-
101 блъскам
блъскан от тълпата jostled by the crowd(силно и грубо) push, knock; strike, thump; (насам, натам) pull about; ( удрям) dash (о against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock downблъсна го кола/трамвай he was knocked down by a car/tram(по врата) pound, bangблъскам вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in someone's faceблъскам се (удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (о against; в into); jar (upon, against); drive (о against); stumble (в against), разг. bundle (в into someone); ( с лакти) elbow; ( в тълпа) jostle; ( за вълни) wash (и wash upon), welter; (трясвам се, за врата) slam, bangкорабът се блъсна в скалата the slip hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocksблъскам се! (работя усилено) toil and moilблъскам си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack one's brains (about, with); be at one's wit's end, be in a quandaryоставям някого сам да си блъска главата leave someone to his own devicesблъскам вратата push the door toблъскам се barge, hurtle, scramble, squashблъскам се с глава butt* * *bang: to блъскам on the door - блъскам по вратата; batter; jostle{`djOsl}; push{puS}; ram; slog; strike -
102 колотить
1) General subject: baste, baste (палкой), batter, beat, belabor, belabour, clapperclaw, cuff, curry, drub, dust a man's coat, hammer, hit out, knock, knock about, lambast, leather, pelt (о граде и т. п.), pommel, pound, pound out (по роялю), pummel (особ. кулаками), slog, slug, thump, thunder, thwack, trim jacket (кого-л.), whack, whang, trounce3) American: soak4) Obsolete: hatter5) Jocular: comb6) Railway term: clatter8) Makarov: fill in, comb head with a three legged stool (кого-л.) -
103 chatter
1. intransitive verb1) schwatzen2) (rattle) [Zähne:] klappern2. nounhis teeth chattered — er klapperte mit den Zähnen
1) Schwatzen, das2) (of teeth) Klappern, das* * *[' ætə] 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) schwatzen2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) klappern2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) das Geschwätz- academic.ru/12185/chatterbox">chatterbox* * *chat·ter[ˈtʃætəʳ, AM -t̬ɚ]I. n Geschwätz nt\chatter of birds [Vogel]gezwitscher ntII. vi1. (converse)3.* * *['tʃtə(r)]1. n(of person) Geschwätz nt, Geplapper nt; (of birds, monkeys) Geschnatter nt2. vi(person) schwatzen, schwätzen (esp S Ger), plappern; (birds, monkeys) schnattern; (teeth) klappern* * *chatter [ˈtʃætə(r)]A v/i2. schnattern:a) schwatzen, plappernb) klappern:his teeth were chattering with cold er klapperte vor Kälte mit den Zähnen3. rattern, klappern (Blech etc)4. plätschernB v/t (daher)plappernC s1. Geschnatter n, Geplapper n, Geschwätz n2. Klappern n, Rattern n* * *1. intransitive verb1) schwatzen2) (rattle) [Zähne:] klappern2. noun1) Schwatzen, das2) (of teeth) Klappern, das* * *(electricity) n.Kontaktprellen n. n.Geplapper n. v.klappern v.plappern v.schnattern v.schwatzen v. -
104 свет
I муж. light свет рампы неоновый свет мягкий свет дневной свет электрический свет солнечный свет яркий свет тусклый свет пучок света скорость света при свете рассеяние света тушить свет гасить свет заслонять свет свет и тень проливать свет представить что-л. в выгодном свете ≈ to show smth. to the best advantage, place smth. in a good light представлять в лучшем свете (кого-л./что-л.) ≈ to show/portray things in the most favourable light представлять в ложном свете( кого-л./что-л.) ≈ to cast a false colour (on) в истинном свете ≈ in its true light, in its true colors в наилучшем свете ≈ in the best possible light он света не взвидел разг. ≈ everything went dark before him, everything swam before his eyes в свете ≈ in (the) light of, from the point of view of, from the standpoint of в розовом свете, в радужном свете ≈ (to see smth.) through rose-colored glasses, to have a rosy outlook on smth., to look/seem rosy чуть свет ≈ at daybreak, at dawn, at first light, (get up) with the sun бросать свет ≈ to shed/throw light (on) ни свет ни заря ≈ at the crack of dawn, at an ungodly/unearthly hour (well) before dawn II муж.
