta andrà meglio □ (prov.) Better safe than sorry, la prudenza non è mai troppa; meglio eccedere in prudenza □ (prov.) Better the devil you know (than the devil you don't know), mai lasciare la via vecchia per la nuova.NOTA D'USO: - had better- better (2) /ˈbɛtə(r)/n.scommettitore; scommettitrice.(to) better /ˈbɛtə(r)/v. t. e i.1 migliorare; diventare migliore● to better oneself, migliorare le proprie condizioni (di vita); migliorare la propria istruzione: He has gone to America to better himself, è andato in America per migliorare le sue condizioni. -
10 ♦ care
♦ care /kɛə(r)/n.1 [u] cura; attenzione; accuratezza; precisione; ( anche leg.) diligenza: Do it with the utmost care, fallo con la massima cura; to take care, fare attenzione, stare attento; avere cura; badare: (fam.) Take care!, sta' attento!; fa' attenzione!; DIALOGO → - Inviting someone to stay- Take care, bye!, stammi bene, ciao!; to take care of, occuparsi di; badare a; pensare a: I'll take care of it, me ne occupo io; ci penso io; Everything has been taken care of, è tutto a posto (perché se n'è già occupato q.); to take care of oneself, badare a se stesso; cavarsela; (rif. alla salute) riguardarsi; Take care not to crease it, sta' attento a non spiegazzarlo; Handle with care, maneggiare con cura; ( scritto su una cassa, ecc.) fragile; to take care over st. (o in doing st.) fare qc. con cura (o diligenza); porre cura in (o nel fare) qc.; with due care, con la dovuta attenzione; con le cure necessarie; con i dovuti riguardi2 [u] cura, cure; (il) prendersi cura; assistenza; attenzioni (pl.); protezione; custodia: the care of the elderly, l'assistenza agli anziani; medical care, assistenza medica; cure mediche; health care, assistenza sanitaria; hospital care, cure ospedaliere; domiciliary care, cure a domicilio; intensive care, terapia intensiva; tender care, cure amorevoli; skin [hair] care, cura della pelle [dei capelli]; customer care, (servizio di) assistenza alla clientela; to be in sb. 's care, essere affidato a (o alle cure di) q.; essere in custodia presso q.; the children in my care, i bambini che mi sono stati affidati; to leave st. into sb. 's care, affidare qc. a q. (o alle cure di q.); lasciare qc. in custodia presso q.; under sb. 's care, affidato a q.3 [cu] preoccupazione, preoccupazioni; pensiero, pensieri: He hasn't a care in the world, non ha un pensiero al mondo; free from care, libero da preoccupazioni4 [u] (leg., in GB) affidamento ( di minore) a un ente assistenziale: to take a child into care, affidare un bambino a un ente assistenziale; care order, ordinanza d'affidamento ( di un minore a un ente assistenziale); foster care, affidamento● care assistant, assistente sanitario □ care label, etichetta con le istruzioni per il lavaggio ( di un indumento) □ (med.) care in the community = community care ► community □ ( negli indirizzi) care of (abbr. c/o), presso □ ( USA) care of general delivery, fermo posta □ care package, pacco dono; pacco viveri □ (GB) care worker, assistente sociale □ (fam. antiq.) Have a care!, fa' attenzione!; sta' attento!♦ (to) care /kɛə(r)/v. i.1 (spesso al neg.) preoccuparsi; tenerci; interessare, stare a cuore, importare (costruzione impers.): I don't care, non m'importa; non m'interessa; me ne infischio (fam.); I don't care what she says, non m'importa (di) quel che dice lei; I don't care about money, non m'importa dei soldi; i soldi non mi interessano; Who cares?, che importa?; chi se ne infischia? (fam.); I do care whether you're happy or not, mi importa molto la tua felicità NOTA D'USO: - non importa-2 voler bene; importare di (impers.); Do you really care for me?, mi vuoi davvero bene?; ti importa davvero di me?; I didn't know you cared!, non sapevo che ti importasse di me!4 – to care for, avere (o prendersi) cura di; assistere: The sick must be cared for, si deve aver cura dei malati5 volere; desiderare: (form.) Do you care to comment?, vuole dire qualcosa a questo proposito?; (form.) Would you care to sit down?, vuole accomodarsi?; (form. o iron.) Would you care to explain yourself?, ti spiace (o vuoi essere così gentile da) spiegarti?; (form.) Would you care for a drink?, posso offrirti qualcosa da bere?; It's yours for as long as you care to keep it, è tuo per tutto il tempo che vorrai tenerlo● as if I cared!, sai che m'importa! □ for all I care, per quel che me ne importa; per quel che m'interessa □ I couldn't care less ( anche, USA, I could care less), non me ne importa niente; me ne infischio; me ne frego (pop.): I couldn't care less who said it, me ne infischio di chi l'ha detto □ He cares only for himself, pensa solo a sé stesso; è un grande egoista □ any… you care to name, ogni genere di… □ He was past caring, ormai non gli importava più; era diventato del tutto indifferente. -
