Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+have+intercourse+with+sb

  • 61 दु


    du
    1) ( orᅠ ) cl. 1. P. Dhātup. XXII, 46 ;

    davati (pf. dudāva;
    fut. doshyati, dotā;
    aor. adāvīt orᅠ adaushīt Vop.), to go:
    Caus. dāvayati orᅠ davayati ( seeᅠ s.v.)
    Actually occurring only in Subj. aor. davishāṇi RV. X, 34, 5,
    nad- ebhih, (?) I will not go i.e. have intercourse with them (the dice)
    <Cf. δύω, δύνω, δεύομαι.>
    2) ( alsoᅠ written ),
    cl. 5. P. 4. Ā. Dhātup. XXVII, 10; XXVI, 24 ;
    dunoti, dūyate (ep. alsoᅠ - ti;
    pf. dudāva;
    fut. doshyati;
    aor. adaushīt;
    inf. dotum), to be burnt, to be consumed with internal heat orᅠ sorrow
    (Pres. dunoti MBh. III, 10069 BhP. III, 2, 17 Gīt. III, 9 ;
    but oftener dūyate, which is at once Pass.) MBh. Suṡr. Kāv. etc.;
    (only dunóti) to burn, consume with fire, cause internal heat, pain,
    orᅠ sorrow, afflict, distress AV. IX, 4, 18 MBh. VarBṛS. Kāv.:
    Caus. dāvayati aor. adūduvat:
    Desid. dudūshati:
    Intens. dodūyate, dodoti
    + Cf. δαίω for δαγγιω; δύη, pain;
    Lit. davyti, to torment;
    Sl. daviti, to worry.>

    Sanskrit-English dictionary > दु

  • 62 verkehren

    ver·keh·ren *
    vi
    1) haben o sein ( fahren) Boot, Bus, Zug to run [or go];
    der Zug verkehrt auf dieser Nebenstrecke nur noch zweimal am Tag the train only runs twice a day on this branch line; Flugzeug to fly [or go];
    [irgendwo/bei jdm] \verkehren to visit somewhere/sb regularly
    [mit jdm] \verkehren to associate [with sb];
    sie verkehrt mit hochrangigen Diplomaten she associates with high-ranking diplomats
    4) haben;
    [mit jdm] \verkehren to have intercourse [with sb]
    sich akk [in etw akk] \verkehren to turn into sth; s. a. Gegenteil

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verkehren

  • 63 converso

    con-verso, āvi, ātum, 1, v. freq. *
    I.
    Act., to turn round: animus se ipse conversans, * Cic. Univ. 8 med. —More freq.,
    II.
    In medial form conversor, ātus, 1 (post-Aug.; a favorite word of Seneca; not in Quint.),
    A.
    To abide, live, or dwell somewhere:

    in montibus (aquila),

    Plin. 10, 3, 3, § 6.—
    B.
    To live with, have intercourse with, keep company with:

    nobiscum,

    Sen. Ep. 41, 5; 55, 9 sqq.;

    99, 21: inter humano sanguine delibutos,

    Sen. Contr. 1, 2.— Absol., Sen. Ira, 3, 8, 1; id. Ep. 108, 4.—Of animals, Col. 9, 11, 1:

    equis a tenero asinus,

    id. 6, 37, 8.—
    C.
    To live, pass one's life:

    male,

    Dig. 26, 7, 5, § 3:

    ut oportet,

    ib. 1, 16, 9, § 3 a.

    Lewis & Short latin dictionary > converso

  • 64 conversor

    con-verso, āvi, ātum, 1, v. freq. *
    I.
    Act., to turn round: animus se ipse conversans, * Cic. Univ. 8 med. —More freq.,
    II.
    In medial form conversor, ātus, 1 (post-Aug.; a favorite word of Seneca; not in Quint.),
    A.
    To abide, live, or dwell somewhere:

    in montibus (aquila),

    Plin. 10, 3, 3, § 6.—
    B.
    To live with, have intercourse with, keep company with:

    nobiscum,

    Sen. Ep. 41, 5; 55, 9 sqq.;

    99, 21: inter humano sanguine delibutos,

    Sen. Contr. 1, 2.— Absol., Sen. Ira, 3, 8, 1; id. Ep. 108, 4.—Of animals, Col. 9, 11, 1:

    equis a tenero asinus,

    id. 6, 37, 8.—
    C.
    To live, pass one's life:

    male,

    Dig. 26, 7, 5, § 3:

    ut oportet,

    ib. 1, 16, 9, § 3 a.

