-
101 drip
[drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) kapljati2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) kapljanje2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) kapljanje3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) kapalna infuzija•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.) sušiti brez likanja* * *I [drip]1.intransitive verb2.transitive verbkapljati, nakapatiII [drip]nounkapljanje, curljanje; kap; figuratively revček -
102 due
[dju:] 1. adjective1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) dolžan2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) pričakovan3) (proper: Take due care.) ustrezen2. adverb(directly South: sailing due east.) naravnost3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) dolg2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) pristojbine•- duly- due to
- give someone his due
- give his due* * *I [dju:]adjectiveplačljiv, zapadel; dolžan; primeren, predpisan, pravšen; pravočasen; pristojen; pričakovan; dospel; povzročen, pripisljiv; dolgovanII [dju:]adverbnaravnost, natanko protiIII [dju:]nounpristojbina, taksa, članarina; plural carina; obveza, dolgto give everybody ( —ali the devil) his due — dati vsakomur, kar mu pripada, biti vsakomur pravičenmarine for a full due — temeljito, korenito -
103 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) prah2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) prah2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) obrisati prah- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes* * *I [dʌst]nounprah; British English smeti; botany cvetni prah; slang denar; figuratively zemlja; figuratively posmrtni ostankito bite the dust — zgruditi se ranjen ali mrtev, iti v krtovo deželoto kick up ( —ali make, raise) a dust — vzdigniti prah, razburitito throw dust into s.o.'s eyes — vreči komu pesek v oči, slepiti gaAmerican to give the dust to s.o. — prehite(va)ti kogaAmerican to take s.o.'s dust — zaostajatito make the dust fly — švigniti, energično nastopitidown with the dust! — denar na roko!II [dʌst]transitive verb & intransitive verbprah brisati, omesti, oprašiti; potresti; American slang švigniti, zbežati, uitito dust the eyes of s.o. — varati, slepiti kogato dust one's hands of s.o. — ne želeti imeti s kom opravka -
104 ear
I [iə] noun1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) uho2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) posluh•- earache- eardrum
- earlobe
- earmark
- earring
- earshot
- be all ears
- go in one ear and out the other
- play by ear
- up to one's ears in
- up to one's ears II [iə] noun(the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) klas* * *I [iə]1.nounklas;2.intransitive verbpognati v klasII [iə]transitive verbarchaic orati zemljoIII [iə]nounmuha na puškiIV [iə]nounuho; posluh; ušesce, luknjica; figuratively pozornostto reach the ear of s.o. — priti komu na uhoto set by the ears — povzročiti prepir, nahujskati, spretito win s.o.'s ear — biti od koga uslišana word in your ears — strogo zaupno, med nama povedano -
105 ease
[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) mir2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) lahkota3) (naturalness: ease of manner.) neprisiljenost2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) sprostiti2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) popustiti, zmanjšati hitrost3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) previdno premikati•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) počasi- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *I [i:z]nounmir, počitek; udobnost; lagodnost, zadovoljstvo; neprisiljenost, lahkota, olajšanjeat one's ease — udobno, mirno, brez zadregemilitary at ease! — voljno!to set ( —ali put) at ease — hrabriti; zadovoljitiwith ease — lahko, brez težavII [í:z]1.transitive verblajšati, miriti, blažiti; rahljati;2.intransitive verbpopustitito ease one's mind — pomiriti se, dušo si olajšatinautical ease her! — počasneje!to ease s.o. of his purse — oskubsti kogato ease o.s. — opraviti telesno potreboto ease s.o. of s.th. — ukrasti komu kaj -
106 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) rob2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) rezilo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrina2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrobiti2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) utirati (si)•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *I [edž]nounrob, greben; meja; ostrina; osornost, moč, strogost; plural obreza (knjige); American colloquially prednost, privilegijto give an edge to, to put on an edge — ostritito give the edge of one's tongue — ostro komu povedati, zabrusiti jih komuto have an edge on s.o. — imeti neznatno prednost pred kom(all) on edge — skrajno napet, živčennot to put a fine edge upon — jasno se izražati, odkrito povedatiII [edž]transitive verbbrusiti, ostriti; obrobiti; obrezati; figuratively razdražiti -