11 ♦ damn
♦ damn /dæm/ (fam.)A n.– a damn, un bel niente; un accidente: It isn't worth a damn, non vale un accidente; I don't give a damn, non me ne importa un tubo; me ne fregomaledetto; stupido: That damn idiot!, quel maledetto idiota!; I can't see a damn thing!, non vedo un accidente!molto; veramente: You've been damn lucky, hai avuto una fortuna pazzesca; That was a damn stupid thing to do!, farlo è stata una vera idiozia!; You know damn well I can't, lo sai benissimo che non posso; They can damn well leave, if they don't like it, che se ne vadano pure se non gli sta bene; I should damn well think so!, vorrei proprio vedere!D inter.accidenti!; maledizione!● (GB) damn all, un bel nulla; un accidente (di niente) □ damn near, quasi; per un pelo: I damn near drowned, per un pelo non annegavo □ ( slang USA) damn straight, eccome: «I should probably apologize» «damn straight you should!», «probabilmente dovrei scusarmi» «eccome se dovresti!».(to) damn /dæm/v. t.1 (relig.) dannare2 criticare duramente; stroncare: The play was damned by the critics, la rappresentazione è stata stroncata dai critici3 (spec. all'imper.) (fam.) maledire; mandare al diavolo: Damn the consequences!, al diavolo le conseguenze!; It's that man again, damn him!, è di nuovo quell'uomo, accidenti a lui!; Damn you!, accidenti a te!; va' al diavolo!; Damn it ( all)!, accidenti!4 rovinare; condannare: That remark was enough to damn her, quell'osservazione è bastata a rovinarla; He damned himself with his own words, si è condannato con le sue stesse parole; The enterprise was damned from the start, l'impresa era condannata in partenza● to damn st. [sb.] with faint praise, fare elogi di qc. [q.] così tiepidi che equivalgono a una critica □ (fam. GB) as near as damn it, praticamente; quasi: The show was as near as damn it sold out, i biglietti per lo spettacolo erano praticamente esauriti. -
12 ♦ go
♦ go (1) /gəʊ/n. (pl. goes)2 [u] (fam.) animazione; attività; brio; energia; entusiasmo; spirito; vigore: He's full of go, è pieno di brio (o d'energia, di vigore); to be on the go, essere attivo, indaffarato; essere in piena attività; DIALOGO → - Discussing books 1- I've got a couple of books on the go, ho un paio di libri in ballo3 (fam.) turno: Whose go is it?, a chi tocca?; It's my go next, adesso è il mio turno; ora tocca a me4 (fam.) prova; tentativo: to have a go, fare un tentativo; cercare di arrestare un criminale (di fermare un ladro, ecc.); Let's have a go at it, facciamo un tentativo!; proviamo!; DIALOGO → - Discussing video games- You should have a go, dovresti provare8 (fam.) colpo; volta: I booked the flight and hotel at one go, ho prenotato il volo e l'albergo tutto in una (sola) volta10 (fam. Austral.) situazione; stato di cose: What's the go?, come vanno le cose?; This is a bit of a rum go, è una situazione strana, imbarazzante● (mecc.) go gauge, calibro passa □ go-go ► go-go ( lemma) □ go-it-alone, il fare da sé: (polit.) go-it-alone policy, politica unilaterale □ (fam.) to have a go at sb. for doing st., sgridare q. per aver fatto qc.; trovare a ridire su qc. che q. ha fatto: DIALOGO → - School- The teacher had a right go at me in front of everyone, l'insegnante mi ha dato una bella sgridata davanti a tutti □ (fam.) to have a little go, darsi un po' da fare; ( anche) fare un piccolo tentativo di fuga □ (fam.) to be no go, non esserci niente da fare: I tried hard to convince him, but it was no go, feci di tutto per convincerlo, ma non ci fu niente da fare □ (mecc.) go-no-go ► go no-go □ (fam.) No go, impossibile; non c'è niente da fare; è inutile □ It's all go in the office now, ora l'ufficio è in piena attività □ It was a near go, ce la siamo cavata per un pelo (o per un soffio) □ (fam.) Is it a go?, allora siamo d'accordo?; l'affare è fatto? □ (mecc.) All systems ( are) go, tutto in ordine!; (aeron.) pronti al decollo!; (miss.) pronti al lancio!go (2) /gəʊ/inter.