-
61 prodigiously
[prə'dɪdʒəslɪ]avverbio [eat, drink] in grandi quantità; [talented, successful] prodigiosamente; [ increase] in maniera prodigiosa* * *prodigiously* * *[prə'dɪdʒəslɪ] -
62 relish
I ['relɪʃ]1)with relish — [eat, drink] con gusto; [perform, say] con (evidente) piacere
3) gastr. condimento m., salsa f.II ['relɪʃ]1) gustare, assaporare [ food]2) fig. apprezzare [joke, sight]; provare piacere in [ prospect]I don't relish the thought of telling her the news — il pensiero di darle la notizia non mi entusiasma
* * *['reliʃ] 1. verb(to enjoy greatly: He relishes his food; I relished the thought of telling my husband about my promotion.) gradire; apprezzare2. noun1) (pleasure; enjoyment: He ate the food with great relish; I have no relish for such a boring task.) piacere, gusto2) (a strong flavour, or a sauce etc for adding flavour.) condimento* * *relish /ˈrɛlɪʃ/n.1 [u] gusto ( anche fig.) piacere: The boy ate with relish, il ragazzo ha mangiato con gusto; I had no relish for the fight, l'idea di battermi non mi piaceva affatto(to) relish /ˈrɛlɪʃ/v. t.apprezzare: I like all books, but classics are what I relish most, mi piacciono tutti i libri, ma i classici sono quelli che apprezzo di più; He relishes being an actor, gli piace molto fare l'attore; I don't relish the prospect of driving all day, non mi entusiasma la prospettiva di guidare tutto il giorno.* * *I ['relɪʃ]1)with relish — [eat, drink] con gusto; [perform, say] con (evidente) piacere
3) gastr. condimento m., salsa f.II ['relɪʃ]1) gustare, assaporare [ food]2) fig. apprezzare [joke, sight]; provare piacere in [ prospect] -
63 say
I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po')* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) dire2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dire3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dire4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dire2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) (diritto di parlare), (voce in capitolo)- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *say (1) /seɪ/n. [u]1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one's say, dire la propria; dare il proprio parere2 diritto di parlare (o di decidere); voce in capitolo: to have a say ( in the matter), aver voce in capitolo (nella faccenda).say (2) /seɪ/inter.(fam. USA) ehi!; di' un po'! senti (un po')!♦ (to) say /seɪ/(pass. e p. p. said), v. t. e i.1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I'm only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he's very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di' (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It's hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → - At the bus stop- I'd say I've been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let's meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D'USO: - to tell o to say?-2 ( di testo scritto) dire; essere scritto: What does her note say?, che cosa dice il suo biglietto?; It says on the label that it should be taken before your meals, l'etichetta dice che lo si deve prendere prima dei pasti; It is said in the Bible, lo dice la Bibbia; sta scritto nella Bibbia3 indicare; segnare; fare: The tower clock says ten past four, l'orologio della torre segna le 4 e 10● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn't say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola per q. □ to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (fam. USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di' basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l'ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po')! □ (fam.) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (fam. spec. USA) You said it, l'hai detto!; verissimo! □ You don't say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po'! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un'offerta) I wouldn't say no, grazie, sì; volentieri □ (fam.) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can't say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (fam.) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.NOTA D'USO: - to say (passive)-* * *I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po') -
64 slurp
[slɜːp]* * *[slɜːp]1. vt, vifam bere rumorosamente2. n* * *slurp /slɜ:p/A n.B inter.lappe!; buono!(to) slurp /slɜ:p/v. t. e i.* * *[slɜːp] -
65 spoil
[spɔɪl] 1.to spoil sth. for sb. — rovinare qcs. a qcn.
