-
41 pressure
1. noun1) (exertion of force, amount) Druck, derapply firm pressure to the joint — die Verbindung fest zusammendrücken
atmospheric pressure — Luftdruck, der
3) (trouble) Druck, derpressures at [one's] work — berufliche Belastungen
2. transitive verbbe under a lot of pressure to do something — stark unter Druck gesetzt werden, etwas zu tun. See also academic.ru/34865/high_pressure">high pressure; low pressure
pressure somebody into doing something — jemanden [dazu] drängen, etwas zu tun
* * *['preʃə]1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) der Druck3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) der Druck•- pressurize- pressurise
- pressure cooker* * *pres·sure[ˈpreʃəʳ, AM -ɚ]I. nmassage with gentle \pressure mit leichten Druckbewegungen massierento apply \pressure Druck ausübenapply \pressure to the bleeding wound drücken Sie die Wunde abto put \pressure on sth auf etw akk drückenunder deep-sea \pressures bei Tiefseedruckto store gas at a particular \pressure Gas unter einem bestimmten Druck lagernthe \pressure of work die Arbeitsbelastung; (stronger) die Arbeitsüberlastungto be under \pressure to do sth unter Druck stehen, etw zu tun, etw dringend tun müssento handle \pressure Belastungen [o Druck] aushaltenshe is very good at handling \pressure sie kann sehr gut mit Stress umgehenthere is a lot of \pressure on sb jd hat Stress [o ist im Stress] [o steht unter Druck\pressure to abandon the new motorway is increasing die Forderungen, die neuen Autobahnpläne zu verwerfen, werden lauter\pressure for action Handlungszwang m\pressure of public opinion Druck m der öffentlichen Meinungto do sth under \pressure etw gezwungenermaßen [o unter Druck] tunto do sth under \pressure from sb etw auf jds Drängen hin tunto put \pressure [or bring \pressure to bear] on sb [to do sth] ( form) jdn unter Druck setzen[, damit er/sie etw tut]5. (demands, stress)he's got a lot of \pressures on him just now er ist im Moment starken Belastungen ausgesetztII. vt esp AM▪ to \pressure sb to do [or into doing] sth jdn dazu drängen [o unter Druck setzen], etw zu tun* * *['preʃə(r)]1. n1) Druck m (ALSO PHYS, MET)at high/full pressure (lit, fig) — unter Hochdruck
oil pressure — Öldruck m
parental pressure — Druck vonseiten or von Seiten der Eltern
to be/come under pressure to do sth — unter Druck (dat) stehen/geraten, etw zu tun
to be under pressure from sb (to do sth) — von jdm gedrängt werden(, etw zu tun)
to put pressure on sb — jdn unter Druck (dat) setzen
to put the pressure on (inf) — Druck dahintermachen (inf), Dampf machen (inf)
pressure of work prevents me —
the pressures of modern life — die Belastungen pl or der Stress des modernen Lebens
the pressures of meeting deadlines —
to be subjected to pressure, to be under pressure — unter Druck (dat) stehen or sein
2. vtSee:= pressurize* * *pressure [ˈpreʃə(r)]A s2. PHYS, TECH Druck m:pressure per unit area Flächendruck;4. fig Druck m, Last f:pressure of taxation Steuerlast;the pressure of business der Drang oder Druck der Geschäfte5. fig (moralischer) Druck, Zwang m:under pressure unter Druck;pressure to do well Leistungsdruck;be under pressure to do well unter Erfolgszwang stehen;bring pressure to bear upon sb auf jemanden Druck ausüben;pressure was piling up on him er geriet unter Druck;this was only one of the pressures piling up on him das war nur einer der Punkte, derentwegen er unter Druck geriet6. Bedrängnis f, Not f, Drangsal f:pressure of conscience GewissensnotB v/t2. unter Druck setzen (besonders US auch fig)P abk1. parking* * *1. noun1) (exertion of force, amount) Druck, deratmospheric pressure — Luftdruck, der
3) (trouble) Druck, derpressures at [one's] work — berufliche Belastungen
2. transitive verbbe under a lot of pressure to do something — stark unter Druck gesetzt werden, etwas zu tun. See also high pressure; low pressure
pressure somebody into doing something — jemanden [dazu] drängen, etwas zu tun
* * *n.Dringlichkeit f.Druck -e m. -
42 worry
1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
don't worry about it — mach dir deswegen keine Sorgen!
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, dieit must be a great worry to you — es muss dir große Sorgen bereiten
* * *1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) (sich) ängstigen2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) zusetzen,bedrängen3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) schütteln2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) die Sorge- academic.ru/83108/worried">worried* * *wor·ry[ˈwʌri, AM ˈwɜ:ri]I. vi<- ie->don't \worry, we'll be right back! keine Sorge, wir sind gleich zurück!don't \worry, I'll handle this! keine Angst, das regle ich schon!why \worry? mach dir keine Sorgen!2. (fiddle with)3.II. vt<- ie->to \worry one's pretty little head [about sth] ( hum fam) sich dat seinen hübschen kleinen Kopf [über etw akk] zerbrechen hum2. (bother)▪ to \worry sb jdn störento \worry sth mit etw dat herumspielen4. (tear at with teeth)to \worry a bone an einem Knochen herumnagen5. (chase)III. nto be a cause of \worry ein Anlass m zur Sorge seinexistential/financial worries existenzielle/finanzielle Sorgento be a minor/major \worry for sb jdm kaum/ernste Sorgen machento not have a \worry in the world keine Sorgen haben, völlig sorgenfrei sein* * *['wʌrɪ]1. nSorge fthe worry of bringing up a family —
I know it's a worry for you — ich weiß, es macht dir Sorgen
that's the least of my worries — das macht mir noch am wenigsten Sorgen
2. vt1) (= cause concern) beunruhigen, Sorgen machen (+dat)you worry me sometimes — manchmal machst du mir wirklich Sorgen
it's no use just worrying, do something — es hat keinen Zweck, sich nur den Kopf zu zerbrechen, tu endlich was
to worry oneself sick or silly/to death (about or over sth) (inf) — sich krank machen/sich umbringen vor Sorge (um or wegen etw) (inf)
2) (= bother) störendon't worry me with trivialities — komm mir nicht mit Kleinigkeiten
to worry sb to do sth — jdn plagen, etw zu tun
3. visich sorgen, sich (dat) Sorgen or Gedanken machen (about, over um, wegen)he worries a lot — er macht sich immer so viel Sorgen
don't worry!, not to worry! — keine Angst or Sorge!
don't worry, I'll do it —
he said not to worry — er sagte, wir sollten uns keine Sorgen machen
don't worry about letting me know —
don't you worry about that, I'll do it — mach dir darum keine Sorgen, das mach ich
you should worry! (inf) — du hast( vielleicht) Sorgen!
