Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+fan+the

  • 1 to fan the flames

    to fan the flames
    tornar uma situação mais intensa ou extrema.

    English-Portuguese dictionary > to fan the flames

  • 2 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) leque
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) ventilador
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) abanar
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) ventilar/atiçar
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) admirador/aficionado
    * * *
    fan1
    [fæn] n 1 leque, abanico. 2 arch joeira, peneira. 3 ventarola, ventoinha, ventilador, abano. 4 Naut pá da hélice. 5 asa, cauda das aves em forma de leque. • vt+vi 1 abanar, agitar o ar com o leque, refrescar, movendo abano ou leque. 2 ventilar, aventar, arejar. 3 joeirar, padejar. 4 soprar, atear (o fogo). fig atiçar, excitar, inflamar. 5 bafejar, soprar brandamente. 6 soprar, fazer voar, abrir(-se) ou desdobrar em leque ou em forma de leque. the shit hit the fan vulg caiu (jogaram) merda no ventilador. to fan out espalhar-se (diz-se de grupo de pessoas que tomam direções diversas). to fan the flames tornar uma situação mais intensa ou extrema.
    ————————
    fan2
    [fæn] n (abbr fanatic) coll fã, admirador, entusiasta, aficionado. football fan / torcedor de futebol.

    English-Portuguese dictionary > fan

  • 3 the shit hit the fan

    the shit hit the fan
    vulg caiu (jogaram) merda no ventilador.

    English-Portuguese dictionary > the shit hit the fan

  • 4 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) leque
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) ventilador
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) abanar
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) abanar
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fan

  • 5 flame

    [fleim] 1. noun
    (the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) chama
    2. verb
    1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamejar
    2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) incendiar-se
    - flammable
    - flame of the forest
    * * *
    [fleim] n 1 chama, fulgor, fogo, brilho, lume. 2 ardor, zelo, paixão. 3 coll namorado, namorada. • vt+vi 1 chamejar, flamejar, lançar chamas. 2 arder, queimar-se, incendiar-se, inflamar-se, brilhar, fulgurar, resplandecer. 3 arder em paixões, inflamar-se, abrasar-se, exaltar-se. 4 encolerizar-se, explodir. 5 ruborizar-se. in flames em chamas. to burst into flames fazer-se em chamas. to fan the flames, add fuel to the flames encorajar, tornar uma situação mais intensa ou extrema. to go up in flames incendiar-se rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > flame

  • 6 to burst into flames

    to burst into flames
    fazer-se em chamas. to fan the flames, add fuel to the flames encorajar, tornar uma situação mais intensa ou extrema.

    English-Portuguese dictionary > to burst into flames

  • 7 arch

    1. noun
    1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arco
    2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arco
    3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arco
    4) (the raised part of the sole of the foot.) arco
    2. verb
    (to (cause to) be in the shape of an arch: The cat arched its back.) arquear
    - archway
    * * *
    archaic
    ————————
    arch1
    [a:tʃ] n 1 Archit arco, arcobotante, abóbada. 2 Archit arcaria, colunata. 3 monumento em forma de arco. 4 Anat a) peito do pé. b) céu da boca. c) arcos branquiais. • vt+vi arquear, formar arcos, cobrir de arcos. basket handle arch arco em forma de alça. fan arch arco em forma de leque. flat arch arco reto. segmental arch arco segmentado. semicircular arch arco semicircular. triumphal arch arco triunfal, arco do triunfo.
    ————————
    arch2
    [a:tʃ] adj (empregado usualmente como elemento de composição, seguido de hífen) 1 principal, mor. 2 astuto, engenhoso. 3 coll traquinas, travesso, brejeiro, malicioso, velhaco. she smiled and gave me an arch look / ela sorriu e me deu um sorriso travesso.

