-
1 give a respite to
1) Общая лексика: дать (кому-л.) временное облегчение, дать ( кому-л.) временное передышку, отпустить (о боли), дать (кому-л.) временное облегчение (передышку) -
2 give a respite to (smb.)
Макаров: дать (кому-л.) временное облегчение, дать (кому-л.) передышку, отпустить (о боли)Универсальный англо-русский словарь > give a respite to (smb.)
-
3 give no respite
soluk aldırmamak, göz açtırmamak -
4 give no respite
soluk aldırmamak, göz açtırmamak -
5 give no respite
soluk aldirmamak, göz açtirmamak -
6 respite
1. [ʹresp(a)ıt] n1. передышкаto take a short respite from work - устроить передышку /перекур/
to give a respite to smb. - дать кому-л. временное облегчение /передышку/; отпустить ( о боли)
his toothache gives him no respite - зубная боль у него не прекращается ни на минуту
2. 1) отсрочка2) юр. отсрочка исполнения приговора2. [ʹrespaıt] v1. 1) дать отсрочку2) юр. отсрочивать исполнение ( приговора)2. откладыватьhe will respite his answer till his return - он отложит ответ до своего возвращения
3. давать временное облегчение -
7 respite
§ გადავადება, ვადის გაგრძელება; შესვენება; სულის მოთქმა§1 შესვენება, დასვენება2 ვადის გაგრძელება, გადავადება -
8 respite
respite 1 ['resp(a)it] n. pushim; ndërprerje; çlodhje; to give s.p. no respite s'e lë të marrë frymë dikë; to work without respite punoj pa marrë frymë (pa pushim, pa ndërprerje); without respite pa pushim, pa ndërprerje; they gave us no respite ata nuk na lanë as të marrim frymë.● drejt. pezullim, pezullim i përkohshëm (i vendimit), shtyrje; to get a respite arrij pezullimin e përkohshëm të një vendimi; përmënoj një vendim.● treg. shtyrje e afatit (të pagesës); to grant a respite for payment ia shtyj afatin e pagesësrespite 2 ['resp(a)it] v. lehtësoj (mundimitr); lë të marrë frymë (dikë).● drejt. pezulloj përkohësisht (një vendim).● treg. shtyj (afatin e pagesës) -
9 respite
ˈrespaɪt
1. сущ.
1) передышка to allow, give respite ≈ давать передышку We allowed them no respite. ≈ Мы не давали им передохнуть. brief, temporary respite ≈ короткая передышка There was no respite from the cold. ≈ Нельзя было никуда деться от холода. without respite ≈ без отдыха Syn: breathing-space, break
2) отсрочка( платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.)
2. гл.
1) дать отсрочку to respite a condemned man ≈ отложить казнь The execution was only respited a few months. ≈ Исполнение было отложено только на несколько месяцев.
2) доставить временное облегчение
3) откладывать Syn: delay, postpone, put off передышка - a short period of * кратковременная передышка - to work without * работать без отдыха - to take a short * from work устроить передышку /перекур/ - to give a * to smb. дать кому-л. временное облегчение /передышку/;
отпустить( о боли) - his toothache gives him no * зубная боль у него не прекращается ни на минуту отсрочка - to get a * получить отсрочку - to grant a * дать отсрочку (юридическое) отсрочка исполнения приговора дать отсрочку (юридическое) отсрочивать исполнение( приговора) - to * a condemned man отсрочить казнь осужденного откладывать - he will * his answer till his return он отложит ответ до своего возвращения давать временное облегчение grant a ~ давать отсрочку платежа grant a ~ отсрочивать исполнение приговора grant a ~ предоставлять отсрочку respite временное облегчение ~ давать временное облегчение ~ давать отсрочку ~ дать отсрочку;
to respite a condemned man отложить казнь ~ доставить временное облегчение ~ откладывать ~ отложение ~ отсрочивать исполнение приговора ~ отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.) ~ отсрочка ~ отсрочка исполнения приговора ~ отсрочка платежа ~ передышка ~ дать отсрочку;
to respite a condemned man отложить казнь ~ of sentence отсрочка исполнения приговора -
10 respite
['respaɪt] 1. сущ.1) передышкаbrief / temporary respite — короткая передышка
to allow / give respite — давать передышку
We allowed them no respite. — Мы им не давали передышки.