* * *A v/ta) jemanden mühsam von etwas abbringen,b) jemanden durch unablässiges Quälen um etwas bringen2. ärgern, reizen3. beunruhigen, ängstigen, quälen, jemandem Sorgen machen:it worries me that … es macht mir Sorgen, dass …;worry o.s. sich sorgen (about, over um, wegen)4. a) zerren an (dat)into in akk)6. herumstochern in (dat)B v/iabout, over um, wegen):not have to worry about money keine Geldsorgen haben;I should worry umg was kümmert das mich!b) sich abmühen oder vorwärtskämpfen:worry along sich mühsam voranarbeiten, sich mit knapper Not durchschlagen;worry through sth sich durch etwas hindurchquälenC s1. Kummer m, Besorgnis f, Sorge f, (innere) Unruhe:worries of relegation SPORT Abstiegssorgen;worry beads pl Perlenschnur zum Abbau von Stress und Anspannung2. (Ursache f von) Ärger m, Verdruss m, Aufregung f3. Quälgeist m* * *1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, die* * *v.beunruhigen v.klagen v.plagen v.quälen v.sich sorgen v.sorgen v.ärgern v. n.Sorge -n f.Ärger nur sing. m. -
43 bank
I 1. noun1) (slope) Böschung, die2) (at side of river) Ufer, das3) (in bed of sea or river) Bank, die4) (mass)2. transitive verba bank of clouds/fog — eine Wolken-/Nebelbank
1) überhöhen [Straße, Kurve]2) (heap)bank [up] — aufschichten
bank [up] the fire with coal — Kohlen auf das Feuer schichten
3) in die Kurve legen [Flugzeug]3. intransitive verb[Flugzeug:] sich in die Kurve legenII 1. noun(Commerc., Finance, Gaming) Bank, die2. intransitive verbcentral bank — Zentralbank, die
1)bank at/with... — ein Konto haben bei...
2)3. transitive verb III nounbank on something — (fig.) auf etwas (Akk.) zählen
(row) Reihe, die* * *I 1. [bæŋk] noun2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) das Ufer3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) die (Sand-)Bank2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) aufhäufenII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) die Bank2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) die Bank2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) in die Bank einzahlen- academic.ru/5344/banker">banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) die Reihe* * *bank1[bæŋk]I. n\bank of fog Nebelbank f, Nebelwand fgrassy \banks grüne Hänge2. of a road, railway [Kurven]überhöhung fIII. vt1. (heap)▪ to \bank sth etw anhäufen [o aufschichten]to \bank a fire ein Feuer mit Asche bedecken2. AVIATto \bank an aircraft ein Flugzeug in die Querlage bringen [o in die Kurve legen3. (confine)bank2[bæŋk]I. ncentral \bank Zentralbank f, Notenbank fmerchant \bank BRIT Merchant Bank f (Spezialinstitut für verschiedenste Finanzierungsleistungen: Groß- und Überseehandel und Emissionsgeschäfte)national \bank AM von der Bundesregierung zugelassene Bankstate \bank staatliche Bank; AM einzelstaatlich konzessionierte BankWorld B\bank Weltbank fB\bank of England Bank von England f (englische Zentralbank)\bank for international payments internationale Zahlungsverkehrsbank fto break the \bank die Bank sprengento keep sth in a \bank etw auf [o bei] der Bank deponieren [o hinterlegen]to pay sth into a \bank etw bei einer Bank einzahlento have money at [or in] a \bank Geld auf der Bank habento play \bank die Bank haltenII. vi▪ to \bank with [or at] sb bei jdm ein Konto habenwhere do you \bank? bei welcher Bank sind Sie?3. (in gambling) die Bank haltenIII. vtto \bank money Geld [auf [o bei] der Bank] einzahlento \bank valuables Wertsachen [in [o bei] einer Bank] deponieren* * *I [bŋk]1. n1) (of earth, sand) Wall m, Damm m; (RAIL) (Bahn)damm m; (= slope) Böschung f, Abhang m; (on racetrack) Kurvenüberhöhung f2) (of river, lake) Ufer ntwe sat on the banks of a river/lake — wir saßen an einem Fluss/See or Fluss-/Seeufer
3) (in sea, river) (Sand)bank f2. vt1) road überhöhen2) river mit einer Böschung versehen, einfassen3) plane in die Querlage bringen3. vi (AVIAT)den Kurvenflug einleiten, in die Querlage gehen II1. n1) Bank f2. vtmoney zur Bank bringen, einzahlen3. viIIII bank with Lloyds — ich habe ein Konto or ich bin bei Lloyds
n1) (NAUT: rower's bench) Ruderbank f* * *bank1 [bæŋk]A s1. WIRTSCH Bank(haus) f(n):bank of deposit Depositenbank;the Bank of England die Bank von England;at the bank auf der Bank;he’s got a lot of money in the bank auf der Bank;go to the bank zur oder auf die Bank gehen3. Bank f (bei Glücksspielen):a) die Bank sprengen,b) fig mehr sein wollen, als man sich leisten kann4. a) (Blut-, Daten- etc) Bank fb) (Altglas- etc) Container mof an dat)B v/i1. WIRTSCH Bankgeschäfte machenwhere do you bank? welche Bankverbindung haben Sie?, bei welcher Bank haben Sie Ihr Konto?3. Geld auf die Bank bringen4. die Bank halten (bei Glücksspielen)C v/t2. MED Blut etc konservieren und aufbewahrenbank2 [bæŋk]A s1. Erdwall m, Damm m, Wall m2. (Straßen- etc) Böschung f3. Überhöhung f (einer Straße etc in Kurven)4. Abhang m5. Ufer n (eines Flusses etc):on the banks of an den Ufern (gen)6. (Fels-, Sand) Bank f, Untiefe f7. Bank f, Wand f, Wall m, Zusammenballung f:bank of clouds Wolkenbank;bank of snow Schneewall, -wächte f8. GEOL Bank f, Steinlage f (in Steinbrüchen)9. Bergbau:a) bearbeitetes Kohlenlagerb) Tagesfläche f des Grubenfeldes10. FLUG Querneigung f, Schräglage f (in der Kurve):angle of bank Querneigungswinkel mB v/t1. eindämmen, mit einem Wall umgeben2. eine Straße etc (in der Kurve) überhöhen:banked curve überhöhte Kurve3. bank up aufhäufen, zusammenballen4. FLUG in die Kurve legen, in Schräglage bringenC v/i2. überhöht sein (Straße, Kurve)3. eine Bank bilden (Wolken etc)4. FLUG in die Kurve gehenbank3 [bæŋk]A s1. TECHa) Gruppe f, Reihe f (z. B. Tastatur der Schreibmaschine):bank lights Lampenaggregat n;bank transformers Gruppentransformatorenb) Reihenanordnung f2. HISTa) Ruderbank f (in einer Galeere)b) Reihe f von RuderernB v/t in (einer) Reihe anordnenbk abk1. bank2. book* * *I 1. noun1) (slope) Böschung, die2) (at side of river) Ufer, das3) (in bed of sea or river) Bank, die4) (mass)2. transitive verba bank of clouds/fog — eine Wolken-/Nebelbank
1) überhöhen [Straße, Kurve]2) (heap)bank [up] — aufschichten
bank [up] the fire with coal — Kohlen auf das Feuer schichten
3) in die Kurve legen [Flugzeug]3. intransitive verb[Flugzeug:] sich in die Kurve legenII 1. noun(Commerc., Finance, Gaming) Bank, die2. intransitive verbcentral bank — Zentralbank, die
1)bank at/with... — ein Konto haben bei...