    Lewis & Short latin dictionary > conversor

  • 65 ὁμορέω

    ὁμορ-έω, [dialect] Ion. [full] ὁμουρέω (also
    A PLond ined.2850.26 (ii B.C.)), to be ὅμορος, border upon, march with,

    [οἱ Κελτοὶ] ὁμουρέουσι Κυνησίοισι Hdt.2.33

    , cf. 7.123, Hecat.163, 204, 207 J., etc. ;

    χωρίοις ὁμορεῖν Plu. 2.292d

    , etc.: abs., τὰ ὁμοροῦντα τοῦ ἀέρος adjacent portions.., Epicur. Ep.2p.51U. (but

    οἱ -οῦντες

    neighbours, Sent.

    40

    ) ;

    - οῦσα γῆ PAmh. 2.68.56

    (i A. D.), cf. PLond.l.c.
    II cohabit, have intercourse with, ὅπως ἄλλοισιν ὁμουρέῃ, of a woman, Perict. ap. Stob.4.28.19. (Written with ρρ

    , ὁμορροῦντα SIG1044.16

    (Halic., iv/iii B. C.).)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμορέω

  • 66 kinga

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] defense
    [English Plural] defenses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] kinga ya nyayo zake [Abd]
    [English Example] defense of his tracks
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] protection
    [English Plural] protection
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] protect
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kingio, kingo, mkinga, mkingaji, mkingamo, mkingiko, ukingo
    [Swahili Example] ninaji kinga macho na jua
    [English Example] l protect my eyes from the sun.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] guard
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kingio, kingo, mkinga, mkingaji, mkingamo, mkingiko, ukingo
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] defend
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kingio, kingo, mkinga, mkingaji, mkingamo, mkingiko, ukingo
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] ward off
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] obstruction
    [English Plural] obstructions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] check
    [English Plural] checks
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] obstruct
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] nipishe, usini kinge
    [English Example] let me pass, don't obstruct me
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] stop
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] check
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] contradict
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] object
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] oppose
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] intercept
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] catch
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kingamaji
    [Swahili Example] kinga mvua
    [English Example] catch rainwater
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] collect
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] kinga mvua
    [English Example] collect rainwater
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga mvua
    [English Word] collect rainwater
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] mvua
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] screen
    [English Plural] screens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] chozi labda lingalikuwa kinga [Moh]
    [English Example] perhaps the tear was an aid
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] safety device
    [English Plural] safety devices
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] cover
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kinga
    [English Word] shield
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] vaccine
    [English Plural] vaccines
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] ugonjwa huo usio na tiba wala kinga (http://www.afrikaleo.com/Afrikaleopg.asp?ID=50260 Afrika Leo, 29 Julai 2000)
    [English Example] that disease which has neither a cure nor a vaccine
    [Terminology] medical
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] aid
    [English Plural] aids
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] prophylactic
    [English Plural] prophylactics
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] lakini kumbuka kwamba bado unahitaji kujamiiana kwa kinga (kondom) hata kama wewe na mwenzio mna VVU http://www.chezasalama.com/article.php?id=941 ChezaSalama.com
    [English Example] but remember that you still need to have intercourse with prophylactics (condoms) even if you and your partner have HIV
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] log
    [English Plural] logs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] kinga na kinga ndipo moto uwakapo
    [English Example] log after log keeps the fire burning
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] piece of firewood
    [English Plural] firewood
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [English Word] firebrand
    [English Plural] firebrands
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kinga