they spoil it o things for other people sono dei guastafeste; to spoil sb.'s enjoyment of sth. rovinare il divertimento a qcn.; why did you go and spoil everything? perché hai rovinato tutto? to spoil sb.'s fun — (thwart) guastare la festa a qcn
3) (pamper) viziare [person, pet]to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
4) pol. annullare, rendere nullo [ vote]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spoiled o spoilt BE) [product, foodstuff] guastarsi, andare a male, deteriorarsi3.to spoil oneself — trattarsi bene, coccolarsi
••* * *[spoil]past tense, past participles - spoiled, spoilt; verb1) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) rovinare, sciupare2) (to give (a child etc) too much of what he wants and possibly make his character, behaviour etc worse by doing so: They spoil that child dreadfully and she's becoming unbearable!) viziare•- spoils- spoilt
- spoilsport* * *[spɔɪl] spoiled or spoilt pt, pp1. vt1) (ruin, detract from) rovinare, sciupare, (ballot paper) annullare, invalidare2) (child) viziare2. vi1) (food) guastarsi, andare a male, (while cooking) rovinarsi2)* * *spoil /spɔɪl/n.1 (di solito al pl.) spoglie; bottino; preda; (fig.) guadagno, profitto, utile, vantaggio: the spoils of war, le prede di guerra2 [u] materiale di sterro; detriti di roccia● (polit., spec. USA) the spoils system, il sistema di distribuire cariche (o uffici, ecc.) ai seguaci del partito che ha vinto le elezioni.♦ (to) spoil /spɔɪl/A v. t.1 guastare; deteriorare; rovinare; sciupare: to spoil one's appetite, guastarsi l'appetito; Incessant rain spoiled my holidays, la pioggia incessante mi ha guastato le vacanze; ( sport) to spoil a match, rovinare una partita; DIALOGO → - Discussing books 1- I won't spoil the story for you, non voglio rovinarti la storia3 annullare; vanificare; neutralizzare4 (lett.) spogliare; depredare; saccheggiareB v. i.2 (fam.) morire dalla voglia, non vedere l'ora (di fare qc.): They are spoiling for a fight, muoiono dalla voglia d'azzuffarsi (o di menare le mani)3 (lett.) far bottino; predare; rubare● (polit., ecc.) to spoil one's vote (o one's ballot), sprecare il voto; annullare la scheda ( deliberatamente); votare scheda nulla □ to spoil oneself with st., concedersi (il lusso di) qc. □ (fam. ingl.) to be spoilt for choice, avere l'imbarazzo della scelta.* * *[spɔɪl] 1.to spoil sth. for sb. — rovinare qcs. a qcn.
they spoil it o things for other people sono dei guastafeste; to spoil sb.'s enjoyment of sth. rovinare il divertimento a qcn.; why did you go and spoil everything? perché hai rovinato tutto? to spoil sb.'s fun — (thwart) guastare la festa a qcn
3) (pamper) viziare [person, pet]to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
4) pol. annullare, rendere nullo [ vote]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spoiled o spoilt BE) [product, foodstuff] guastarsi, andare a male, deteriorarsi3.to spoil oneself — trattarsi bene, coccolarsi
•• -
66 supper
['sʌpə(r)]1) (evening meal) cena f.2) (late snack) spuntino m. serale3) relig.* * *(a meal taken at the end of the day: Would you like some supper?; She has invited me to supper.) cena* * *supper /ˈsʌpə(r)/n.● to have supper, cenare □ (relig., pitt.) the Last Supper, l'Ultima Cena □ (relig.) the Lord's Supper, l'Eucarestia.* * *['sʌpə(r)]1) (evening meal) cena f.2) (late snack) spuntino m. serale3) relig. -
67 swallow