2)3. transitive verb III nounbank on something — (fig.) auf etwas (Akk.) zählen
(row) Reihe, die* * *(Finances) n.Bank —en f. (landscape) n.Böschung -en f. n.Damm ¨-e m.Reihe -n f.Wall ¨-e m. -
44 matter
1. noun1) (affair) Angelegenheit, diemoney matters — Geldangelegenheiten od. -fragen
that's another or a different matter altogether or quite another matter — das ist etwas ganz anderes
and to make matters worse... — und was die Sache noch schlimmer macht/machte,...
a/no matter for or of... — ein/kein Grund od. Anlass zu...
it's a matter of complete indifference to me — es ist mir völlig gleichgültig
4)a matter of... — (something that amounts to) eine Frage (+ Gen.)...; eine Sache von...
it's a matter of taste/habit — das ist Geschmack- / Gewohnheitssache
[only] a matter of time — [nur noch] eine Frage der Zeit
it's just a matter of working harder — man muss sich ganz einfach [bei der Arbeit] mehr anstrengen
in a matter of minutes — in wenigen Minuten
Do you know him? - Yes, as a matter of fact, I do — Kennst du ihn? - Ja, ich kenne ihn tatsächlich
5)what's the matter? — was ist [los]?
is something the matter? — stimmt irgendetwas nicht?; ist [irgend]was (ugs.) ?
6)7)no matter! — [das] macht nichts!
no matter how/who/what/why — etc. ganz gleich od. egal (ugs.), wie/wer/was/warum usw.
8) (material, as opposed to mind, spirit, etc.) Materie, die2. intransitive verb[in]organic/solid/vegetable matter — [an]organische/feste/pflanzliche Stoffe
what does it matter? — was macht das schon?; was macht's? (ugs.)
what matters is that... — worum es geht, ist...
doesn't matter — [das] macht nichts (ugs.)
it doesn't matter how/when — etc. es ist einerlei, wie/wann usw.
does it matter to you if...? — macht es dir etwas aus, wenn...?
the things which matter in life — [das,] worauf es im Leben ankommt
* * *['mætə] 1. noun1) (solids, liquids and/or gases in any form, from which everything physical is made: The entire universe is made up of different kinds of matter.) die Materie2) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) die Angelegenheit3) (pus: The wound was infected and full of matter.) der Eiter2. verb- academic.ru/45646/matter-of-fact">matter-of-fact- be the matter
- a matter of course
- a matter of opinion
- no matter
- no matter who
- what
- where* * *mat·ter[ˈmætəʳ, AM -t̬ɚ]I. norganic \matter organische Stoffe plprinted \matter Gedrucktes nt, Drucksache[n] f[pl]reading \matter Lesestoff mvegetable \matter pflanzliche Stoffe pl\matter in suspension Schwebstoffe plthat's a different \matter das ist eine andere Sacheit's a \matter of complete indifference to me das ist mir völlig egalthis is a \matter for the police das sollte man der Polizei übergebento get to the heart of the \matter zum Kern der Sache vordringena \matter of urgency etwas Dringendesto be no easy \matter doing sth nicht einfach sein, etw zu tunfamily \matters Familienangelegenheiten plfinancial \matters pl Geldangelegenheiten pl, Geldsachen plmoney \matters pl Geldangelegenheiten pla personal \matter eine persönliche Angelegenheit [o Sache]in the \matter of... was... angehtthe British are given pre-eminence in the \matter of tea was Tee angeht, da haben die Briten die Nase vornit's simply a \matter of following the recipe/learning the rules man muss einfach nur das Rezept befolgen/die Regeln erlernenas a \matter of course selbstverständlicha \matter of fact eine Tatsacheas a \matter of fact (by the way) übrigens, im Übrigen; (expressing agreement or disagreement) in der Tathave you got his address? — as a \matter of fact, I have hast du seine Adresse? — ja, die hab ich tatsächlichI suppose you're leaving soon? — no, as a \matter of fact, I'll be staying for another two weeks ich nehme an, Sie reisen bald ab? — keineswegs, in der Tat habe ich vor, noch zwei Wochen zu bleibena \matter of form eine Formsacheas a \matter of interest aus Interesse, interessehalberjust as a \matter of interest, how much did you pay for it? ich frage nur aus Interesse, aber wie viel hast du dafür bezahlt?it's a \matter of life and [or or] death es geht um Leben und Todthat's a \matter of opinion das ist Ansichtssachea \matter of principle eine Frage des Prinzipsa \matter of record eine Tatsacheit's a \matter of record that... es ist allgemein bekannt, dass...a \matter of taste eine Geschmacksfragea \matter of time eine Frage der Zeitthe subject \matter of the book das Thema des Buchesit's no laughing \matter das ist nicht zum Lachenthat's another \matter das ist etwas anderesthat's another \matter altogether [or quite another \matter] das ist [wieder] etwas völlig [o ganz] anderesto let the \matter drop etwas auf sich beruhen lassen; (in a conversation) das Thema fallenlassen5. (problem)is anything the \matter? stimmt etwas nicht?there's nothing the \matter es ist alles in Ordnungwhat's the \matter with you? was ist los mit dir?what's the \matter with asking for a pay rise? was ist so schlimm daran, um eine Gehaltserhöhung zu bitten?no \matter das macht nichts, [das ist] kein Problemno \matter, I'll go myself kein Problem, ich gehe selbstno \matter what was