1) (земля, мир) world объехать вокруг света ≈ to go round the world предвещающий конец света ≈ apocalyptic, apocalyptical части света ≈ parts of the world страны света ≈ the cardinal points весь свет ≈ the whole world по всему свету ≈ all over the world
2) (общество) world, society высший свет знать свет ∙ скитаться по белу свету разг. ≈ to knock about the world ни за что на свете! ≈ not for the world! больше всего на свете ≈ above all/everything свет не клином сошелся ≈ the world is large enough;
there are other fish in the sea (есть еще выбор) ругаться на чем свет стоит ≈ to swear like nothing on earth, swear like hell;
curse blue выводить на свет божий ≈ to unmask, to bring smth. out into the open, to blow the whistle on smth., to take the wraps the wraps off smth. выплывать на свет божий ≈ разг. to come to light, to surface отправлять на тот свет ≈ разг. to do smb. in, to finish/knock/bump smb. off, to dispatched smb. (to the next world) отправляться на тот свет ≈ разг. to go to the next world, to go to a better world, to leave/depart this world, to depart to the better world, to give up the ghost появляться на свет ≈ (рождаться) to be born, to come into the world производить на свет ≈ to bring into the world, to give birth to smb. выпускать в свет ≈ to publish, to bring out выходить в свет ≈ to come out, to be published, to appear in print увидеть свет ≈ (о человеке: родиться) to come into the world, to be born;
(о печатном издании) to see the light of the day, to be published, to be brought out, to come out, to appear in print извлекать на свет ≈ to take/pull out, to dig up/out белый свет ≈ this/the world, the (whole) wide world, the wide, wide world, the great wild world вывозить в свет ≈ to bring smb. out (into) society выезжать в свет ≈ to come out (into society), to enter the social scene выпуск в свет ≈ publication, printing выход в свет ≈ publication, printing сживать со света шататься по свету тот свет таков свет ничто на свете конец света край светасвет:
1. light
2. world -
105 buffet
I transitive verb II noun(Brit.)1) (place) Büfett, dasbuffet car — (Railw.) Büfettwagen, der
2) (meal) Imbiss, derbuffet lunch/supper/meal — Büfettessen, das
* * *I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) der Faustschlag2. verb1) (to strike with the fist.) schlagen2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) herumstoßenII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) die Anrichte2. adjectivea buffet supper.) das Büffet* * *buf·fet1[ˈbʊfeɪ, ˈbʌ-, AM bəˈfeɪ]I. ncold \buffet kaltes Büfettbuf·fet2[ˈbʌfɪt]vt usu passive▪ to \buffet sth etw [heftig] hin und her bewegen* * *I ['bʌfɪt]1. n(= blow) Schlag m2. vthin und her werfen II ['bʊfeɪ]nBüffet nt; (Brit RAIL) Speisewagen m; (= meal) Stehimbiss m; (= cold buffet) kaltes Büffetbuffet lunch/meal/supper — Stehimbiss m
* * *buffet1 [ˈbʌfıt]A s1. a) (Faust)Schlag mb) Ohrfeige f2. fig (Schicksals) Schlag m:B v/t1. a) jemandem einen (Faust)Schlag versetzenb) jemandem eine Ohrfeige geben3. ankämpfen gegen4. buffet one’s way through the crowd sich durch die Menge (hindurch)kämpfenC v/i1. kämpfen:buffet against ankämpfen gegen;buffet through the crowd → B 4buffet2 [ˈbʌfıt; US bəˈfeı] s1. Büfett n, Anrichte f2. [Br ˈbʊfeı] Büfett n:a) Theke fbuffet dinner, buffet luncheon kaltes Büfett* * *I transitive verbII nounbuffeted by the wind/waves — vom Wind geschüttelt/von den Wellen hin und her geworfen
(Brit.)1) (place) Büfett, dasbuffet car — (Railw.) Büfettwagen, der
2) (meal) Imbiss, derbuffet lunch/supper/meal — Büfettessen, das
* * *n.Buffet -s m.Büfett -s m.Schlag -¨e m. v.hin und herwerfen ausdr. -
106 omgås
associate, consort, knock about / around* * *vb mix with,F associate with,(neds) consort with ( fx criminals, prostitutes);( behandle) handle ( fx he does not know how to handle children), deal with, treat;( komme ud af det med) get on with ( fx she is good at getting on with people; he is easy to get on with);[ let at omgås]( også) companionable;[ vi omgås ikke] we don't see anything of each other,( kender ikke hinanden så godt) we are not on visiting terms;[ vi omgås meget] we see a good deal of each other;[ sig mig hvem du omgås, og jeg skal sige dig hvem du er] a man is known by the company he keeps;[ omgås noget med forsigtighed] handle something with care;[ han forstår at omgås med penge] he is careful with money, he is a good manager;(se også I. plan, selvmordstanker). -