  • 67 ilişki kurmak

    v. contact, make contact, interrelate, tie in, tie up, relate, have intercourse with, familiarize, have it off, hook up, hump, liaise, make, make out

    Turkish-English dictionary > ilişki kurmak

  • 68 prophylactic

    [English Word] prophylactic
    [English Plural] prophylactics
    [Swahili Word] kinga
    [Swahili Plural] kinga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] but remember that you still need to have intercourse with prophylactics (condoms) even if you and your partner have HIV
    [Swahili Example] lakini kumbuka kwamba bado unahitaji kujamiiana kwa kinga (kondom) hata kama wewe na mwenzio mna VVU http://www.chezasalama.com/article.php?id=941 ChezaSalama.com
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > prophylactic

  • 69 gaule ler

    v. trans. & intrans.
    1. To 'screw', to fuck, to have intercourse with.
    2. To 'have a slash', to 'pee', to urinate.
    3. Se faire gauler. To get 'collared', to get 'nicked', to be arrested. Il s'est bêtement laissé gauler. It was sheer stupidity the way he got nabbed.

    Dictionary of Modern Colloquial French > gaule ler

  • 70 आचर् _ācar

    आचर् 1 P.
    1 To act, practise, do, perform, under- take, exercise; असक्तो ह्याचरन् कर्म Bg.3.19; तपस्विकन्या- स्वविनयमाचरति Ś.1.24 practises rudeness; ˚स्थितिम् R.1.89,12.22; त्वं च तस्येष्टमाचरेः V.5.2,1.19; नाचरे- त्किंचिदप्रियम् Ms.5.156; Y.3.65; न चाप्याचरितः पूर्वैरयं धर्मः Mb.; so सेवाम्, विधिम्, स्नानम्, वृत्तिम्.
    -2 To act or behave towards (with loc.); तस्यां त्वं साधु नाचरः R.1.76; विष्णा- विवाचरति शिवे Vop.
    -3 To act, proceed, manage (without loc.); यद्यदाचरति श्रेष्ठः Bg.3.21; जडवल्लोक आचरेत् Ms.2. 11.
    -4 To treat; पुत्रं मित्रवदाचरेत् Chāṇ.11; पुत्रमिवाच- रति शिष्यम् Sk.; Ms.8.12;
    -5 To observe the usual formality; Ś.7.
    -6 To come near; approach (Ved.); आ वां चरन्तु वृष्टयः Rv.8.25.6.
    -7 To step upon, pass through, wander over or about; frequent, resort to, follow; तस्कराचरितो मार्गः Rām.; श्वापदाचरिते वने Mb.; अगस्त्याचरितामाशाम् R.4.44; परेताचरितां दिशम् Rām.; अविद्वज्जनाचरित एष मार्गः K.173.
    -8 To have intercourse with; Ms.11.18,189.
    -9 To devour, eat into, corrode.
    -1 To help forward, put into; हस्तेनाचरति Kāty. (हस्तेन प्रेरयति प्रक्षिपति).

    Sanskrit-English dictionary > आचर् _ācar

  • 71 कम् _kam

    1
    कम् ind. Ved. A particle used as an expletive or enclitic.
    2
    कम् 1, 1. Ā. (कामयते, कामित, चकमे-कामयाञ्चक्रे, कान्त)
    1 To love, be enmaoured of, be in love with; कन्ये काम- यमानं मां न त्वं कामयसे कथम् Kāv.1.63 (an instance of ग्राम्यता); कलहंसको मन्दारिकां कामयते Māl.1.
    -2 To long for, wish, desire; न वीरसूशब्दमकामयेताम् R.14.4.; निष्क- ष्टुमर्थं चकमे कुबेरात् 5.26;4.48;1.53; Bk.14.82.
    -3 To have intercourse with; त्वं च मा वरुण कामयासे Rv.1.124.5.
    -4 To value highly.