auch [immer] passiertwe've got to get to the airport on time, no \matter what wir müssen pünktlich zum Flughafen kommen, egal wieno \matter what/when/who... ganz gleich [o egal], was/wann/wer...no \matter what you say, I won't leave him was du auch sagst, ich werde ihn nicht verlassento pretend that nothing is the \matter so tun, als ob nichts wäre6.that's how \matters stand at the moment so sieht es im Moment aus\matters came to a head with her resignation mit ihrem Rücktritt spitzte sich die Lage dann noch zuto help \matters/make \matters worse die Lage verbessern/verschlimmernto make \matters worse, it then started to rain heavily zu allem Überfluss fing es auch noch an, in Strömen zu regnento take \matters into one's own hands die Dinge selbst in die Hand nehmenin a \matter of seconds he was by her side es dauerte nur Sekunden bis er bei ihr warit was all over in a \matter of minutes nach wenigen Minuten war alles vorbeiit's only a \matter of a few dollars es geht nur um ein paar Dollarsand then there's the little \matter of the 80 euros you owe me und dann ist da noch die Kleinigkeit von 80 Euro, die du mir schuldest8. LAW\matter of fact Tatfrage f\matter of law Rechtsfrage f10.▶ not to mince \matter kein Blatt vor den Mund nehmen▶ for that \matter eigentlichI don't like him, nor does Ann, for that \matter ich mag ihn nicht, und Ann mag ihn im Grunde auch nichtII. vi1. (be of importance) von Bedeutung seinto him, animals \matter more than human beings ihm sind Tiere wichtiger als Menschenwhat \matters now is that... worauf es jetzt ankommt, ist, dass...that's the only thing that \matters das ist das Einzige, was zähltit really \matters to me das bedeutet mir wirklich etwas, das ist wirklich wichtig für mich▪ it \matters that... es macht etwas aus, dass...▪ it doesn't \matter das ist nicht wichtigI've spilt something on the carpet — it doesn't \matter ich habe etwas auf dem Teppich verschüttet — das macht nichtswould you rather go on Wednesday or Thursday — it doesn't \matter möchten Sie lieber am Mittwoch oder am Donnerstag fahren — das ist mir egalit doesn't \matter what the guests wear es spielt keine Rolle, wie die Gäste angezogen sindit didn't \matter anything to them es war ihnen völlig egalit doesn't \matter how long your hair is as long as it's tidy es spielt keine Rolle, wie lang deine Haare sind, solange sie gepflegt sindpeople who \matter Leute von Einfluss* * *['mtə(r)]1. norganic/inorganic matter — organische/anorganische Stoffe pl
2) (particular kind) Stoff madvertising matter — Reklame f, Werbung f
3) (MED: pus) Eiter m5) (= content) Inhalt mthe main matter of his speech was... — (der) Hauptgegenstand seiner Rede war...
6) (= question, affair) Sache f, Angelegenheit f; (= topic) Thema nt, Stoff mcan I talk to you on a matter of great urgency? — kann ich Sie in einer äußerst dringenden Angelegenheit sprechen?
in the matter of... — was... (+acc) anbelangt, hinsichtlich... (+gen)
there's the matter of my expenses —
it's no great matter — das macht nichts, das ist nicht so wichtig
that's another matter altogether, that's a very different matter — das ist etwas völlig anderes
it will be no easy matter (to)... — es wird nicht einfach sein, zu...
it's a serious matter — das ist eine ernste Angelegenheit, die Sache ist ernst
7) pl Angelegenheiten plbusiness matters — geschäftliche Angelegenheiten or Dinge pl, Geschäftliche(s) nt
8)I haven't seen him for weeks, nor for that matter has anybody else —
he wants to complain about it and for that matter, so do I — er will sich darüber beschweren und ich eigentlich auch
9)a matter of — eine Frage (+gen), eine Sache von
it's a matter of form/time — das ist eine Formsache/Zeitfrage or Frage der Zeit
it's a matter of taste/opinion — das ist Geschmacks-/Ansichtssache
it's a matter of adjusting this part exactly — es geht darum, dieses Teil genau einzustellen
it's a matter of 10 miles from... —
if it's just a matter of another 10 minutes, then I'll wait — wenn es sich nur noch um 10 Minuten handelt, dann warte ich solange
it's not just a matter of increasing the money supply — es ist nicht damit getan, die Geldzufuhr zu erhöhen
it's just a matter of trying harder — man muss sich ganz einfach etwas mehr anstrengen
you should always take your passport with you as a matter of course — es sollte für Sie eine Selbstverständlichkeit sein, stets Ihren Pass bei sich zu haben
earthquakes happen as a matter of course in that part of the world — Erdbeben sind in der Gegend an der Tagesordnung
10)I've decided to leave tomorrow, no matter what — ich gehe morgen, egal was passiert
no matter how/what/when/where etc... — egal, wie/was/wann/wo etc...
no matter how you do it — wie du es auch machst, egal, wie du es machst
11)sth is the matter with sb/sth — etw ist mit jdm/etw los; (ill) etw fehlt jdm
what's the matter? — was ist (denn) los?, was ist (denn)?
what's the matter with you this morning? – nothing's the matter — was hast du denn heute Morgen? – gar nichts
what's the matter with having a little fun? — was ist denn schon dabei, wenn man ein bisschen Spaß hat?