    English-Portuguese dictionary > arch

  • 8 fancy

    ['fænsi] 1. plural - fancies; noun
    1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.) capricho
    2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.) fantasia
    3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.) fantasia/noção
    2. adjective
    (decorated; not plain: fancy cakes.) decorado
    3. verb
    1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) desejar/apetecer
    2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) imaginar
    3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) ter um fraco por
    - fancifully
    - fancy dress
    - take a fancy to
    - take one's fancy
    * * *
    fan.cy
    [f'ænsi] n 1 fantasia: a) imaginação. b) obra de imaginação. c) idéia, concepção, pensamento, parecer, opinião. d) noção, suposição, ilusão, imagem mental, idéia visionária. e) capricho, extravagância, veneta, desejo singular, gosto passageiro. f) gosto pessoal, vontade, preferência, arbítrio. g) idéia fixa, obsessão. 2 inclinação, afeição, simpatia. 3 passatempo favorito, mania. 4 the fancy a) coll os aficionados de um esporte. b) criação seleta de animais. • vt+vi 1 imaginar, fantasiar, planejar na fantasia, figurar, formar uma idéia. she fancied herself to be ill / ela cismou que estava doente. 2 julgar, reputar, crer, não saber com certeza, supor. I fancied her to be my friend / eu achava que ela fosse minha amiga. 3 querer, gostar, agradar-se. he fancies his game / ele gosta muito do seu jogo. 4 criar ou cultivar selecionando certas características. 5 desejar ter ou fazer. 6 desejar sexualmente. • adj 1 caprichoso. 2 ornamental, de fantasia. 3 extravagante, exorbitante. 4 de qualidade especial. 5 de grande habilidade ou graça. 6 Com luxuoso, caro, de bom gosto. just fancy that! imagine só! something that tickles one’s fancy algo que atrai. to take someone’s fancy cair nas graças de alguém.

    English-Portuguese dictionary > fancy

  • 9 go off

    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) explodir
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) disparar
    3) (to leave: He went off yesterday.) ir embora
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) perder o gosto de
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) apodrecer
    6) (to stop working: The fan has gone off.) avariar-se

    English-Portuguese dictionary > go off

  • 10 go off

    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) explodir
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) disparar
    3) (to leave: He went off yesterday.) ir embora
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) desistir de
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) estragar
    6) (to stop working: The fan has gone off.) parar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > go off

  • 11 flood

    1. noun
    1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) inundação
    2) (any great quantity: a flood of fan mail.) inundação
    2. verb
    (to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) inundar
    3. [-lit] verb
    (to light with floodlights.) iluminar
    - floodlit
    - flood-tide
    * * *
    [fl∧d] n 1 inundação, enchente, cheia, dilúvio. 2 mar, oceano, lago, rio, grande quantidade de água, corrente de água. 3 fluxo, aguaceiro, chuvão, fluxo menstrual excessivo, grande abundância, chuvarada. 4 enchente, maré enchente. • vt+vi 1 inundar, submergir, alagar, transbordar. I was flooded with letters / fui inundado de cartas. 2 encher, fazer transbordar. 3 irrigar, banhar. 4 jorrar, diluviar, cair em torrentes. 5 afluir, subir (maré), invadir em tumulto. 6 mover-se em torrentes. 7 ter hemorragia uterina. a flood of light torrente de luz. a flood of tears torrente de lágrimas. a flood of words fluxo de palavras. by flood and field por mar e por terra. it is at the flood está subindo. the Flood o dilúvio. they come in floods eles vêm em bandos. to flood in fluir para dentro. to flood in upon someone derramar-se sobre alguém, inundar alguém. to flood out abandonar a casa por causa de uma enchente.

    English-Portuguese dictionary > flood

  • 12 infantry

    ['infəntri]
    ((the part of an army consisting of) foot-soldiers: The infantry was/were sent on ahead, with the artillery following in the rear.) infantaria
    * * *
    in.fan.try
    ['infəntri] n infantaria.

    English-Portuguese dictionary > infantry

  • 13 lessen

    verb (to make or become less: The fan lessened the heat a little; When the children left, the noise lessened considerably.) diminuir
    * * *
    less.en
    [l'esən] vt+vi 1 diminuir, reduzir. 2 depreciar. 3 encolher.

    English-Portuguese dictionary > lessen

  • 14 lessen

    verb (to make or become less: The fan lessened the heat a little; When the children left, the noise lessened considerably.) diminuir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lessen

  • 15 electrician

    [-ʃən]
    noun (a person whose job is to make, install, repair etc electrical equipment: The electrician mended the electric fan.) electricista
    * * *
    e.lec.tri.cian
    [ilektr'i82n] n eletricista.