There was no respite from the cold. — Нельзя было никуда деться от холода.
Syn:2) отсрочка (платежа, наказания, исполнения приговора и т. п.)2. гл.to respite a condemned man — отложить казнь, дать отсрочку приговорённому
The execution was only respited a few months. — Исполнение было отложено только на несколько месяцев.
3) откладыватьSyn: -
11 Respite
subs.Breathing space: P. and V. ἀναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ.Abatement: P. λώφησις, ἡ.——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Respite
-
12 give respite
Общая лексика: дать передышку, сделать передышку -
13 göz açtırmamak
give no respite -
14 soluk aldırmamak
give no respite -
15 soluk aldırmamak
to give no respite -
16 respiro
m.1 rest (descanso).2 relief, respite (alivio).3 breather, short rest.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: respirar.* * *1 (resuello) breathing2 (descanso) breather, break3 (prórroga) respite, grace, breathing space4 (alivio) relief, respite\no dar respiro figurado to give no peace, give no respitetomarse un respiro to take a breather* * *SM1) (=respiración) breath2) (=descanso) [de trabajo, esfuerzo] break, rest; [de ataque, preocupación] respitellevas toda la semana trabajando, necesitas un respiro — you've been working all week, you need a break o a rest
tomarse un respiro — to take a break, take a breather *
3) (=alivio) [de enfermedad, preocupación] relieflas pastillas le dan algún que otro respiro del dolor — the pills ease the pain for a while, the pills give her some relief from the pain
poder escaparse unos días a la playa es un respiro — getting away to the beach for a few days is like a breath of fresh air
4) (=prórroga) extensionlos acreedores acordaron conceder un respiro de seis meses en el pago de la deuda — the creditors agreed to an extension of six months o agreed to grant six months' grace on the debt payment
el gobierno necesita un respiro antes de las elecciones — the government needs a breathing space before the elections
* * *1) ( aliento) breath2)a) ( descanso) breaktomarse un respiro — to take a break o (colloq) have a breather
dame un respiro — give me a break (colloq)
b) ( prórroga) respitepidieron un respiro para cubrir la deuda — they asked for a few months' (o weeks' etc) grace to pay off the debt
c) ( alivio) respite* * *= respite, breathing space, reprieve, lull.Ex. There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.Ex. This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex. A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.Ex. The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.----* darse un respiro = rest on + Posesivo + oars.* darse un respiso = lie on + Posesivo + oars.* dar un respiro = give + a respite.* programa respiro = respite care.* sin respiro = without a break, without (a) rest, without respite.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *1) ( aliento) breath2)a) ( descanso) breaktomarse un respiro — to take a break o (colloq) have a breather
dame un respiro — give me a break (colloq)
b) ( prórroga) respitepidieron un respiro para cubrir la deuda — they asked for a few months' (o weeks' etc) grace to pay off the debt
c) ( alivio) respite* * *= respite, breathing space, reprieve, lull.Ex: There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
Ex: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex: A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.Ex: The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.* darse un respiro = rest on + Posesivo + oars.* darse un respiso = lie on + Posesivo + oars.* dar un respiro = give + a respite.* programa respiro = respite care.* sin respiro = without a break, without (a) rest, without respite.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* trabajar sin respiro = work at + full tilt.* * *A (aliento) breathB1 (descanso) breaktrabajamos sin respiro we worked without a break o without resting o without respiteestoy agotado, voy a tomarme un respiro I'm exhausted, I'm going to take a break o have a rest o ( colloq) have a breatherya está bien de preguntas, dame un respiro that's enough questions, give me a break ( colloq)me llaman constantemente, no he tenido un momento de respiro they call me continually, I haven't had a moment's peace o respite2(plazo): pidieron a los bancos un respiro para cubrir la deuda they asked the banks for a few months'/weeks'/days' grace to pay off the debtles concedieron un respiro para resolver la crisis they were given some breathing space in which to resolve the crisis3(alivio): tener la casa en el campo es un respiro having the house in the country gives us some respite o helpstiene a la familia cerca, eso es un respiro she has her family around her which is a comfort* * *
Del verbo respirar: ( conjugate respirar)
respiro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
respiró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
respirar
respiro
respirar ( conjugate respirar) verbo intransitivo
to breathe;
verbo transitivo
‹humo/gases› to breathe inb) ‹ tranquilidad›:
respiro sustantivo masculino ( descanso) break;◊ tomarse un respiro to take a break o (colloq) have a breather
respirar
I verbo intransitivo
1 to breathe: necesito respirar un poco, I need some fresh air
2 (después de una situación difícil) to breathe again: ¡por fin puedo respirar!, well, that's a relief!