107 свет
I муж. - дневной свет
- заслонять свет
- мягкий свет
- неоновый свет
- при свете
- проливать свет
- пучок света
- рассеяние света
- свет и тень
- свет рампы
- скорость света
- солнечный свет
- тусклый свет
- тушить свет
- электрический свет
- яркий свет••бросать свет — (на что-л.) to shed/throw light (on)
в розовом свете, в радужном свете — (to see smth.) through rose-colored glasses, to have a rosy outlook on smth., to look/seem rosy
в свете — (чего-л.) in (the) light of, from the point of view of, from the standpoint of
чуть свет — at daybreak, at dawn, at first light, (get up) with the sun
в истинном свете — in its true light, in its true colors
он света не взвидел разг. — everything went dark before him, everything swam before his eyes
представить что-л. в выгодном свете — to show smth. to the best advantage, place smth. in a good light
представлять в ложном свете (кого-л./что-л.) — to cast a false colour (on)
II муж.представлять в лучшем свете (кого-л./что-л.) — to show/portray things in the most favourable light
1) (земля, мир)предвещающий конец света — apocalyptic, apocalyptical
страны света — the cardinal points, cardinals
части света — геогр. parts of the world
2) ( общество)world, society- знать свет••белый свет — this/the world, the (whole) wide world, the wide, wide world, the great wild world
вывозить в свет — to bring smb. out (into) society
выезжать в свет — to come out (into society), to enter the social scene
выпуск в свет — publication, printing, issuance
выпускать в свет — to publish, to bring out
выход в свет — publication, printing
выходить в свет — to come out, to be published, to appear in print
извлекать на свет — to take/pull out, to dig up/out
появляться на свет — ( рождаться) to be born, to come into the world
производить на свет — to bring into the world, to give birth to smb.
увидеть свет — (о человеке: родиться) to come into the world, to be born; ( о печатном издании) to see the light of the day, to be published, to be brought out, to come out, to appear in print
больше всего на свете — above all/everything
выводить на свет божий — to unmask, to bring smth. out into the open, to blow the whistle on smth., to take the wraps the wraps off smth.
выплывать на свет божий — разг. to come to light, to surface
отправлять на тот свет — разг. to do smb. in, to finish/knock/bump smb. off, to dispatched smb. (to the next world)
отправляться на тот свет — разг. to go to the next world, to go to a better world, to leave/depart this world, to depart to the better world, to give up the ghost
ругаться на чем свет стоит — to swear like nothing on earth, swear like hell; curse blue
- край светасвет не клином сошелся — the world is large enough; there are other fish in the sea (есть еще выбор)
- ничто на свете
- сживать со света
- таков свет
- тот свет
- шататься по свету -
108 כשכש
כַּשְׁכֵּשch. sam(כשכש I to knock, strike, move to and fro, shake), to shake, knock about Yoma 84b ומְכַּשְׁכֵּיש ליה באמגוזי Ms. M. (ed. משביש, Var. in Ar. s. v. שבש: מְקַשְׁקֵיש) he may rattle nuts for it (to entertain the child). Sabb.77b לכַשְׁכּוּשֵׁי בקי Ms. M. (ed. לכַרְכּוּשֵׁי) to chase off gnats by striking (with the tail). -
109 כַּשְׁכֵּש
כַּשְׁכֵּשch. sam(כשכש I to knock, strike, move to and fro, shake), to shake, knock about Yoma 84b ומְכַּשְׁכֵּיש ליה באמגוזי Ms. M. (ed. משביש, Var. in Ar. s. v. שבש: מְקַשְׁקֵיש) he may rattle nuts for it (to entertain the child). Sabb.77b לכַשְׁכּוּשֵׁי בקי Ms. M. (ed. לכַרְכּוּשֵׁי) to chase off gnats by striking (with the tail). -
110 забивать
забить2. (вн. тв.; заполнять, засорять) choke up (d. with), fill chock-full (d. with); block up (d. with); (закрывать проход и т. п.) obstruct (d. with)5. (вн.) спорт. drive* in (d.); score (d.)забивать гол — score a goal
♢
забивать голову кому-л. — put* wrong / foolish ideas into smb.'s headзабивать голову кому-л. чем-л. — fill smb.'s head with smth.