(equit.: per incitare il cavallo) arri!; ih!; hop!♦ (to) go /gəʊ/A v. i.1 andare: Shall we go by ship or by plane?, andiamo in nave o in aereo?; He has gone to Australia, è andato in Australia; All the money went to him, tutti i soldi sono andati a lui; This road goes to Rome, questa strada va a Roma; The roots go deep, le radici vanno al fondo; I can't get the car to go, non riesco a far andare l'automobile; How did the election go?, come sono andate le elezioni?; (mil.) Who goes there?, chi va là?2 andarsene ( anche fig.); partire; passare; cedere; spezzarsi; partire: It's getting late; I must be going, si fa tardi; devo andarmene; DIALOGO → - Going on holiday 1- Where are you going?, dove vai?; Go when the light turns green, passa quando viene il verde!; The pain has gone, il dolore se n'è andato; When does the bus go?, quando parte l'autobus?; I thought the branch would go any moment, credevo che il ramo se ne andasse (o cedesse) da un momento all'altro; Latin must go, il latino (lo studio del latino) dev'essere abolito4 (anche v. t.) fare ( un verso, un rumore, ecc.): Cats go miaow, il gatto fa miao; The chorus goes like this, il ritornello fa così5 ( di campana, orologio, ecc.) suonare: The school bell has just gone, è appena suonata la campanella della scuola6 arrivare a; giungere al punto di: I won't go so far as to say that he is dishonest, but…, non arriverò a dire che sia disonesto, ma…7 (seguito da un agg.) andare; farsi; diventare: to go bald, diventare calvo; to go bankrupt, andare in bancarotta; He's gone blind, è diventato cieco; He went green with envy, egli divenne (o si fece) di tutti i colori per l'invidia; Her mind went blank, le si è annebbiata la mente; ha avuto un vuoto di memoria9 fare; muovere: Go like this with your right hand, fai così con la mano destra!; muovi la destra così!10 andare bene; essere accettabile: I'm the boss: what I say goes, il capo sono io: quello che dico io, va bene11 (comm.) andare; vendersi; essere aggiudicato: The cutlery went for 300 pounds, la posateria è stata aggiudicata per 300 sterline; Everything must go, dobbiamo vendere tutto13 (solo nella forma progressiva, al pass.) dover andare: They were going to Greece, but they changed their minds, dovevano andare in Grecia, ma cambiarono idea14 – to be going (seguito da inf. con to), stare per; essere sul punto di; accingersi a, intendere, avere l'intenzione di (fare qc.); volere (anche, idiom., equivale al futuro ital.): I'm going to stop smoking, smetterò (o voglio smettere) di fumare; When are you going to leave?, quando intendi partire? quando parti?; Is our team going to win?, (pensi che) la nostra squadra vincerà?; It's going to rain, sta per piovere16 andare; essere collocato: DIALOGO → - At the photocopier- Where does the cartridge go?, dove va la cartuccia?18 ( slang eufem.) andare di corpo; andare al gabinetto: Does anybody want to go while I fill up?, qualcuno vuole andare al bagno mentre faccio il pieno?19 (citando le parole di q.) fare; dire: Then she goes: «Don't tease me again», and he shrugs, poi lei dice: «Non prendermi in giro di nuovo», e lui fa spallucceB v. t.● to go, ( sport: nelle corse) da percorrere, (fino) al traguardo; ( calcio, ecc.) al termine della partita (o dell'incontro); ( USA: di cibo) da portare via; da asporto: 20 kms to go, 20 kilometri al traguardo; (autom.) 3 laps to go, ancora tre giri (di pista) da fare; mancano tre giri alla conclusione; five minutes to go, cinque minuti alla fine!; One latte to go!, un cappuccino da portare via! □ to go abroad, andare all'estero □ to go all out, mettercela tutta: We went all out for a draw, ce la mettemmo tutta per ottenere il pareggio □ to go bad, andare a male; guastarsi: The eggs went bad, le uova sono andate a male □ to go badly, andare male; fare male ( in affari, agli esami, ecc.) □ (leg.) to go bail for sb., pagare la cauzione per q. ( per ottenergli la libertà provvisoria) □ (fam.) to go belly up, andare a gambe all'aria; fallire □ to go ( one) better, superare, far meglio (per un punto); (comm.: a un'asta, ecc.) offrire un prezzo più alto □ (fam.) to go bust = to go belly up ► sopra □ to go down as, essere ricordato (o considerato) come □ to