3 (después de un trabajo) to relax
4 fam (en una reunión) no respirar, not to say a word
5 (el vino, alimentos, una casa) to breathe
II verbo transitivo
1 (oxígeno, humo, etc) to breathe (in), inhale
2 (una cualidad, un estado) to exude, radiate: aquí se respira tranquilidad, you get a feeling of peace here
♦ Locuciones: no dejar respirar, not to give a moment's peace
no poder respirar, to be all in o to be up to one's eyes
respiro sustantivo masculino
1 breath
2 (en un trabajo o actividad) break, breather
3 (en una situación de angustia o preocupación) respite: los acreedores no le dan (ni) un respiro, his creditors are granting him no respite
' respiro' also found in these entries:
Spanish:
tregua
English:
break
- breathing space
- change
- reprieve
- respiration
- respite
- take
* * *respiro nm1. [descanso] rest;no he tenido ni un momento de respiro en toda la mañana I haven't had a moment's rest all morning;no me da ni un respiro he never gives me a moment's rest;dame un respiro, ¿no ves que estoy ocupado? give me a break, can't you see I'm busy?2. [alivio] relief, respite;las ayudas públicas han dado un respiro a la crisis de la empresa the government aid has provided temporary relief to the struggling company;les dieron un respiro para la devolución de la deuda they gave them a bit longer to pay off the debt* * *m figbreather, break;darse otomarse un respiro take a break* * *respiro nm1) : breath2) : respite, break -
17 tregua
f.truce.no dar tregua to give no respite* * *1 truce2 figurado respite, rest* * *noun f.* * *SF1) (Mil) truce2) (=descanso) lull, respitedar treguas — [dolor] to come and go, let up from time to time; [asunto] not to be urgent
* * *a) (Mil) truceb) ( interrupción)no dar tregua: el dolor no le daba tregua the pain didn't let up for a moment; los niños no le dan tregua — she doesn't get a moment's rest with the children
* * *= cease-fire, truce, armistice, lull.Ex. The Abuja Agreements ultimately were successful in effecting a cease-fire, in disarming 70% of the fighters, and in holding elections in Liberia in May of 1997.Ex. Other factors contributing to the truce involved changes in their warmongering attitudes.Ex. The collection consists of an accumulation of 12,000 World War 1 era picture postcards, the majority of which were purchased soon after the armistice.Ex. The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.----* persiguiendo sin tregua = in hot pursuit of.* sin tregua = unrelenting, unremitting, unabated, without a break, without (a) rest, unrelentingly.* * *a) (Mil) truceb) ( interrupción)no dar tregua: el dolor no le daba tregua the pain didn't let up for a moment; los niños no le dan tregua — she doesn't get a moment's rest with the children
* * *= cease-fire, truce, armistice, lull.Ex: The Abuja Agreements ultimately were successful in effecting a cease-fire, in disarming 70% of the fighters, and in holding elections in Liberia in May of 1997.