забивать себе в голову что-л. разг. — get* it firmly fixed in one's head, get* a fixed notion / idea, that
-
111 мотая
мота̀я,мо̀там гл.1. reel, wind, spool; \мотая прежда на кълбо wind yarn into a ball;\мотая се 1. ( намотавам се) coil around;2. ( разтакавам се) dawdle, moon/fool/fiddle/hang/knock about, maunder about/along, linger, dally, traipse, ramble, doss (around); footle around; sl. mooch; (по улиците) loiter; (не правя нищо) stand idle, mess about;3. (за глава) swim; мотае ми се главата I feel giddy/dizzy;4. ( клатя се) dangle, swing, sway; • думата се мотае на езика ми it’s on the tip of my tongue; какво ми се мотаеш в краката? stop getting in my way; \мотая се дълго с нещо/с някаква работа get stuck on s.th. -
112 כשכש I
כִּשְׁכֵּשI ( כשש; cmp. גִּשְׁגֵּש) to knock, strike, move to and fro, shake. Bets.20a כ׳ להם בזנבה (Ms. M. כ׳ לה) he made for them (in their presence) striking movements with the animals tail (making believe it was a female); Y. ib. II, 61c top התחיל מְכַשְׁכֵּש בזנבה; Y. Ḥag.II, 78a bot.Ḥull.II, 6 עד שתְּכַשְׁכֵּש בזנבה unless the animal strikes about with its tail (an evidence of vitality). Ib. 38a top כִּישְׁכְּשָׁה באזנה if it shook its ears (with vital force). Y.B. Kam.II, beg.2d; Bab. ib. 19b כ׳ בזנבה if the beast struck (and did damage) with its tail. Ib. כ׳ באמתה (v. preced.) if she struck (and did damage) with her fore-leg.V. שִׁכְשֵׁךְ II.( 2) (= שִׁכְשֵׁךְ; cmp. גִּעְגֵּעַ) to soothe, pat. Pesik. Zakh. p. 24b> (את) מְכַשְׁכְּשוֹ, v. שִׁכְשֵׁךְ I. -
113 כִּשְׁכֵּש
כִּשְׁכֵּשI ( כשש; cmp. גִּשְׁגֵּש) to knock, strike, move to and fro, shake. Bets.20a כ׳ להם בזנבה (Ms. M. כ׳ לה) he made for them (in their presence) striking movements with the animals tail (making believe it was a female); Y. ib. II, 61c top התחיל מְכַשְׁכֵּש בזנבה; Y. Ḥag.II, 78a bot.Ḥull.II, 6 עד שתְּכַשְׁכֵּש בזנבה unless the animal strikes about with its tail (an evidence of vitality). Ib. 38a top כִּישְׁכְּשָׁה באזנה if it shook its ears (with vital force). Y.B. Kam.II, beg.2d; Bab. ib. 19b כ׳ בזנבה if the beast struck (and did damage) with its tail. Ib. כ׳ באמתה (v. preced.) if she struck (and did damage) with her fore-leg.V. שִׁכְשֵׁךְ II.( 2) (= שִׁכְשֵׁךְ; cmp. גִּעְגֵּעַ) to soothe, pat. Pesik. Zakh. p. 24b> (את) מְכַשְׁכְּשוֹ, v. שִׁכְשֵׁךְ I. -
114 забить
I несовер. - забивать;
совер. - забить
1) drive in;
hammer in ;
nail up
2) (кем-л./чем-л.;
заполнять) stop up, choke up( with) ;
stuff, cram ( with) ;
block up( with) ;
jam, obstruct( with)
3) разг. (превосходить) outdo, surpass
4) спорт drive in, score забить мяч в ворота ≈ to kick the ball into the goal забить гол ≈ to score a goal
5) разг. beat up, knock about
6) (о скоте) slaughter II несовер. - бить;
совер. - забить без доп. begin to beat забил фонтан нефти ≈ oil was struck забить тревогу ≈ to sound the alarm -
115 забивать
(кого-л./что-л.)несовер. - забивать; совер. - забить1) drive in; hammer in ; nail up2) (кем-л./чем-л.; заполнять)stop up, choke up (with); stuff, cram (with); block up (with); jam, obstruct (with)3) разг. ( превосходить)outdo, surpass4) спорт drive in, score5) разг. beat up, knock about6) (о скоте)••забивать себе в голову (что-л.) — to get it firmly fixed in one's head; to get a fixed notion/idea, that; to develop a fixed idea
-
116 забить
I несовер. - забивать; совер. - забить1) drive in; hammer in ; nail up2) (кем-л./чем-л.; заполнять)stop up, choke up (with); stuff, cram (with); block up (with); jam, obstruct (with)3) разг. ( превосходить)outdo, surpass4) спорт drive in, score5) разг. beat up, knock about6) (о скоте)II несовер. - бить; совер. - забитьбез доп. -