something's the matter with the lights — mit dem Licht ist irgendetwas nicht in Ordnung
as if nothing was the matter — als ob nichts (los) wäre
2. viit doesn't matter — (es or das) macht nichts, ist schon gut
I forgot it, does it matter? – yes, it does matter —
does it matter to you if I go? — macht es dir etwas aus, wenn ich gehe?
doesn't it matter to you at all if I leave you? — macht es dir denn gar nichts aus, wenn ich dich verlasse?
why should it matter to me if people are starving? — was geht es mich an, wenn Menschen verhungern?
it doesn't matter to me what you do — es ist mir (ganz) egal, was du machst
* * *matter [ˈmætə(r)]A sorganic matter organische Substanz;b) MED Eiter mthis is an entirely different matter das ist etwas ganz anderes;a matter of convention eine Frage des Anstandes;a matter of course eine Selbstverständlichkeit;as a matter of course selbstverständlich, natürlich;a matter of discretion eine Ermessensfrage;a) eine Tatsache,as a matter of fact tatsächlich, eigentlich, ehrlich gesagt;a matter of form eine Formsache;as a matter of form der Form halber;it is a matter of life and death es geht um Leben und Tod;as a matter of principle grundsätzlich, prinzipiell;it is a matter of finishing in time es geht darum, rechtzeitig fertig zu werden;a matter of taste (eine) Geschmackssache;a matter of time eine Frage der Zeit, eine Zeitfrage;for that matter eigentlich;a) hinsichtlich (gen),4. pl (ohne Artikel) die Sache, die Dinge pl:a) die Sache schlimmer machen,b) (Redew) was die Sache noch schlimmer macht;carry matters too far es zu weit treiben;as matters stand wie die Dinge liegen, nach Lage der Dinge;matters were in a mess es war eine verfahrene Geschichte5. the matter die Schwierigkeit:what’s the matter? was ist los?, wo fehlts?;what’s the matter with it (with him)? was ist (los) damit (mit ihm)?;what’s the matter with having the occasional glass of wine? was ist (schon) dabei, wenn man ab und zu ein Glas Wein trinkt?;what’s the matter now? was ist denn jetzt schon wieder los?;there’s nothing the matter nichts ist los;no matter! es hat nichts zu sagen!, nichts von Bedeutung!;it’s no matter whether … es spielt keine Rolle, ob …;no matter what he says was er auch sagt; ganz egal, was er sagt;no matter who … gleichgültig oder ganz egal, wer …;it made no matter to him that … es machte ihm nichts aus, dass …it’s a matter of £5 es kostet 5 Pfund;in a matter of weeks in ein paar Wochen;a matter of three weeks ungefähr drei Wochen;it is only a matter of minutes till … es kann nur ein paar Minuten dauern, bis …;it was a matter of 5 minutes es dauerte nur 5 Minuten;in a matter of minutes in Minutenschnelle;in a matter of seconds in Sekundenschnelle;it’s a matter of common knowledge es ist allgemein bekanntfor zu):a matter for reflection etwas zum Nachdenken8. (Ggs äußere Form)a) Stoff m, Thema n, (behandelter) Gegenstand, Inhalt m (eines Buches etc)b) (innerer) Gehalt, Substanz f:strong in matter but weak in style inhaltlich stark, aber stilistisch schwach;matter and manner Gehalt und Gestaltmatter of Britain Bretonischer Sagenkreis (um König Arthur)for für, zu):13. TYPOa) Manuskript nB v/iit doesn’t matter es macht nichts (aus), es tut nichts;it didn’t matter to them es machte ihnen nichts aus;it hardly matters to me es macht mir nicht viel aus;it little matters es spielt kaum eine Rolle, es ist ziemlich einerlei2. MED eitern* * *1. noun1) (affair) Angelegenheit, diemoney matters — Geldangelegenheiten od. -fragen
that's another or a different matter altogether or quite another matter — das ist etwas ganz anderes
and to make matters worse... — und was die Sache noch schlimmer macht/machte,...
2) (cause, occasion)a/no matter for or of... — ein/kein Grund od. Anlass zu...
4)a matter of... — (something that amounts to) eine Frage (+ Gen.)...; eine Sache von...
it's a matter of taste/habit — das ist Geschmack- / Gewohnheitssache
[only] a matter of time — [nur noch] eine Frage der Zeit
it's just a matter of working harder — man muss sich ganz einfach [bei der Arbeit] mehr anstrengen
Do you know him? - Yes, as a matter of fact, I do — Kennst du ihn? - Ja, ich kenne ihn tatsächlich
5)what's the matter? — was ist [los]?
is something the matter? — stimmt irgendetwas nicht?; ist [irgend]was (ugs.) ?
6)7)no matter! — [das] macht nichts!
no matter how/who/what/why — etc. ganz gleich od. egal (ugs.), wie/wer/was/warum usw.
8) (material, as opposed to mind, spirit, etc.) Materie, die2. intransitive verb[in]organic/solid/vegetable matter — [an]organische/feste/pflanzliche Stoffe
what does it matter? — was macht das schon?; was macht's? (ugs.)
what matters is that... — worum es geht, ist...
doesn't matter — [das] macht nichts (ugs.)
it doesn't matter how/when — etc. es ist einerlei, wie/wann usw.
does it matter to you if...? — macht es dir etwas aus, wenn...?