107 empty
['empti] 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) prazen2) (unoccupied: an empty house.) nezaseden3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) brez4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) prazen2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) (iz)prazniti (se)2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) izliti (se)3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) prazen (embalaža)- empty-handed
- empty-headed* * *I [ém(p)ti]adjective ( emptily adverb)prazen; nezaseden; brezvsebinski, puhel; colloquially lačen, trezento be empty of s.th. — ne imeti česaon an empty stomach — na prazen želodec, teščII [ém(p)ti]transitive verb & intransitive verbto empty s.o. of s.th. — odvzeti komu kaj, oropati ga česaIII [ém(p)ti]nounprazen zaboj, prazen vagon ali vlak; plural embalaža -
108 evil
['i:vl] 1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) hudoben2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) zlo2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) zlo•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer* * *I [í:vl]adjective ( evilly adverb)hudoben, grešen, škodljiv; nesrečento fall on evil days — obubožati, doživeti hude časethe evil one — hudobec, vragII [í:vl]nounzlo, nesreča; škoda; bolezen; grehSt. John's evil — božjastIII [í:vl]adverb archaic hudo, slaboto speak evil of s.o. — opravljati, obrekovati koga -
109 expectation
[ekspek-]1) (the state of expecting: In expectation of a wage increase, he bought a washing-machine.) pričakovanje2) (what is expected: He failed his exam, contrary to expectation(s); Did the concert come up to your expectations?) pričakovanje* * *[ekspektéišən]nounpričakovanje; upanje na dediščino; slutnja, domneva, verjetnostto answer ( —ali meet, come up to) one's expectation(s) — izpolniti, kar smo pričakovalito fall short of ( —ali not to come up to) one's expectation(s) — razočarati, ne izpolniti pričakovanja -
110 exposé
[ik'spəuz]1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) izpostaviti2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) razkriti3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) osvetliti•- exposure* * *[ekspóuzei]nounporočilo, razlaga, pojasnilo; razkritje, razkrinkanje -
111 expose
[ik'spəuz]1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) izpostaviti2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) razkriti3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) osvetliti•- exposure* * *I [ikspóuz]transitive verbizpostaviti; razstaviti; razkrinkati, odkri(va)ti; kompromitirati; photography osvetliti, eksponiratito expose o.s. — pokazati svojo slabo stranII [ikspóuz]nounAmerican poročilo, razlaga, pojasnilo -
112 fallacy
['fæləsi]plural - fallacies; noun(a wrong idea or belief, usually one that is generally believed to be true; false reasoning: That belief is just a fallacy.) zmota, zabloda* * *[faeləsi]nounprevara; zmota, napačen sklep -
113 fallen
-
114 fang
[fæŋ]1) (a long pointed tooth especially of a fierce animal: The wolf bared its fangs.) čekan2) (the poison-tooth of a snake.) strupnik* * *I [fæŋ]nounčekan, podočnik, strupnik; zobna korenina, rogelj; ventilacijska cevto fall into s.o.'s fangs — priti komu v krempljeII [fæŋ]transitive verbprijeti, zgrabiti z zobmi; zaliti črpalko z vodo, spraviti jo v tek -
115 flop
[flop] 1. past tense, past participle - flopped; verb1) (to fall or sit down suddenly and heavily: She flopped into an armchair.) sesesti se2) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) frfotati3) ((of a theatrical production) to fail; to be unsuccessful: the play flopped.) izjaloviti se, propasti2. noun1) ((a) flopping movement.) padec2) (a failure: The show was a complete flop.) polom•- floppy- floppy disk* * *I [flɔp]nounpadec; polom; izjalovitev; razočaranjeslang to go flop — doživeti polomII [flɔp]interjectiončof!III [flɔp]1.intransitive verb( down) sesti, poklekniti, leči, spustiti se, čofniti; slang doživeti polom; slang odpasti; obračati se po vetru; kriliti, frfotati; premetavati se;2.transitive verbbutniti, vreči; zavihati (krajevec klobuka); razočarati -
116 foot
[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) noga2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) vznožje3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) čevelj•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *I [fut]plural feet noun noga, stopalo, čevelj (mera); stopicacolloquially pehota; (plural foots) gošča, usedlina; spodnja obrobnica jadra; podstavekto carry s.o. off his feet — spodnesti koga; navdušiti kogafiguratively to find one's feet — izkazati seAmerican slang to get cold feet — prestrašiti seto keep one's feet — ne zdrsniti, ne pastimy foot! — nesmisel!to put one's foot down — odločno se lotiti; ugovarjatito put one's foot in a thing — popolnoma kaj pokvariti, polomiti gato set ( —ali put) one's best foot forward ( —ali foremost) — pohiteti, kar se da; čim bolj se potruditito trample under foot — pohoditi, zatretislang to take the length of s.o.'s foot — spoznati slabosti koga, spregledati gato run s.o. off his feet — utruditi koga s hojoto get on ( —ali to) one's feet — dvigniti se, vstatiII [fut]1.intransitive verbhoditi, pešačiti; capljati; plesati; brcati;2.transitive verbgaziti; podplesti (nogavico)colloquially plačati, poravnati račun, sešteti; American colloquially to foot the bill — poravnati računto foot it — peš hoditi, plesati -