go far, andare lontano ( anche fig.); fare strada, fare carriera; ( di cibo, provviste, ecc.) durare; ( di denaro) fare molto: My income doesn't go far, con il mio reddito non si fa molto; = to go a long way towards ► sotto □ to go free, andare libero; (fig.) restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go from bad to worse, andare di male in peggio □ to go halves, fare a mezzo; dividere le spese; fare alla romana (fam.) □ to go home, andare a casa; tornare a casa; tornare in patria; (fam.) morire; ( di una macchina) guastarsi; ( di un'osservazione, ecc.) andare a segno, colpire il bersaglio (fig.) □ to go hot and cold, avvampare per la febbre; arrossire per la vergogna; sudar freddo, impressionarsi □ to go hungry, patire la fame □ to go it alone, fare da sé (o da solo) □ to go a long way, andare lontano; (fig.) valere molto: Fifty thousand pounds goes a long way, con cinquantamila sterline si può far molto □ to go a long way towards, aiutare parecchio, contribuire in modo determinante (a fare qc.) □ to go mad, impazzire □ (spreg. o scherz., di straniero) to go native, fare proprio lo stile di vita degli abitanti del luogo; diventare un indigeno □ (mil.) to go sick, darsi malato; marcar visita ( gergo mil.) □ to go slow, andare piano; rallentare il lavoro, fare uno sciopero bianco □ ( del latte, ecc.) to go sour, inacidire □ to go too far, andare troppo lontano; (fig.) esagerare: That's going too far, qui si esagera; questo è (un po') troppo! □ to go unnoticed, passare inosservato □ to go unpunished, restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go one's own way, andare per la propria strada; andare per i fatti propri □ (fig. fam.) to go west, morire; tirare le cuoia; guastarsi □ to go white with fear, sbiancare in volto per la paura □ (fam.) to go ( the) whole hog, andare sino in fondo □ to go worse, peggiorare □ to go wrong, sbagliare strada; (fig.) andare storto; guastarsi; ( di una donna) prendere una brutta strada (fig.): Something went wrong with my plans, qualcosa è andato storto nei miei progetti □ (antiq.) ( di due innamorati) to be going steady, fare sul serio □ to be going strong, essere forte, vigoroso; essere in gamba, andare forte (fig. fam.); ( di un prodotto, ecc.) vendersi bene, tirare: ( sport) Our team is going strong this year, quest'anno i nostri vanno forte □ as far as it goes, fino a questo punto, fin qui; fino a un certo punto: It is all very well, as ( o so) far as it goes, fin qui sta bene □ as things go, stando così le cose; visto l'andazzo generale □ (fam.) to get going, cominciare; mettersi in moto, partire □ (fam.) I don't want to go there, non fa per me; non ci sto; preferisco di no □ Go easy!, fa' piano!; prendila con calma!: Go easy with the butter, or there will be none left, vacci piano col burro, se no rimaniamo senza □ ( a un cane, tirando un sasso, ecc.) Go fetch!, porta qui! □ (fam. USA) Go figure!, chissà perché; va' a sapere!; vallo a capire!; mistero! □ Ready, (steady,) go!, pronti, partenza, via! □ Here goes!, ( detto iniziando un'impresa difficile) forza, ci siamo!; o la va o la spacca! □ Going! going! gone!, (comm.: nelle vendite all'asta) e uno, e due, e tre… aggiudicato! □ Let go!, lascia andare!; molla! □ Let it go!, lascia andare! ( anche fig.); lascia perdere! □ (fig.) to let oneself go, lasciarsi andare □ The story goes that…, si dice (o si mormora, corre voce) che… □ My voice has gone, ho perso la voce □ (fam.) You've gone and done it!, l'hai fatta grossa! □ (volg., antiq.) He may go hang!, può andare a farsi fottere (volg.) (o a farsi impiccare)!NOTA D'USO: - go to / go and- NOTA D'USO: - to go in o to come in?- -
13 ♦ something