    English-Portuguese dictionary > electrician

  • 16 football

    1) (a game played by kicking a large ball: The children played football; ( also adjective) a football fan.) futebol
    2) (the ball used in this game.) bola de futebol
    * * *
    foot.ball
    [f'utbɔ:l] n 1 futebol. 2 bola de futebol. 3 qualquer jogo ou bola como a de futebol.

    English-Portuguese dictionary > football

  • 17 electrician

    [-ʃən]
    noun (a person whose job is to make, install, repair etc electrical equipment: The electrician mended the electric fan.) eletricista

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > electrician

  • 18 flood

    1. noun
    1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) inundação
    2) (any great quantity: a flood of fan mail.) dilúvio, torrente
    2. verb
    (to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) inundar
    3. [-lit] verb
    (to light with floodlights.) iluminar
    - floodlit - flood-tide

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > flood

  • 19 football

    1) (a game played by kicking a large ball: The children played football; ( also adjective) a football fan.) futebol
    2) (the ball used in this game.) bola de futebol

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > football

  • 20 expel

    [ik'spel]
    past tense, past participle - expelled; verb
    1) (to send away in disgrace (a person from a school etc): The child was expelled for stealing.) expulsar
    2) (to get rid of: an electric fan for expelling kitchen smells.) expelir
    * * *
    ex.pel
    [iksp'el] vt 1 expelir, expulsar. he was expelled from school / ele foi expulso da escola. 2 deportar. Tech expelir, arremessar.

    English-Portuguese dictionary > expel

См. также в других словарях:

  • fan the breeze — {v. phr.} 1. See: SHOOT THE BREEZE. 2. To swing and miss the ball in baseball. * /The batter tried to hit a home run but he fanned the breeze./ …   Dictionary of American idioms

  • fan the breeze — {v. phr.} 1. See: SHOOT THE BREEZE. 2. To swing and miss the ball in baseball. * /The batter tried to hit a home run but he fanned the breeze./ …   Dictionary of American idioms

  • Fan The Fury — Infobox Album | Name = Fan The Fury Type = Album Artist = Aloud Released = March 25 2008 Recorded = New York, NY September October 2007 Genre = Rock Length = Label = Lemon Merchant Producer = Chuck Brody Reviews = * [http://www.revolt media.com… …   Wikipedia

  • Fan the Flame (Part 1) — Infobox Album | Name = Fan the Flame (Part 1) Type = Album Artist = Dead or Alive Released = 1990 Recorded = 1990 Genre = Rock Length = Label = Epic Producer = Dead or Alive, Tim Weidner Reviews = Last album = Nude (1989) This album = Fan the… …   Wikipedia

  • Songs to Fan the Flames of Discontent — Infobox Album| Name = Songs to Fan the Flames of Discontent Type = studio Artist = Refused Released = June 7, 1996 Recorded = December 1995 Genre = Hardcore punk Post hardcore Alternative metal Length = 30:30 Label = Burning Heart Records… …   Wikipedia

  • Fan control — is the management of the rotational speed of an electric fan. There are many types of electric fans and many types of fan controls. This article principally describes the control of a computer fan, to provide adequate cooling while lowering noise …   Wikipedia

  • Fan district — The Fan is a district of Richmond, Virginia, so named because of the fan shape of the roads that extend west from Belvidere St., on the eastern edge of Monroe Park, westward to Boulevard. The Fan is one of the easterly points to the city s West… …   Wikipedia

  • The Fan — can refer to:*The Fan or Fan district, a neighborhood in Richmond, Virginia. * The Fan , a 1977 novel by Bob Randall. * The Fan (Abrahams book), a 1995 novel by Peter Abrahams, US author. * The Fan (film), the name of several films. *The Fan, the …   Wikipedia

  • Fan Changsheng — (范長生 fàn chángshēng) (died 318) was a Taoist hermit who was instrumental in the establishment of the Cheng Han state during the Sixteen Kingdoms era in China. He led a Taoist community of over one thousand families on Mount Qingcheng, Sichuan.… …   Wikipedia

  • The biggest fan — est un film américain réalisé par Michael Criscione en 2002. Synopsis Debbie a 15 ans et adore le groupe Dream Street, surtout Chris Trousdale. Un jour, celui ci tombe malade, prend un camion du groupe pour avoir quelques vacances que ses parents …   Wikipédia en Français

  • The Impressions — Origin Chicago, IL, U.S. Genres R B, soul, gospel Years active 1958–present Labels ABC P …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»