117 chip
I1. [tʃıp] n1. щепка, лучина2. часто pl1) стружкаchip breaker - тех. стружколоматель
2) щепа3) лыко, луб (для плетения корзин, шляп и т. п.)4) расщеплённый пальмовый лист (для плетения шляп и т. п.)5) = chip basket2) изъян; место, где отбит кусок; щербин(к)а; зазубрина3) pl щебёнкаchip rejector - тех. устройство для сортировки щебня
chip stone - щебень, битый камень
4) осколок алмаза; розочка4. 1) тонкий ломтик (картофеля, яблока и т. п.)2) pl разг. чипсы5. фишка, марка ( в играх)6. 1) ничего не стоящая вещь; нечто безвкусное, непитательное, высохшее, непригодное2) pl отбросы, брак, обрезки (киноплёнки и т. п.)3) отрезок микрофотоплёнки ( из одного или нескольких кадров)7. pl разг. деньги, монетыheavy with chips - богатый, состоятельный
8. сл. соверен ( золотая монета)9. pl амер. кизякthey made a fire with camel chips - они разожгли костёр верблюжьим кизяком
10. = chip shot11. = bargaining chip12. вчт.2) микросхема; интегральная схема♢
dry as a chip - сухой, неинтересныйa chip of /off/ the old block - он весь в отца / или реже в мать/; ≅ он пошёл в нашу породу
a chip in a pottage pot - ни вреда, ни пользы
to hand /to pass, to cash/ in one's chips - амер. сл. а) рассчитаться, расквитаться; б) покончить с жизнью, умереть
when the chips are down - а) когда дело подходит к развязке /к расплате/, когда приходит решающий час; б) воен. когда начинаются боевые действия
to have /to wear, to go about with, to carry/ a chip on one's shoulder - быть готовым к драке; искать повода к ссоре, держаться вызывающе
to knock a chip from /off/ smb.'s shoulder - вступить /ввязаться/ в драку с кем-л.
such carpenter such chips - ≅ видно мастера по работе
to have had one's chips - потерпеть поражение, быть побеждённым; быть убитым
let the chips fall where they may - будь что будет; каковы бы ни были последствия
2. [tʃıp] v1. 1) стругать; тесать, обтёсывать2) расщеплять; щепать ( лучину)3) колоть ( дрова)4) откалывать; обкалывать (лёд и т. п.); дробить ( камень); долбить; разламывать5) откалываться, отламываться; разбиваться2. 1) отбивать края (посуды и т. п.)2) покрываться щербинками, зазубринами ( о посуде)these cups chip if you are not careful - если неосторожно обращаться с этими чашками, края сейчас же обобьются
3. жарить ( картофель) стружкой4. австрал. боронить5. уст. пробивать яичную скорлупу ( о птенце)6. сл. дразнить, высмеивать7. мед. снять покров, облущить8. спорт. подсечь, сделать подсечку ( гольф)II [tʃıp] n -
118 chatter
' ætə 1. verb1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) skravle, plapre, snakke i ett kjør2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) klapre2. noun(rapid, noisy talk: childish chatter.) skravlingklapre--------pludre--------skravle--------skvaldreIsubst. \/ˈtʃætə\/1) pludring, prat, skravling2) klapring, hakking3) skvaldring, skrattingIIverb \/ˈtʃætə\/1) prate, skravle, bable, pludre2) skvaldre, kakle, slarve3) klapre, hakke4) (om dyr, fugler) skratte -
119 a chip on one's shoulder
заносчивость, драчливость, желание подраться [первонач. о мальчишках-драчунах, носивших щепку на плече и предлагавших сбить её всем желающим вступить в драку; первонач. амер.]; см. тж. carry a chip on one's shoulder и knock a chip from smb.'s shoulderHe was aggressive and irascible... nothing satisfied him... He was a man with a chip on his shoulder. (W. S. Maugham, ‘The Gentleman in the Parlour’, ch. XLIV) — Он был человек агрессивный и раздражительный... Ничто не могло удовлетворить его... Он всегда держался заносчиво.