I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire* * *I 1. ['swoləu] verb1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.)2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!)2. noun(an act of swallowing.)- swallow up II ['swoləu] noun(a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)* * *swallow (1) /ˈswɒləʊ/n.1 inghiottimento; deglutizione3 gola; esofago e faringe● (geol.) swallow hole, inghiottitoio.swallow (2) /ˈswɒləʊ/n.● ( sport) swallow dive, tuffo semplice in avanti □ (zool.) swallow-fish ( Trigla hirundo), cappone imperiale; pesce gallinella □ swallow-tail, coda forcuta; marsina, frac □ (zool.) swallow-tail ( butterfly) ( Papilio machaon), macaone □ swallow-tailed, a coda di rondine: a swallow-tailed coat, una giacca a coda di rondine; una marsina; un frac □ (bot.) swallow-wort, ( Vincetoxicum officinale) vincetossico; ( Chelidonium majus) celidonia □ (prov.) One swallow does not make a summer, una rondine non fa primavera.♦ (to) swallow /ˈswɒləʊ/v. t. e i.1 inghiottire ( anche fig.); deglutire; ingoiare ( anche fig.); trangugiare; mandare giù; ingollare (pop.): to swallow one's breakfast, trangugiare la colazione; to swallow an insult, ingoiare un insulto; to swallow st. whole, inghiottire qc. senza masticare; mandare qc. giù in un (sol) boccone2 frenare; tenere a freno; trattenere; reprimere: to swallow one's anger, trattenere l'ira; Swallow your pride, frena il tuo orgoglio!3 (fig.) ringoiare; rimangiare; ritirare: to swallow one's tears, ringoiarsi le lacrime; to swallow one's promise, rimangiarsi una promessa4 (fam.) credere; bere (fam.): He'll swallow anything you tell him, crede qualsiasi cosa gli si dica; beve qualsiasi fandonia● ( gergo naut.) to swallow the anchor, lasciare il mare; sbarcare per sempre □ ( anche fig.) to swallow the bait, abboccare all'amo □ to swallow down, trangugiare; ingozzare; mandar giù ( anche fig.): to swallow down a pill, mandare giù una pillola □ ( anche fig.) to swallow up, inghiottire; assorbire ( entrate, guadagni, ecc.): He was swallowed up by the waves, è stato inghiottito dalle onde; The rent swallows up half his salary, l'affitto gli inghiotte metà dello stipendio □ ( del terreno) to swallow up the rain, assorbire la pioggia □ ( slang USA) ( di donna) to swallow a watermelon seed, restare incinta □ to swallow one's words, rimangiarsi quel che s'è detto; ritrattare.* * *I ['swɒləʊ]nome zool. rondine f.••II ['swɒləʊ] III 1. ['swɒləʊ]one swallow doesn't make a summer — prov. una rondine non fa primavera
1) (eat) inghiottire, ingoiare, buttare giù [food, drink, pill]2) colloq. (believe) bere [story, explanation]3) (suffer) inghiottire, ingoiare, sopportare [insult, sarcasm]; reprimere [ anger]; rinunciare a [ pride]4) fig. (consume) inghiottire, trangugiare2.verbo intransitivo inghiottire -
68 sweetie
-
69 vegetarian
[ˌvedʒɪ'teərɪən] 1.nome vegetariano m. (-a)2.aggettivo vegetariano* * *[ve‹i-]noun (a person who does not eat meat of any kind: Has he always been a vegetarian?; ( also adjective) This is a vegetarian dish.) vegetariano* * *vegetarian /vɛdʒəˈtɛərɪən/n. e a.vegetariano: DIALOGO → - Ordering food 2- I don't eat meat or fish, I'm a vegetarian, non mangio né carne, né pesce, sono vegetariana; The whole family is vegetarian, tutta la famiglia è vegetarianavegetarianismn. [u]vegetarianismo.* * *[ˌvedʒɪ'teərɪən] 1.nome vegetariano m. (-a)2.aggettivo vegetariano -
70 yolk
[jəʊk]nome tuorlo m.* * *[jouk]((also egg-yolk) the yellow part of an egg: The child will only eat the yolk of an egg - she won't eat the white.) tuorlo* * *yolk /jəʊk/n. [uc]1 tuorlo; rosso d'uovo; vitello2 (biol.) vitello; deutoplasma; tuorlo; lecite3 (ind. tess.) grasso di lana; lanolinayolkya.2 (ind. tess.) contenente grasso di lana; che contiene lanolina* * *[jəʊk]nome tuorlo m. -
71 bite *****
[baɪt] bit vb: pt bitten pp1. nto take a bite at — dare un morso a, addentare
2) (of food) boccone m3) Fishing2. vtonce bitten twice shy — una volta scottati...