♦ something /ˈsʌmɵɪŋ/A pron.1 qualche cosa; qualcosa: I have something to tell you, ho qualcosa da dirti; Have something before you leave, mangia qualcosa prima di partire!; Ask me something easier, chiedimi qualcosa di più facile; There's something nice about him, c'è qualcosa di simpatico in lui NOTA D'USO: - qualcosa di…-2 qualcos'altro; o che so io; qualcosa del genere; qualcosa d'interessante (o di vero, di giusto): You should use a knife or a chisel or something, dovresti usare un coltello o uno scalpello o qualcosa del genere; There is something in what he says, c'è del vero in quel che dice4 cosa (o persona) eccezionale; cannonata, schianto (fam.): He's really something!, è una cannonata!B n.1 qualcosa; (un) non so che: His poems have a certain something, le sue poesie hanno un certo non so che2 (fam.) cosa meravigliosa, fantastica, splendida: It's really something!, magnifico!; splendido!C avv.1 alquanto; piuttosto● something else, qualchecos'altro; qualche altra cosa; (fam.) qualcosa di diverso, tutt'altra cosa □ something like, circa, pressappoco; più o meno, grossomodo; (fam.) grande, eccellente, magnifico, ottimo; straordinario: The UFO was shaped something like a saucer, il disco volante aveva grossomodo la forma d'un piatto (o somigliava a un piatto); something like six weeks, circa (o qualcosa come) sei settimane; something like that, qualcosa del genere; The song goes something like this, la canzone fa più o meno così; (fam.) That was something like a dinner!, è stato davvero un pranzo eccellente!; quello è stato un vero pranzo! □ Is something the matter (o something wrong)?, c'è qualcosa che non va? □ something or other, qualcosa; non so che cosa □ (fam.) to do something for sb., imbellire, ringiovanire; migliorare l'aspetto di q.: I think the new dress does something for her, con l'abito nuovo fa figura □ ( di persona o cosa) to be something to do with, avere (qc.) a che fare con ( un fatto, ecc.), essere collegato con (qc.) □ (fam. USA) and then something, e più; e oltre: I had to wait for an hour and then something, dovetti aspettare per un'ora e più □ ( di cosa) to have something to do with, avere a che fare con □ (fam.) to have something going, avere qc. per le mani; ( anche) avere una relazione sentimentale con q. □ (fam. USA) to have something on the ball, avere le idee chiare, avere sale in zucca, essere in gamba □ a little something, una cosetta; una cosuccia: DIALOGO → - Leaving a tip- Here's a little something for your trouble, questa è una piccola ricompensa per il disturbo □ to see something of sb., vedere q. ogni tanto □ to have seen something of the world, aver visto un po' di mondo □ He's something in the City, ha una posizione importante nella City □ He thinks himself something, crede d'essere qualcuno; si crede importante □ I'm something of a mechanic, m'intendo un po' di meccanica; non sono proprio un meccanico, ma insomma! □ He's called Mick something, si chiama Mick Vattelapesca ( non ricordo il cognome) □ (fam. ingl.) You've got something there!, forse hai ragione!; c'è del vero in quel che dici! □ It must be something of importance, deve trattarsi d'una cosa importante □ Something or other prevented him from coming, una cosa o l'altra gli impedì di venire □ ( avanzando una proposta, ecc.) Do you know something?, sai una cosa?; senti un po'! -
14 school *****
I [skuːl]1. n1) (gen) scuolato be at/go to school — frequentare la/andare a scuola
school of motoring — scuola guida, autoscuola
school of thought — corrente f di pensiero
2) Univ facoltà f invmedical/law school — facoltà di medicina/giurisprudenza
2. vthe schooled himself in patience or to be patient — ha imparato ad essere paziente
3. adj(year, fees etc) scolastico (-a)during school hours; in school time — durante l'orario scolastico
See:II [skuːl] n(of fish) banco -
15 take *****
[teɪk] took vb: pt taken pp1. vt1) (gen) prendere, (remove, steal) portar viatake 6 from 9 Math — 9 meno 6
he took £5 off the price — ha fatto uno sconto di 5 sterline
to take a trick Cards — fare una presa
"to be taken three times a day" Med — "da prendersi tre volte al dì"
to take cold/fright — prendere freddo/paura
2) (bring, carry) portare, (accompany) accompagnarehe goes to London every week, but he never takes me — va a Londra tutte le settimane ma non mi porta mai con sé
to take for a walk — (child, dog) portare a fare una passeggiata
3) (require: effort, courage) volerci, occorrere, Gram prendere, reggereit took me two hours to do it; I took two hours to do it — mi ci sono volute due ore per farlo
it takes a lot of time/courage — occorre or ci vuole molto tempo/coraggio
4) (accept, receive) accettare, (obtain, win: prize) vincere, ottenere, (1st place) conquistare, (Comm: money) incassareplease take a seat — prego, si sieda
it's £50, take it or leave it — sono 50 sterline, prendere o lasciare
can you take it from here? — (handing over task) puoi andare avanti tu?