The sight of this stoic inertia, which ordinarily would have amused Nye, seemed for some reason to put an extra chip on his shoulder. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 1) — Зрелище этого стоического равнодушия в другое время позабавило бы Ная, но сейчас лишь еще больше обозлило его.
‘I used to know your father. Of all the fly-off-the-handle asses that ever went about with a chip on the shoulder taking offence at the merest trifles -’ ‘We won't discuss my father.’ (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XVII) — - Я знавал твоего отца. Из всех вспыльчивых ослов, искавших повода для ссоры и обижавшихся по каждому пустяку... - Не будем обсуждать моего отца.
Women who nag their husbands, shout at their children, don't get on with their neighbours... because they have a chip on their shoulder, are all suffering from vitamin deficiency, declares Miss Cartland. (‘The New Statesman’) — Женщины, которые пилят своих мужей, кричат на детишек, не ладят с соседями... будучи не в меру раздражительными, просто страдают от недостатка витаминов - утверждает мисс Картленд.
-
120 drop
drop [drɒp]laisser tomber ⇒ 1 (a), 1 (d) baisser ⇒ 1 (b) déposer ⇒ 1 (c) laisser échapper ⇒ 1 (e) écrire ⇒ 1 (f) omettre ⇒ 1 (g) perdre ⇒ 1 (h) tomber ⇒ 2 (a), 2 (b) s'écrouler ⇒ 2 (b) baisser ⇒ 2 (c) goutte ⇒ 3 (a) baisse ⇒ 3 (b) chute ⇒ 3 (b), 3 (c) hauteur de chute ⇒ 3 (d)(a) (let fall → accidentally) laisser tomber; (→ liquid) laisser tomber goutte à goutte; (→ trousers) laisser tomber; (→ bomb) lancer, lâcher; (→ stitch) sauter, laisser tomber; (release) lâcher;∎ be careful not to drop it fais attention à ne pas le laisser tomber;∎ drop it! (to dog) lâche ça!;∎ he dropped it from the balcony to his accomplice il l'a lancé à son complice depuis le balcon;∎ they dropped soldiers/supplies by parachute ils ont parachuté des soldats/du ravitaillement;∎ to drop a curtsy faire une révérence;∎ Nautical to drop anchor mouiller, jeter l'ancre;∎ Sport to drop a goal (in rugby) marquer un drop;∎ she dropped the ball over the net (in tennis) elle a placé un amorti juste derrière le filet;∎ could you drop me at the corner, please? pouvez-vous me déposer au coin, s'il vous plaît?;∎ we dropped the parcel at John's on the way home nous avons déposé le paquet chez John en rentrant∎ I've dropped the idea of going j'ai renoncé à y aller;∎ to drop everything laisser tout tomber;∎ he dropped what he was doing and came round to help us il a abandonné ce qu'il était en train de faire pour venir nous aider;∎ let's drop the subject ne parlons plus de cela, parlons d'autre chose;∎ she dropped me to go out with the captain of the rugby team elle m'a laissé tomber pour sortir avec le capitaine de l'équipe de rugby;∎ just drop it! laissez tomber!, assez!(e) (utter → remark) laisser échapper;∎ to drop a hint about sth faire allusion à qch;∎ he dropped me a hint that she wanted to come il m'a fait comprendre qu'elle voulait venir;∎ she let (it) drop that she had been there (accidentally) elle a laissé échapper qu'elle y était allée; (deliberately) elle a fait comprendre qu'elle y était allée(f) (send → letter, note) écrire, envoyer;∎ I'll drop you a line next week je t'enverrai un petit mot la semaine prochaine;∎ I'll drop it in the mail or British post je la mettrai à la poste∎ we dropped the love scene nous avons supprimé la scène d'amour;∎ he drops his h's il n'aspire pas les h;∎ let's drop the formalities, shall we? oublions les formalités, d'accord?;∎ to drop a player from a team écarter un joueur d'une équipe∎ he dropped $50 gambling il a laissé ou perdu 50 dollars au jeu;∎ they dropped one game ils ont perdu un match∎ to drop acid prendre ou avaler de l'acide□∎ the book dropped from or out of her hands le livre lui tomba des mains;∎ the road drops into the valley la route plonge vers la vallée;∎ figurative it all dropped into place tout s'est mis en place;∎ Theatre the curtain dropped le rideau tomba∎ she dropped to her knees elle est tombée à genoux;∎ I dropped exhausted into a chair je me suis écroulé exténué sur une chaise;∎ I'm ready to drop (from fatigue) je tombe de fatigue, je ne tiens plus sur mes jambes; (from sleepiness) je tombe de sommeil;∎ he'll work until he drops il va travailler jusqu'à épuisement;∎ she dropped dead elle est tombée raide morte;∎ familiar drop dead! va te faire voir!;∎ I find that I drop back into the local dialect when I go home je réalise que je retombe dans le dialecte quand je rentre chez moi;∎ the team dropped to third place l'équipe est descendue à la troisième position(c) (decrease → price, speed) baisser, diminuer; (→ temperature) baisser; (→ wind) se calmer, tomber; (→ voice) baisser;∎ shares dropped a point les actions ont reculé d'un point;∎ the pound dropped three points against the dollar la livre a reculé de ou a perdu trois points par rapport au dollar;∎ interest rates have dropped by 1 percent les taux d'intérêt ont baissé de 1 pour cent∎ there the matter dropped l'affaire en est restée là(e) (give birth → animal) mettre bas3 noun(a) (of liquid) goutte f;∎ the rain fell in huge drops la pluie tombait à grosses gouttes;∎ drop by drop goutte à goutte;∎ there hasn't been a drop of rain for weeks il n'y a pas eu une goutte de pluie depuis des semaines;∎ would you like a drop of wine? que diriez-vous d'une goutte ou d'une larme de vin?;∎ there's a drop left in the bottle il reste une goutte dans la bouteille;∎ familiar he's had a drop too much (to drink) il a bu un verre de trop□ ;∎ I haven't touched a drop since je n'y ai pas touché depuis;∎ it's just a drop in the ocean ce n'est qu'une goutte d'eau dans la mer(b) (decrease → in price) baisse f, chute f (in de); (→ in temperature) baisse f (in de); (→ in voltage) chute f (in de)∎ it was a long drop from the top of the wall ça faisait haut depuis le haut du mur;∎ at the drop of a hat sans hésiter, à tout moment;∎ she'll offer to sing at the drop of a hat elle propose de chanter pour un oui ou pour un non(d) (vertical distance) hauteur f de chute; (slope) descente f brusque; (abyss) à-pic m inv, précipice m; (in climbing) vide m;∎ a sudden drop in the ground level une soudaine dénivellation;∎ it's a 50-metre drop from the cliff to the sea il y a (un dénivelé de) ou une hauteur de 50 mètres entre le haut de la falaise et la mer;∎ careful, it's a long drop attention, c'est haut;∎ American to have the drop on sb avoir l'avantage sur qn∎ lemon drops bonbons mpl au citron∎ to make a drop déposer un colis(h) (hiding place) cachette f, dépôt m (clandestin)(i) (place to leave something) lieu m de dépôt∎ he's for the drop il est bon pour la potenceMedicine gouttes fpl►► Cars drop arm bielle f pendante;Computing & Typography drop cap lettrine f;drop curtain rideau m (à la française);Metallurgy drop forge marteau-pilon m;Sport drop goal (in rugby) drop-goal m, drop m;Technology drop hammer marteau-pilon m;drop handlebars guidon m renversé;Sport drop kick (in rugby) coup m de pied tombé;Computing & Typography drop letter lettrine f;drop seat strapontin m;Commerce drop shipment = envoi commercial facturé à un grossiste mais expédié directement au détaillant;Sport drop shot (in tennis) amorti m;Cars drop test essai m de chute;drop zone zone f de droppage(a) (interest, support) diminuer, baisserretourner en arrière, se laisser devancer ou distancerpasser(person) tomber (par terre); (table leaf) se rabattre➲ drop inpasser;∎ I just dropped in for a chat je suis seulement passé bavarder un moment;∎ to drop in on sb passer voir qn(deliver) déposer;∎ I'll drop it in on my way to work je le déposerai demain en allant au travail;∎ familiar you dropped me right in it tu m'as mis dans le