to bite the dust — (die) lasciarci la pelle
3. vi2) (fish) abboccare3) (fig: policy, action) farsi sentire•- bite off -
72 force down
force [sth.] down, force down [sth.]1) (cause to land) costringere all'atterraggio [ aircraft]2) (eat reluctantly) mandare giù, ingoiare [ food]to force sth. down sb. — costringere qcn. a mangiare qcs
3) econ. (reduce) fare calare, ridurre [prices, wages, profits, inflation]; fare calare [ unemployment]4) (squash down) schiacciare, pigiare [contents, objects]* * *vt + adv(food) sforzarsi di mangiare, (aircraft) forzare ad atterrare* * *force [sth.] down, force down [sth.]1) (cause to land) costringere all'atterraggio [ aircraft]2) (eat reluctantly) mandare giù, ingoiare [ food]to force sth. down sb. — costringere qcn. a mangiare qcs
3) econ. (reduce) fare calare, ridurre [prices, wages, profits, inflation]; fare calare [ unemployment]4) (squash down) schiacciare, pigiare [contents, objects] -
73 pitch in
1) (set to work) darci dentro; (join in, help) dare una mano2) (start to eat) lanciarsi, gettarsi sul cibo* * *vi + advfam darci dentro or sotto* * *1) (set to work) darci dentro; (join in, help) dare una mano2) (start to eat) lanciarsi, gettarsi sul cibo -
74 polish off
polish off [sth.], polish [sth.] off2) (see off) sbarazzarsi di, liquidare [opponent, team]; (beat or kill) fare fuori [ rival]* * *(to finish: She polished off the last of the ice-cream.) finire* * *vt + adv(food, drink) far fuori, (work, correspondence) sbrigare* * *polish off [sth.], polish [sth.] off2) (see off) sbarazzarsi di, liquidare [opponent, team]; (beat or kill) fare fuori [ rival] -
75 tin
I 1. [tɪn]1) (metal) stagno m.2) BE (can) lattina f., scatoletta f., barattolo m.to come out of a tin — essere in lattina o scatola
3) (container) (for biscuits, cake) scatola f.; (for paint) barattolo m.4) gastr. teglia f.2.modificatore [mug, bath] di stagnoII [tɪn]* * *[tin] 1. noun1) (an element, a silvery white metal: Is that box made of tin or steel?) stagno2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) scatola, barattolo, lattina2. adjective(made of tin or tin-plate: a tin plate) di latta- tinned- tinfoil
- tin-opener* * *[tɪn]1. n1) (metal) stagno, (also: tin plate) latta2) (Brit: can) barattolo or scatola (di latta), (for baking) teglia2. vt Brit* * *I 1. [tɪn]1) (metal) stagno m.2) BE (can) lattina f., scatoletta f., barattolo m.to come out of a tin — essere in lattina o scatola
3) (container) (for biscuits, cake) scatola f.; (for paint) barattolo m.4) gastr. teglia f.2.modificatore [mug, bath] di stagnoII [tɪn] -
76 tuck in
tuck in (start eating) gettarsi, buttarsi sul cibohe tucked into his dinner — si è buttato sulla cena; tuck in [sth.], tuck [sth.] in infilare [garment, shirt]; rimboccare [ bedclothes]; tuck [sb.] in, tuck in [sb.] rimboccare le coperte a
* * *1) (to gather bedclothes etc closely round: I said goodnight and tucked him in.) (rincalzare il letto)2) (to eat greedily or with enjoyment: They sat down to breakfast and started to tuck in straight away.) (mangiare avidamente)* * *1. vi + adv Brit(fam: eat) mangiare con grande appetito, abbuffarsi2. vt + adv(blankets) rimboccare, (shirt) mettere dentro* * *tuck in (start eating) gettarsi, buttarsi sul cibohe tucked into his dinner — si è buttato sulla cena; tuck in [sth.], tuck [sth.] in infilare [garment, shirt]; rimboccare [ bedclothes]; tuck [sb.] in, tuck in [sb.] rimboccare le coperte a
-
77 bad
I 1. [bæd]1) (poor, inferior) [doctor, cook] cattivo; [ idea] brutto, cattivo; [ book] brutto; [ joke] brutto, stupido, di cattivo gustoto have bad teeth — avere denti guasti o cariati
to be bad at — andare male in [ subject]
not bad — colloq. non male
2) (unpleasant, negative) [news, omen] brutto, cattivo; [day, dream] brutto; [mood, smell] cattivoit looks bad o things look bad non promette niente di buono; the journey wasn't bad at all il viaggio non è stato affatto male; too bad! — (sympathetic) che sfortuna! (hard luck) tanto peggio!