    Sanskrit-English dictionary > कम् _kam

  • 72 विचर् _vicar

    विचर् 1 P. To wander about, raom over (oft. with acc.); इष्टान् देशान् विचर जलद Me.117; विचचार दावम् R.2.8; Ku.3.31.
    -2 To do, perform, practise.
    -3 To act, deal, behave.
    -4 To deviate from the right path, go about wantonly; यन्मे माता प्रलुलुभे विचरन्त्य- पतिव्रता Ms.9.2.
    -5 To pass through, pervade.
    -6 To attack, march against.
    -7 To associate or have intercourse with.
    -8 To go badly, fail.
    -9 To commit a mistake; हविषि व्यचरत्तेन वषट्कारं गृणन् द्विजः Bhāg.9.1.15.
    -1 To graze or feed upon. -Caus.
    1 To think, reflect or meditate upon; विचारमाणस्य विशुद्धभावना A. Rām.7. 5.45.
    -2 To discuss, call in question, debate; आज्ञा गुरूणां ह्यविचारणीया R.14.46.
    -3 To calculate, estimate, take into account, consider; परेषामात्मनश्चैव यो विचार्य बलाबलम् Pt.3; सुविचार्य यत्कृतम् H.1.2.
    -4 To hesitate, doubt.
    -5 To examine, investigate.
    -6 To seduce.

    Sanskrit-English dictionary > विचर् _vicar

  • 73 सकीलः _sakīlḥ

    सकीलः One who from sexual weakness causes his wife to have intercourse with another man before coha- biting with her himself.

    Sanskrit-English dictionary > सकीलः _sakīlḥ

  • 74 ligge med

    [ ha samleie] sleep with [ ha samleie] have intercourse with

    Norsk-engelsk ordbok > ligge med

  • 75 ilişkiye girmek

    v. copulate, have intercourse with, sleep with, couple, fuck [sl.], screw [sl.], jump [sl.], jazz [sl.]

    Turkish-English dictionary > ilişkiye girmek

  • 76 serða

    (serð, sarð, sorðinn), v. to have intercourse with (esp. a male).
    * * *
    sarð, an obsolete defective strong verb, part. sorðinn, also stroðinn (formed as if from metathesis), Grág. ii. 147; the word remains in the vulgar streða, used of dogs and beasts: [mid. H. G. serte]:—stuprare, with the notion of Sodomitic practices; ef maðr kallar mann sorðinn, id.; viltú serða hann, Fas. ii. 337; sarð hann yðr þá eigi Agðinn, Fms. vi. 360; in Nj. 15 it is not used in a proper sense: pass., Fb. iii. 427.

    Íslensk-ensk orðabók > serða

  • 77 आचर्


    ā-car
    - carati, to come near to (acc.), approach RV. ;

    to lead hither (as a path) TS. II ;
    to address, apply to (acc.) Pañcat. ;
    to proceed, manage, behave one's self. RPrāt. Mn. II, 110, etc.. ;
    to use, apply Āp. RPrāt. ;
    to examine (a witness) Mn. VIII, 102, etc.. ;
    (with orᅠ without saha) to have intercourse with ChUp. Mn. XI, 180 ;
    to act, undertake, do, exercise, practise, perform MuṇḍUp. Mn. ( V, 22 impf. â̱carat, « has done it») MBh. etc.;
    to throw into the fire KātyṠr.

    Sanskrit-English dictionary > आचर्

  • 78 निषेव्


    ni-shev
    ( sev) Ā. - shevate (impf. ny-ashevata pf. ni-shisheve Pāṇ. 8-3, 70 etc.. ;

    ind. p. - shevya), to stay in, abide orᅠ have intercourse with (loc.) RV. AV. ;
    (with acc.) to frequent, inhabit, visit, serve, attend, honour, worship, follow, approach, enjoy ( alsoᅠ sexually), incur, pursue, practise, perform, cultivate, use, employ Mn. MBh. etc.:
    Caus. - shevayati, to fall into (hell etc.) Pañc. (B.) III, 155 ;
    Desid. - shishevishate Pāṇ. 8-3, 70 Kāṡ.