the things which matter in life — [das,] worauf es im Leben ankommt
* * *n.Angelegenheit f.Gegenstand m.Grund ¨-e m.Materie -n f.Sache -n f. -
45 risk
1. nounthere is a/no risk of somebody's doing something or that somebody will do something — es besteht die/keine Gefahr, dass jemand etwas tut
at one's own risk — auf eigene Gefahr od. eigenes Risiko
put at risk — gefährden; in Gefahr bringen
run the risk of doing something — Gefahr laufen, etwas zu tun; (knowingly) es riskieren, etwas zu tun
take the risk of doing something — es riskieren, etwas zu tun; das Risiko eingehen, etwas zu tun
2) (Insurance)2. transitive verbhe is a poor/good risk — bei ihm ist das Risiko groß/gering
riskieren; wagen [Sprung, Kampf]you'll risk losing your job — du riskierst es, deinen Job zu verlieren
I'll risk it! — ich lasse es drauf ankommen; ich riskiere es
risk one's life — sein Leben riskieren; (thoughtlessly) sein Leben aufs Spiel setzen
* * *[risk] 1. noun((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) das Risiko2. verb1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) riskieren2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) riskieren•- academic.ru/62540/risky">risky- at a person's own risk
- at own risk
- at risk
- at the risk of
- run/take the risk of
- run/take the risk
- take risks / take a risk* * *[rɪsk]I. n▪ at the \risk of doing sth auf die Gefahr hin, etw zu tunat the \risk of seeming rude, I'm afraid I have to leave now auch wenn es vielleicht unhöflich erscheinen mag, ich fürchte, ich muss jetzt gehenfire \risk Brandgefahr f\risk to health Gesundheitsrisiko nt, Gefahr f für die Gesundheitat the \risk of one's life unter Einsatz seines Lebensat owner's \risk auf Gefahr des Eigentümersthe company is quite a good \risk das Unternehmen hat eine recht gute Bonitäthe is a bad \risk bei ihm besteht ein hohes Schadensrisikofinancial \risk finanzielles Risikonegligible \risk vernachlässigbares Risikoat one's own \risk auf eigenes Risikoto be worth the \risk das Risiko wert sein▪ to be at \risk einem Risiko ausgesetzt seinthey are a minority at \risk sie sind eine gefährdete Minderheit\risk risk risikolosfire \risk Feuergefahr fIII. vt▪ to \risk sth etw riskieren [o aufs Spiel setzen]▪ to \risk doing sth riskieren [o es wagen], etw zu tunto \risk life and limb Leib und Leben riskieren* * *[rɪsk]1. nhealth/war risk — Gesundheits-/Kriegsgefahr f
risk of infection — Infektionsrisiko nt, Ansteckungsgefahr f
to take or run risks/a risk — Risiken/ein Risiko eingehen
to take or run the risk of doing sth — das Risiko eingehen, etw zu tun
you('ll) run the risk of losing a lot of money — Sie laufen dabei Gefahr, eine Menge Geld zu verlieren
there is no risk of his coming or that he will come — es besteht keine Gefahr, dass er kommt
at one's own risk —
goods sent at sender's risk — Warenversand m auf Risiko des Senders
"cars parked at owners' risk" — "Parken auf eigene Gefahr"
at the risk of seeming stupid — auf die Gefahr hin, dumm zu scheinen
fire risk —
See:→ security risk2. vt1) career, future, reputation, savings, life riskieren, aufs Spiel setzen → neckSee:→ neckto risk sb's wrath — riskieren, dass jd sehr erzürnt ist
you'll risk falling/losing your job — Sie riskieren dabei, hinzufallen/Ihre Stelle zu verlieren
she won't risk coming today —
I'll risk it — das riskiere ich, ich lasse es darauf ankommen
* * *risk [rısk]A sto für):risk of infection Infektionsgefahr, -risiko;at all risks ohne Rücksicht auf Verluste;at one’s own risk auf eigene Gefahr, auf eigenes Risiko;at the risk of one’s life unter Lebensgefahr, unter Einsatz seines Lebens;a) gefährdet oder in Gefahr sein,b) auf dem Spiel stehen;be at risk from Aids aidsgefährdet sein;put at risk gefährden;not take too many risks nicht zu viel riskieren;risk factor Risikofaktor m;2. WIRTSCHa) Risiko n, (Verlust)Gefahr fb) versichertes Wagnis (Ware oder Person)risk capital Risikokapital nB v/t1. riskieren:a) aufs Spiel setzen:risk one’s life (trying to do sth) sein Leben riskieren (bei dem Versuch, etwas zu tun); → neck Bes Redewb) einen Sprung etc wagen2. einen Verlust, eine Verletzung etc riskieren, es ankommen lassen auf (akk):risk losing one’s job seinen Arbeitsplatz riskieren* * *1. nounthere is a/no risk of somebody's doing something or that somebody will do something — es besteht die/keine Gefahr, dass jemand etwas tut
at one's own risk — auf eigene Gefahr od. eigenes Risiko
put at risk — gefährden; in Gefahr bringen
run the risk of doing something — Gefahr laufen, etwas zu tun; (knowingly) es riskieren, etwas zu tun
take the risk of doing something — es riskieren, etwas zu tun; das Risiko eingehen, etwas zu tun
2) (Insurance)2. transitive verbhe is a poor/good risk — bei ihm ist das Risiko groß/gering
riskieren; wagen [Sprung, Kampf]you'll risk losing your job — du riskierst es, deinen Job zu verlieren
I'll risk it! — ich lasse es drauf ankommen; ich riskiere es
risk one's life — sein Leben riskieren; (thoughtlessly) sein Leben aufs Spiel setzen
* * *n.Risiko -en n.Wagnis -se n. v.riskieren v.sich wagen v.wagen v. -
46 squeeze
1. noun1) (pressing) Druck, derit only takes a gentle squeeze — man braucht nur leicht zu drücken
give something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
2) (small quantity)a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]squeeze somebody's hand — jemandem die Hand drücken
squeeze the trigger — auf den Abzug drücken
3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze something from somebody — etwas aus jemandem herauspressen
squeeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111752/squeeze_in">squeeze in* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) drücken2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) sich quetschen3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) ausquetschen2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) die Umarmung2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) das Gedränge3) (a few drops produced by squeezing.) das Ausgepreßte4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) der Engpaß•- squeezer- squeeze up* * *[skwi:z]I. nto give sth a \squeeze etw drückena \squeeze of lemon ein Spritzer m Zitronensaftcredit \squeeze Kreditrestriktionen plprofit \squeeze Verminderung f der Gewinnspannea \squeeze on spending eine Beschränkung der Ausgabenit'll be a tight \squeeze es wird eng werdenit's quite a \squeeze to get into these old jeans! in diese alten Jeans muss ich mich ganz schön reinzwängen! famII. vt1. (press)▪ to \squeeze sth etw drückento \squeeze sb's hand jds [o jdm die] Hand drückento \squeeze a lemon/an orange eine Zitrone/eine Orange auspressento \squeeze a sponge einen Schwamm ausdrückento \squeeze a toothpaste tube eine Zahnpastatube ausdrückento \squeeze the trigger auf den Abzug drücken2. (extract)freshly \squeezed orange juice frisch gepresster Orangensaftto \squeeze water out of a cloth/sponge einen Lappen auswringen/einen Schwamm ausdrückento \squeeze information from sb aus jdm Informationen herauspressen3. (push)4. (burden financially)▪ to \squeeze sth etw belastensmall businesses are being \squeezed by heavy taxation hohe Steuern bringen kleine Unternehmen in Bedrängnis5. (constrict)▪ to \squeeze sth etw einschränken [o drücken] [o verkleinern]high interest rates are squeezing consumer spending die hohen Zinsen wirken sich negativ auf das Kaufverhalten ausour margins have been \squeezed by the competition unsere Gewinnspannen sind von der Konkurrenz heruntergedrückt worden▪ to \squeeze sb jdn unter Druck setzen7.we \squeezed into the back seat of his car wir quetschten uns auf den Rücksitz seines Wagens* * *[skwiːz]1. n1) (= act of squeezing) Drücken nt no pl, Pressen nt no pl; (= hug) Umarmung f; (of hand) Händedruck m; (in bus etc) Gedränge ntto give sth a squeeze — etw drücken, etw pressen; lemon, sponge etw ausdrücken
to give sb a squeeze — jdn an sich (acc) drücken
it was a tight squeeze — es war fürchterlich eng
getting into that dress was a bit of a squeeze — es war nicht so leicht, mich in das Kleid zu zwängen
2) (= amount) Spritzer m3) (= credit squeeze) Kreditbeschränkung f4)2. vtdrücken; sponge, tube ausdrücken; orange auspressen, ausquetschen; (= squash) person, hand einquetschen; (fig = restrict) person, economy, business etc unter Druck setzen; profits, costs drückento squeeze one's eyes shut — die Augen fest zudrücken
to squeeze liquid out of or from sth —
to squeeze out water/juice — Wasser/Saft herauspressen (from aus)
he squeezed the trigger — er drückte ab
to squeeze sth dry (lit) — etw auswringen; (fig) das Letzte aus etw herausholen
to squeeze money/information etc out of sb — Geld/Informationen etc aus jdm herausquetschen
3. viyou should be able to squeeze through — wenn du dich kleinmachst, kommst du durch
to squeeze in/out — sich hinein-/hinausdrängen
to squeeze through a crowd/hole — sich durch eine Menge/ein Loch zwängen
to squeeze (through) underneath a fence — sich unter einem Zaun durchzwängen
* * *squeeze [skwiːz]A v/t1. zusammendrücken, (-)pressen:squeeze sb’s hand jemandem die Hand drückenb) einen Pickel, Schwamm etc ausdrückenc) umg jemanden ausnehmen, schröpfenfrom aus):squeeze a tear fig eine Träne zerdrücken, ein paar Krokodilstränen weinen4. drücken, quetschen, zwängen ( alle:into in akk):squeeze in einklemmen;they were squeezed up against each other sie standen dicht gedrängt;be squeezed for room in beengten Verhältnissen leben6. umga) jemanden unter Druck setzen, erpressen7. abklatschen, einen Abdruck von einer Münze etc machenB v/i1. quetschen, drücken, pressen2. sich zwängen oder quetschen:squeeze through (in, out) sich durch-(hinein-, hinaus)zwängen;squeeze up zusammenrücken3. sich (aus)quetschen oder (-)pressen lassenC s1. Druck m, Pressen n, Quetschen n2. Händedruck m3. (innige) Umarmung4. Gedränge n:it was a (tight) squeeze es ging ganz schön eng zu5. ausgepresster Saftbe in a tight squeeze schwer im Druck sein7. umg Druck m, Erpressung f:put the squeeze on sb jemanden unter Druck setzen8. WIRTSCHthat was a tight squeeze das ist gerade noch einmal gut gegangen!, das hätte ins Auge gehen können!* * *1. noun1) (pressing) Druck, dergive something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:* * *v.auspressen v.drücken v.pressen v.quetschen v.verdichten v. -
47 guard
1. nounguard of honour — Ehrenwache, die; Ehrengarde, die
3)Guards — (Brit. Mil.): (household troops) Garderegiment, das; Garde, die
keep or stand guard — Wache halten od. stehen
keep or stand guard over — bewachen
be on [one's] guard [against somebody/something] — (lit. or fig.) sich [vor jemandem/etwas] hüten
be off [one's] guard — (fig.) nicht auf der Hut sein
be caught or taken off guard or off one's guard [by something] — (fig.) [von etwas] überrascht werden
put somebody on [his/her] guard — jemanden misstrauisch machen
be [kept/held] under guard — unter Bewachung stehen
2. transitive verbkeep or hold/put under guard — bewachen/unter Bewachung stellen
(watch over) bewachen; (keep safe) hüten [Geheimnis, Schatz]; schützen [Leben]; beschützen [Prominenten]guard somebody against something — jemanden vor etwas (Dat.) beschützen
Phrasal Verbs:- academic.ru/87612/guard_against">guard against* * *1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) bewachen2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) bewachen, sich hüten2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) die Wache2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) der Wächter3) ((American conductor) a person in charge of a train.) der Schaffner4) (the act or duty of guarding.) die Bewachung•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *[gɑ:d, AM gɑ:rd]I. ngate \guard Wachposten mto be under \guard unter Bewachung stehen, bewacht werdento keep \guard over sth/sb etw/jdn bewachento post \guards Wachen aufstellento be on one's \guard [against sth/sb] ( fig) [vor etw/jdm] auf der Hut sein, sich akk [vor etw/jdm] in Acht nehmento be caught off one's \guard SPORT [von einem Schlag] unvorbereitet getroffen werden; ( fig) auf etw akk nicht vorbereitet [o gefasst] seinto drop [or lower] one's \guard SPORT seine Deckung vernachlässigen; ( fig) nicht [mehr] wachsam [o vorsichtig] [genug] seinto get in under sb's \guard SPORT jds Deckung durchbrechen; ( fig) jds Verteidigung außer Gefecht setzen; (get through to sb) jds Panzer durchdringenface\guard Gesichtsschutz mchief \guard Zugführer(in) m(f)▪ the G\guards pl das Garderegiment, die Gardethe Grenadier G\guards die GrenadiergardeII. vt1. (keep watch)▪ to \guard sth/sb etw/jdn bewachenheavily \guarded scharf bewacht; (protect)▪ to \guard sth/sb against sth/sb etw/jdn vor etw/jdm [be]schützen2. (keep secret)a jealously [or closely] \guarded secret ein sorgsam gehütetes GeheimnisIII. vithe best way to \guard against financial problems is to avoid getting into debt man schützt sich am besten vor finanziellen Problemen, indem man Schulden vermeidet* * *[gAːd]1. nthe Guards (Brit) — die Garde, das Garderegiment