3) (morally or socially unacceptable) [behaviour, reputation] brutto, cattivo; [ person] cattivo; [language, word] brutto, volgareit is bad (of sb.) to do — è brutto (da parte di qcn.) fare
to feel bad — di spiacersi, essere addolorato ( about per, di; about doing di fare)
4) (serious) [accident, injury, mistake] brutto, grave5) (harmful) dannososmoking is bad for you, your health — fumare fa male, è dannoso alla salute
6) (inappropriate, unsuitable)this is a bad car for learning to drive in — quest'auto non è adatta o non va bene per un principiante
7) (ill, injured)to have a bad back — soffrire di mal di schiena o avere la schiena malandata
to be, feel bad — stare, sentirsi male
"how are you?" - "not so bad" — "come va?" - "non c'è male"
to be in a bad way — colloq. essere malmesso
8) econ. [money, note] falso; [ loan] insolvibile2.to go bad — andare a male, guastarsi
avverbio AE colloq. [need, want] assolutamente••to be in bad — AE essere nei guai
to be in bad with sth. — AE essere (caduto) in disgrazia con qcs.
II [bæd]he's having a bad hair day — colloq. oggi non è la sua giornata
there is good and bad in everyone — c'è del bene e del male o del buono e del cattivo in tutti
* * *[bæd]comparative - worse; adjective1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) cattivo2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) cattivo3) (unpleasant: bad news.) cattivo4) (rotten: This meat is bad.) andato a male5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) dannoso6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) malato7) (unwell: I am feeling quite bad today.) male8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) grave9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) (di dubbia esigibilità)•- badly- badness
- badly off
- feel bad about something
- feel bad
- go from bad to worse
- not bad
- too bad* * *I 1. [bæd]1) (poor, inferior) [doctor, cook] cattivo; [ idea] brutto, cattivo; [ book] brutto; [ joke] brutto, stupido, di cattivo gustoto have bad teeth — avere denti guasti o cariati
to be bad at — andare male in [ subject]
not bad — colloq. non male
2) (unpleasant, negative) [news, omen] brutto, cattivo; [day, dream] brutto; [mood, smell] cattivoit looks bad o things look bad non promette niente di buono; the journey wasn't bad at all il viaggio non è stato affatto male; too bad! — (sympathetic) che sfortuna! (hard luck) tanto peggio!
3) (morally or socially unacceptable) [behaviour, reputation] brutto, cattivo; [ person] cattivo; [language, word] brutto, volgareit is bad (of sb.) to do — è brutto (da parte di qcn.) fare
to feel bad — di spiacersi, essere addolorato ( about per, di; about doing di fare)
4) (serious) [accident, injury, mistake] brutto, grave5) (harmful) dannososmoking is bad for you, your health — fumare fa male, è dannoso alla salute
6) (inappropriate, unsuitable)this is a bad car for learning to drive in — quest'auto non è adatta o non va bene per un principiante
7) (ill, injured)to have a bad back — soffrire di mal di schiena o avere la schiena malandata
to be, feel bad — stare, sentirsi male
"how are you?" - "not so bad" — "come va?" - "non c'è male"
to be in a bad way — colloq. essere malmesso
8) econ. [money, note] falso; [ loan] insolvibile2.to go bad — andare a male, guastarsi
avverbio AE colloq. [need, want] assolutamente••to be in bad — AE essere nei guai
to be in bad with sth. — AE essere (caduto) in disgrazia con qcs.
II [bæd]he's having a bad hair day — colloq. oggi non è la sua giornata
there is good and bad in everyone — c'è del bene e del male o del buono e del cattivo in tutti
-
78 bite
I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
* * *1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) mordere; pungere2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) morso; puntura2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) presa•- biting- bite the dust* * *I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
-
79 cake
I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi* * *[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) dolce, torta2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) frittella, crocchetta3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) pezzo2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) incrostare* * *I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi -
80 dog
I 1. [dɒg] [AE dɔːg]1) zool. cane m.; (female) cagna f.2) (male fox, wolf, etc.) maschio m.3) colloq. (person)2.••every dog has its day — per tutti arriva il momento giusto, ognuno ha il suo momento di gloria
give a dog a bad name (and hang him) — prov. = nulla è più dannoso della calunnia
love me, love my dog — bisogna prendermi come sono
to go and see a man about a dog — eufem. scherz. (relieve oneself) = andare in bagno; (go on unspecified business) = avere un affare urgente da sbrigare
to go to the dogs — colloq. andare in malora o rovina
II [dɒg] [AE dɔːg]it's a real dog's breakfast! — colloq. è un vero casino o pasticcio!