    Sanskrit-English dictionary > निषेव्

  • 79 विचर्


    vi-car
    P. - carati, to move in different directions, spread, expand, be diffused RV. MBh. VarBṛS. ;

    to rove, ramble about orᅠ through, traverse, pervade RV. etc. etc.;
    to sally forth, march against, make an attack orᅠ assault Mn. MBh. etc.;
    to wander from the right path, go astray, be dissolute Mn. IX, 20 ;
    to commit a mistake orᅠ blunder (with words) BhP. ;
    to run out, come to an end RV. ;
    to stand orᅠ be situated in (loc.;
    applied to heavenly bodies) VarBṛS. ;
    to associate orᅠ have intercourse with (instr.) BhP. ;
    to act, proceed, behave, live MBh. Pañcat. ;
    to practise, perform, accomplish, make, do Mn. MBh. etc.;
    to graze upon, feed upon (a pasture) Bālar.:
    Caus. - cārayati, to cause to go orᅠ roam about MBh. R. ;
    to cause to go astray, seduce R. ;
    to move hither andᅠ thither (in the mind), ponder, reflect, consider Mn. MBh. etc.;
    to doubt, hesitate ib. ;
    to examine, investigate, ascertain ib.

    Sanskrit-English dictionary > विचर्

  • 80 सकील


    sa-kīla
    m. one who from sexual weakness causes his wife to have intercourse with another man before cohabiting with her himself L.

    Sanskrit-English dictionary > सकील

См. также в других словарях:

  • have intercourse — verb have sexual intercourse with This student sleeps with everyone in her dorm Adam knew Eve Were you ever intimate with this man? • Syn: ↑sleep together, ↑roll in the hay, ↑love, ↑make out, ↑ …   Useful english dictionary

  • have sex with — she had no interest in having sex with Richie Syn: have sexual intercourse with, make love to/with, sleep with, go to bed with; mate with, copulate with; seduce; rape; informal do it with, go all the way with, know in the biblical sense; bonk,… …   Thesaurus of popular words

  • Intercourse (book) — Intercourse (1987, ISBN 0 684 83239 9) is a radical feminist analysis of sexual intercourse in literature and society, written by Andrea Dworkin. Intercourse is often said to argue that all heterosexual sex is rape , based on the line from the… …   Wikipedia

  • Men who have sex with men — (abbreviated as MSM, also known as males who have sex with males) are male persons who engage in sexual activity with members of the same sex, regardless of how they identify themselves; many men choose not to (or cannot for other reasons) accept …   Wikipedia

  • intercourse — n. 1) to have intercourse with 2) anal; heterosexual; oral; sexual intercourse 3) social intercourse 4) intercourse among, between; with * * * [ ɪntəkɔːs] between heterosexual oral sexual intercourse with anal …   Combinatory dictionary

  • Have — 1. hold at a disadvantage: He has you there ; 2. outwit, deceive, or cheat: She is a person not easily had ; 3. have intercourse with; to copulate with; 4. fight (someone): I ll have you, any day ; 5. charge with an infringement of the law: I… …   Dictionary of Australian slang

  • have — Australian Slang 1. hold at a disadvantage: He has you there ; 2. outwit, deceive, or cheat: She is a person not easily had ; 3. have intercourse with; to copulate with; 4. fight (someone): I ll have you, any day ; 5. charge with an infringement… …   English dialects glossary

  • intercourse — intercourse, commerce, traffic, dealings, communication, communion, conversation, converse, correspondence are comparable when meaning the connection established between persons or peoples through a medium that permits interchange (as of… …   New Dictionary of Synonyms

  • have — [hav; ] also, as before [ “] to [ haf] vt. had [had; ] unstressed [, həd, əd] having [ME haven (earlier habben) < OE habban, akin to OHG haben, ON hafa, Goth haban < IE base * kap , to grasp > Gr kaptein, to gulp down, L capere, to take …   English World dictionary

  • have one's way with — ► have one s way with humorous have sexual intercourse with. Main Entry: ↑way …   English terms dictionary

  • have sex — have sexual intercourse, make love    She said that it s dangerous to have sex with several partners …   English idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»