pétrin➲ drop off(person) déposer; (package, thing) déposer, laisser(b) (decrease → membership, attendance etc) diminuer, baisser(c) (fall off) tomber;∎ all the flowers dropped off when I moved the plant toutes les fleurs sont tombées lorsque j'ai déplacé la plante(a) (fall out) tomber;∎ my purse must have dropped out of my bag mon porte-monnaie a dû tomber de mon sac(b) (withdraw) renoncer;∎ she dropped out of the race elle s'est retirée de la course;∎ he dropped out of school il a abandonné ses études;∎ words that have dropped out of current usage des mots qui ont disparu de l'usage courant(c) (person → from society) vivre en marge de la sociétépasser;∎ I just dropped round for a chat je suis seulement passé bavarder un moment(deliver) déposer;∎ I'll drop that book round for you tomorrow je déposerai ce livre chez toi demain
См. также в других словарях:
knock about with somebody — ˌknock aˈround with sb/together derived (BrE also ˌknock aˈbout with sb/together) (informal) to spend a lot of time with sb/together Main entry: ↑knockderived … Useful english dictionary
knock about with together — ˌknock aˈround with sb/together derived (BrE also ˌknock aˈbout with sb/together) (informal) to spend a lot of time with sb/together Main entry: ↑knockderived … Useful english dictionary
knock about — 1. noun an informal game, usually football 2. verb a) to spend time with someone as a friend I used to knock about with John when we were younger. b) To do a relaxing activity. I like to knock … Wiktionary
knock about — phrasal verb knock around or knock about Word forms knock around : present tense I/you/we/they knock around he/she/it knocks around present participle knocking around past tense knocked around past participle knocked around informal 1) British… … English dictionary
To knock about — Knock Knock (n[o^]k), v. i. [imp. & p. p. {Knocked} (n[o^]kt); p. pr. & vb. n. {Knocking}.] [OE. knoken, AS. cnocian, cnucian; prob. of imitative origin; cf. Sw. knacka. Cf. {Knack}.] 1. To drive or be driven against something; to strike against… … The Collaborative International Dictionary of English
knock about/around — (informal) 1 knocking around the Mediterranean: WANDER AROUND, roam around, rove around, range over, travel around, journey around, voyage around, drift around, potter around; informal gad about, gallivant around. 2 she knocks around with artists … Useful english dictionary
knock about — I (Roget s IV) v. Syn. rove, drift, wander; see drift , roam , walk 1 . II (Roget s Thesaurus II) verb 1. To be rough or brutal with: manhandle, rough (up), slap around. Slang: mess up. See ATTACK, STRIKE. 2. To injure or damage, as by abuse or… … English dictionary for students
knock around — (in BRIT, also use knock about) 1) PHRASAL VERB If someone knocks you around or knocks you about, they hit or kick you several times. [mainly BRIT, INFORMAL] [V n P] He lied to me constantly and started knocking me around. 2) PHRASAL VERB If… … English dictionary
Knock — (n[o^]k), v. i. [imp. & p. p. {Knocked} (n[o^]kt); p. pr. & vb. n. {Knocking}.] [OE. knoken, AS. cnocian, cnucian; prob. of imitative origin; cf. Sw. knacka. Cf. {Knack}.] 1. To drive or be driven against something; to strike against something;… … The Collaborative International Dictionary of English
knock — [näk] vi. [ME knokken < OE cnocian, akin to ON knoka, MHG knochen, to press < echoic base > KNACK] 1. to strike a blow or blows with the fist or some hard object; esp., to rap on a door 2. to bump; collide; clash 3. to make a thumping,… … English World dictionary
knock — ► VERB 1) strike a surface noisily to attract attention. 2) collide forcefully with. 3) force to move or fall with a collision or blow. 4) make (a hole, dent, etc.) in something by striking it. 5) informal criticize. 6) (of a motor) make a… … English terms dictionary