to dog sb.'s footsteps — essere sulle orme di qcn
2) (plague)* * *[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) cane, cagna2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) maschio3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) seguire, pedinare- dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *I 1. [dɒg] [AE dɔːg]1) zool. cane m.; (female) cagna f.2) (male fox, wolf, etc.) maschio m.3) colloq. (person)2.••every dog has its day — per tutti arriva il momento giusto, ognuno ha il suo momento di gloria
give a dog a bad name (and hang him) — prov. = nulla è più dannoso della calunnia
love me, love my dog — bisogna prendermi come sono
to go and see a man about a dog — eufem. scherz. (relieve oneself) = andare in bagno; (go on unspecified business) = avere un affare urgente da sbrigare
to go to the dogs — colloq. andare in malora o rovina
II [dɒg] [AE dɔːg]it's a real dog's breakfast! — colloq. è un vero casino o pasticcio!
to dog sb.'s footsteps — essere sulle orme di qcn
2) (plague)
См. также в других словарях:
eat — W1S1 [i:t] v past tense ate [et, eıt US eıt] past participle eaten [ˈi:tn] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(food)¦ 2¦(meal)¦ 3 eat your words 4 eat your heart out 5 eat somebody alive/eat somebody for breakfast 6¦(use)¦ 7 eat humble pie … Dictionary of contemporary English
Eat Me, Drink Me — Studio album by Marilyn Manson Released June … Wikipedia
eat — [ it ] (past tense ate [ eıt ] ; past participle eat|en [ itn ] ) verb intransitive or transitive *** to put food into your mouth and swallow it: We sat on the grass and ate our sandwiches. Don t talk while you re eating. I ve eaten too much.… … Usage of the words and phrases in modern English
Eat Lead: The Return of Matt Hazard — Developer(s) Vicious Cycle Software Publisher(s) D3 Publisher … Wikipedia
Eat Static — are an electronic music project from England formed in 1989 by Merv Pepler and Joie Hinton. Hinton left the group in February 2008 after 18 years to spend more time with his family.HistoryMerv Pepler and Joie Hinton met as drummer and keyboard… … Wikipedia
Eat the Heat — Студийный альбом … Википедия
Eat — ([=e]t), v. t. [imp. {Ate} ([=a]t; 277), Obsolescent & Colloq. {Eat} ([e^]t); p. p. {Eaten} ([=e]t n), Obs. or Colloq. {Eat} ([e^]t); p. pr. & vb. n. {Eating}.] [OE. eten, AS. etan; akin to OS. etan, OFries. eta, D. eten, OHG. ezzan, G. essen,… … The Collaborative International Dictionary of English
Eat — ([=e]t), v. t. [imp. {Ate} ([=a]t; 277), Obsolescent & Colloq. {Eat} ([e^]t); p. p. {Eaten} ([=e]t n), Obs. or Colloq. {Eat} ([e^]t); p. pr. & vb. n. {Eating}.] [OE. eten, AS. etan; akin to OS. etan, OFries. eta, D. eten, OHG. ezzan, G. essen,… … The Collaborative International Dictionary of English
Eat — ([=e]t), v. t. [imp. {Ate} ([=a]t; 277), Obsolescent & Colloq. {Eat} ([e^]t); p. p. {Eaten} ([=e]t n), Obs. or Colloq. {Eat} ([e^]t); p. pr. & vb. n. {Eating}.] [OE. eten, AS. etan; akin to OS. etan, OFries. eta, D. eten, OHG. ezzan, G. essen,… … The Collaborative International Dictionary of English
Eat You Up — Saltar a navegación, búsqueda «Eat You Up» Sencillo de BoA del álbum BoA Publicación 21 de octubre, 2008 Formato Descarga digital … Wikipedia Español
Eat a Bowl of Tea (novel) — Eat a Bowl of Tea published in 1961, was the first Chinese American novel actually set in Chinese America. Its honest portrayal of New York s Chinatown after World War II made Eat a Bowl of Tea a classic in Asian American literature.The story… … Wikipedia