117 foul
1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) gnusen2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) grd2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) prekršek3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) napraviti prekršek2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) onečediti•* * *I [faul]adjective ( foully adverb)umazan, smrdljiv, gnil, gnusen, pokvarjen, škodljiv, slab; grd; blaten; viharen; nepošten, protizakonitfoul play — zločin, prevaramedicine foul tongue — obložen jezikfoul weather — slabo vreme, neurjeto fall ( —ali run) foul of s.o. — trčiti, spreti se s komII [faul]adverbnepošteno, nepravilno, sramotnoto play foul — podlo ravnati, izdatiIII [faul]1.transitive verbumazati, zasmraditi; onečastiti; zamašiti, ovirati; zamotati, zaplesti; sport udariti, slabo ravnati;2.intransitive verbumazati, skaliti se; zaplesti se; nasestiIV [faul]nounslabo vreme, neurje; smola; nepravilna igra; sport nizek udarec; trčenje -
118 full-length
1) (complete; of the usual or standard length: a full-length novel.) običajne dolžine2) (down to the feet: a full-length portrait.) v naravni velikosti* * *[fúlléngm]adjectivenaravne velikosti -
119 giddy
['ɡidi](feeling that one is going to fall over, or that everything is spinning round: I was dancing round so fast that I felt quite giddy; a giddy feeling.) omotičen- giddily- giddiness* * *I [gídi]adjectiveomotičen, vrtoglav; omahljiv; lahkomiseln, nepremišljen; površen, neresenII [gídi]transitive verb & intransitive verbpovzročati vrtoglavico; dobiti vrtoglavico ( with zaradi) -
120 grace
[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) gracioznost2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) vljudnost3) (a short prayer of thanks for a meal.) molitev pred jedjo in po njej4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) odlog5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Vaša milost6) (mercy: by the grace of God.) milost•- graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) za božjo voljo!- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *I [greis]nounmilina, dražest, privlačnost, ljubkost; okras; milost, naklonjenost, usluga; usmiljenje; molitev pred jedjo in po njej; British English dovoljenje, odločba; vljudnost; igra z obročem; naslov vojvode ali nadškofa (Your, His Grace)with a bad grace — nevljudno, neprijaznoto be in s.o.'s grace — biti v milosti pri komgrace to boot! — bog se nas usmili!in s.o.'s good graces — v milosti pri komII [greis]( with)okrasiti; počastiti; podpreti, podpirati; obdariti; poveličati
См. также в других словарях:
Fall — (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr. sfa llein… … The Collaborative International Dictionary of English
Fall arrest — is the form of fall protection which involves the safe stopping of a person already falling. It is one of several forms of fall protection, forms which also include fall guarding (general protection that prevents persons from entering a fall… … Wikipedia
Fall Out Boy — Saltar a navegación, búsqueda Fall Out Boy Fall Out Boy en concierto 2006 Información personal Origen … Wikipedia Español
fall — [fôl] vi. fell, fallen, falling [ME fallen < OE feallan, to fall, akin to Ger fallen < IE base * phol , to fall > Lith púolu, to fall] I to come down by the force of gravity; drop; descend 1. to come down because detached, pushed,… … English World dictionary
Fall River, Nova Scotia — Fall River (2001 population: 4,393) is a Canadian suburban community in Nova Scotia s Halifax Regional Municipality.It is located north of the Bedford Basin, northwest of Bedford, east of Lower Sackville and north and west of Waverley.Fall River… … Wikipedia
Fall — bezeichnet: Absturz (Unfall), ein Sturz aus gewisser Höhe Freier Fall, die durch Gravitation bewirkte Bewegung eines Körpers Fall (Tau), in der Seemannssprache eine Leine zum Hochziehen und Herablassen von Segeln, Ruderblättern oder Schwertern… … Deutsch Wikipedia
Fall Out Boy — en 2006. De gauche à droite : Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Surnom FOB Pays d’origine … Wikipédia en Français
Fall Out Boys — Fall Out Boy Fall Out Boy Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB … Wikipédia en Français
Fall out boy — Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB … Wikipédia en Français
Fall Out Boy — Слева направо: Пит Венц, Патрик Стамп, Энди Хёрли и Джо Троман … Википедия
Fall River Government Center — View from South Main Street Completed 1976 Location One Government Center … Wikipedia