5) (have room or capacity for: passengers) contenere, (support: subj: bridge) avere una portata di, (chair) tenere6) (conduct: meeting) condurre, (church service) officiare, (teach, study: course) fare, (exam, test) fare, sostenerethe professor is taking the French course himself — sarà il professore stesso a fare or tenere il corso di francese
I took the driving test — ho fatto or sostenuto l'esame di guida
7) (understand, assume) pensare, (consider: case, example) prendereI take it that... — suppongo che...
may I take it that...? — allora posso star certo che...?
take D.H. Lawrence, for example — prendete D.H. Lawrence, per esempio
8) (put up with, tolerate: climate, alcohol) sopportareI won't take no for an answer — non accetterò una risposta negativa or un rifiuto
9) (negotiate: bend) prendere, (fence) saltare10)to be taken with sb/sth — essere tutto (-a) preso (-a) da qn/qc11)(as function verb: see other element)
to take a photograph — fare una fotografiato take a bath/shower — fare un bagno/una doccia
2. vi3. nCine ripresa•- take in- take off- take on- take out- take to- take up -
16 resign
[rɪ'zaɪn] 1.verbo transitivo lasciare, dimettersi da [post, job]2.verbo intransitivo dimettersi (as dal posto di; over a causa di)3.* * *1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) dimettersi2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) rassegnarsi•- resigned* * *[rɪ'zaɪn] 1.verbo transitivo lasciare, dimettersi da [post, job]2.verbo intransitivo dimettersi (as dal posto di; over a causa di)3.
См. также в других словарях:
To leave one to himself — Himself Him*self , pron. 1. An emphasized form of the third person masculine pronoun; used as a subject usually with he; as, he himself will bear the blame; used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is… … The Collaborative International Dictionary of English
Himself — Him*self , pron. 1. An emphasized form of the third person masculine pronoun; used as a subject usually with he; as, he himself will bear the blame; used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is himself who… … The Collaborative International Dictionary of English
leave — 1 /li:v/ verb past tense and past participle left LEAVE A PLACE, VEHICLE 1 LEAVE (I, T) to go away from a place or a person: What time did you leave the office? | They were so noisy that the manager asked them to leave. (+ for): They re leaving… … Longman dictionary of contemporary English
leave — [[t]li͟ːv[/t]] ♦ leaves, leaving, left 1) VERB If you leave a place or person, you go away from that place or person. [V n] He would not be allowed to leave the country... [V n] I simply couldn t bear to leave my little girl … English dictionary
leave — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 period of time when you do not go to work ADJECTIVE ▪ annual ▪ paid, unpaid ▪ extended, indefinite, weekend ▪ … Collocations dictionary
Leave It to Beaver — Season one title screen Also known as Beaver Genre Sitcom Created by … Wikipedia
Leave — Leave, v. t. [imp. & p. p. {Left} (l[e^]ft); p. pr. & vb. n. {Leaving}.] [OE. leven, AS. l?fan, fr. l[=a]f remnant, heritage; akin to lifian, libban, to live, orig., to remain; cf. bel[=i]fan to remain, G. bleiben, Goth. bileiban. [root]119. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Leave It to Beaver characters — Leave It to Beaver characters. Main characters and cast The show s four main characters appeared in all 234 episodes of the show, and, in the opening sequence, were introduced in the following order:* June Evelyn Bronson Cleaver (Barbara… … Wikipedia
Leave It to Psmith — infobox Book | name = Leave it to Psmith title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse cover artist = language = English country = United Kingdom genre = Comic novel publisher = Herbert Jenkins release date = November 30 1923 … Wikipedia
Leave Freeze or Die — Infobox webcomic| title = Leave, Freeze or Die caption = author = Jeremy Yuenger url = http://www.filefishcomics.com/ status = Weekly began = August, 2004 ended = genre = Humor/Slice of Life ratings = Leave Freeze or Die is a webcomic written and … Wikipedia
leave — 1. v. & n. v. (past and past part. left) 1 a tr. go away from; cease to remain in or on (left him quite well an hour ago; leave the track; leave here). b intr. (often foll. by for) depart (we leave tomorrow; has just left for London). 2 tr. cause … Useful english dictionary