Ex: Other factors contributing to the truce involved changes in their warmongering attitudes.Ex: The collection consists of an accumulation of 12,000 World War 1 era picture postcards, the majority of which were purchased soon after the armistice.Ex: The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.* persiguiendo sin tregua = in hot pursuit of.* sin tregua = unrelenting, unremitting, unabated, without a break, without (a) rest, unrelentingly.* * *1 ( Mil) truceacordar una tregua to agree to a truce2(interrupción): sin tregua relentlesslylo acosaron sin tregua they pursued him relentlesslylas olas batían el acantilado sin tregua the waves crashed relentlessly o continuously against the cliffno dar tregua: la gastritis no le daba tregua his gastritis didn't let up for a moment o gave him no respitelos niños no le dan tregua she doesn't get a moment's rest o peace with those children* * *
tregua sustantivo femeninoa) (Mil) truce;
b) ( interrupción):
tregua sustantivo femenino
1 Pol Mil truce
2 fig (respiro, descanso) rest, break: dame una tregua, give me a respite
sin tregua, without a break
' tregua' also found in these entries:
Spanish:
cuartel
- romperse
- fugaz
- pactar
English:
lull
- truce
* * *tregua nf1. [en guerra] truce, ceasefire2. [descanso, respiro] respite;no dar tregua to give no respite;no daban tregua a la presa they gave their prey no respite;sin tregua relentlessly;trabajar sin tregua to work tirelessly o non-stop* * *f truce, ceasefire;sin tregua relentlessly;no dar tregua give no respite* * *tregua nf1) : truce2) : lull, respite3)sin tregua : relentless, unrelenting* * *tregua n truce -
18 дать передышку
1) General subject: (кому-л.) give time to turn round, reprieve, spell, (кому-л.) give a spell, allow respite, give a reprieve, give respite, grant a reprieve2) Makarov: (кому-л.) give a respite to (smb.) -
19 дать (кому-л.) временное облегчение
1) General subject: give a respite to, give a respite to (передышку)2) Makarov: give a respite to (smb.)Универсальный русско-английский словарь > дать (кому-л.) временное облегчение
-
20 дать временное облегчение
1) General subject: (кому-л.) give a respite to, (кому-л.) give a respite to (передышку)2) Makarov: (кому-л.) give a respite to (smb.)Универсальный русско-английский словарь > дать временное облегчение
См. также в других словарях:
respite — [res′pit] n. [ME < OFr respit < L respectus: see RESPECT] 1. a delay or postponement; esp., postponement of the carrying out of a death sentence; reprieve 2. an interval of temporary relief or rest, as from pain, work, duty, etc.; lull vt.… … English World dictionary
Respite care — is the provision of short term, temporary relief to those who are caring for family members who might otherwise require permanent placement in a facility outside the home.The term short break is used in some countries to describe respite care.… … Wikipedia
Respite — Res pite, v. t. [imp. & p. p. {Respited}; p. pr. & vb. n. {Respiting}.] [OF. respiter, LL. respectare. See {Respite}, n.] To give or grant a respite to. Specifically: (a) To delay or postpone; to put off. (b) To keep back from execution; to… … The Collaborative International Dictionary of English
respite — n. 1) to allow, give respite (we allowed them no respite) 2) a brief, temporary respite 3) a respite from (there was no respite from the cold) 4) without respite * * * [ resp(a)ɪt] temporary respite give respite (we allowed them no respite) a… … Combinatory dictionary
respite — noun ADJECTIVE ▪ brief, little, momentary, short, temporary ▪ a brief respite from the ringing of the phone ▪ much needed, welcome … Collocations dictionary
respite — [[t]re̱spaɪt, pɪt[/t]] 1) N SING: also no det, oft N from n A respite is a short period of rest from something unpleasant. [FORMAL] It was some weeks now since they had had any respite from shellfire. 2) N SING: also no det A respite is a short… … English dictionary
respite — /res pit/, n., v., respited, respiting. n. 1. a delay or cessation for a time, esp. of anything distressing or trying; an interval of relief: to toil without respite. 2. temporary suspension of the execution of a person condemned to death;… … Universalium
respite — /ˈrɛspət / (say respuht), /ˈrɛspaɪt / (say respuyt), /rəˈspaɪt/ (say ruh spuyt) noun 1. a delay or cessation for a time, especially of anything distressing or trying; an interval of relief: to toil without respite. 2. temporary suspension of the… …
respite care — /ˈrɛspət kɛə/ (say respuht kair), /ˈrɛspaɪt/ (say respuyt) noun care provided for the permanently disabled, to give respite to their normal carers …
respite — n. & v. n. 1 an interval of rest or relief. 2 a delay permitted before the discharge of an obligation or the suffering of a penalty. v.tr. 1 grant respite to; reprieve (a condemned person). 2 postpone the execution or exaction of (a sentence,… … Useful english dictionary
give — verb Give is used with these nouns as the subject: ↑authority, ↑benefactor, ↑chart, ↑council, ↑donor, ↑index, ↑jury, ↑move, ↑nature, ↑recording, ↑religion, ↑ … Collocations dictionary