honor guard (US) — Ehrenwache f
2) (= security guard) Sicherheitsbeamte(r) m/-beamtin f; (at factory gates, in park etc) Wächter(in) m(f); (esp US = prison guard) Gefängniswärter(in) m(f); (Brit RAIL) Schaffner(in) m(f), Zugbegleiter(in) m(f)to be under guard — bewacht werden; (person also) unter Bewachung or Aufsicht stehen
to keep sb/sth under guard — jdn/etw bewachen
to be on guard, to stand or keep guard — Wache halten or stehen
to put a guard on sb/sth — jdn/etw bewachen lassen
4) (BOXING, FENCING) Deckung fto take guard — in Verteidigungsstellung gehen; (Cricket) in Schlagstellung gehen
to drop or lower one's guard (lit) — seine Deckung vernachlässigen; (fig) seine Reserve aufgeben
to have one's guard down (lit) — nicht gedeckt sein; (fig) nicht auf der Hut sein
he caught his opponent off ( his) guard — er hat seinen Gegner mit einem Schlag erwischt, auf den er nicht vorbereitet or gefasst war
the invitation caught me off guard —
I was off ( my) guard when he mentioned that — ich war nicht darauf gefasst or vorbereitet, dass er das erwähnen würde
to put sb on his guard (against sth) — jdn (vor etw dat ) warnen
to throw or put sb off his guard (lit) — jdn seine Deckung vernachlässigen lassen; (fig) jdn einlullen
5) (= safety device, for protection) Schutz m (against gegen); (on machinery) Schutz(vorrichtung f) m; (= fire guard) Schutzgitter nt; (on foil) Glocke f; (on sword etc) Korb m6) (in basketball) Verteidigungsspieler(in) m(f)2. vtprisoner, place, valuables bewachen; treasure, secret, tongue hüten; machinery beaufsichtigen; luggage aufpassen auf (+acc); (= protect) (lit) person, place schützen (from, against vor +dat), abschirmen (from, against gegen); one's life schützen; one's reputation achten auf (+acc); (fig) child etc behüten, beschützen (from, against vor +dat)a closely guarded secret — ein gut or streng gehütetes Geheimnis
* * *guard [ɡɑː(r)d]A v/t1. a) bewachen, wachen über (akk)b) behüten, beschützen ( beide:against, from vor dat):a carefully (closely) guarded secret ein sorgfältig (streng) gehütetes Geheimnis2. bewachen, beaufsichtigenguard sb’s interests jemandes Interessen wahren oder wahrnehmen4. beherrschen, im Zaum halten:guard your tongue! hüte deine Zunge!b) Vorkehrungen treffen (gegen), vorbeugen (dat)C s1. a) MIL etc Wache f, (Wach)Posten mb) Wächter(in)c) Aufseher(in), Wärter(in)2. MIL Wachmannschaft f, Wache f3. Wache f, Bewachung f, Aufsicht f:be on guard Wache stehen;keep under close guard scharf bewachen;keep guard over sth etwas bewachen;be under heavy guard schwer bewacht werden;mount (keep, stand) guard MIL etc Wache beziehen (halten, stehen)4. fig Wachsamkeit f:put sb on their guard jemanden warnen;be on one’s guard auf der Hut sein, sich vorsehen ( beide:against vor dat);be off one’s guard nicht auf der Hut sein, unvorsichtig sein;5. Garde f, (Leib)Wache f:guard of hono(u)r Ehrenwache7. BAHNa) Br Schaffner(in):guard’s van Dienstwagen mb) US Bahnwärter(in)8. Boxen, Fechten etc: Deckung f:lower one’s guarda) die Deckung herunternehmen,b) fig sich eine Blöße geben, nicht aufpassen;his guard is up (down) fig er ist (nicht) auf der Hut9. Basketball: Abwehrspieler(in)10. Schutzvorrichtung f, -gitter n, -blech n12. a) Stichblatt n (am Degen)b) Bügel m (am Gewehr)13. Vorsichtsmaßnahme f, Sicherung f* * *1. nounguard of honour — Ehrenwache, die; Ehrengarde, die
3)Guards — (Brit. Mil.): (household troops) Garderegiment, das; Garde, die
4) (watch; also Mil.) Wache, diekeep or stand guard — Wache halten od. stehen
keep or stand guard over — bewachen
be on [one's] guard [against somebody/something] — (lit. or fig.) sich [vor jemandem/etwas] hüten
be off [one's] guard — (fig.) nicht auf der Hut sein
be caught or taken off guard or off one's guard [by something] — (fig.) [von etwas] überrascht werden
put somebody on [his/her] guard — jemanden misstrauisch machen
be [kept/held] under guard — unter Bewachung stehen
keep or hold/put under guard — bewachen/unter Bewachung stellen
2. transitive verbdrop or lower one's guard — die Deckung fallen lassen; (fig.) seine Reserve aufgeben
(watch over) bewachen; (keep safe) hüten [Geheimnis, Schatz]; schützen [Leben]; beschützen [Prominenten]guard somebody against something — jemanden vor etwas (Dat.) beschützen
Phrasal Verbs:* * *(train) n.Schaffner m. n.Schutz m.Schützer - m.Wache -n f.Wächter - m.Wärter - m. (against, from) v.bewachen (vor) v. v.bewachen v.schützen v. -
48 review
1. nounbe a review of something — einen Überblick od. eine Übersicht über etwas (Akk.) geben
be under review — [Vereinbarung, Lage:] nochmals geprüft werden
4) (periodical) Zeitschrift, die5) (Mil.) Inspektion, die2. transitive verb1) (survey) untersuchen; prüfen2) (re-examine) überprüfen3) (Mil.) inspizieren; mustern4) (write a criticism of) besprechen; rezensieren5) (Law) überprüfen* * *[rə'vju:] 1. noun1) (a written report on a book, play etc giving the writer's opinion of it.) die Besprechung2) (an inspection of troops etc.) die Truppenschau3) ((American) revision; studying or going over one's notes: I have just enough time for a quick review of my speech; I made a quick review of my notes before the test.)2. verb1) (to make or have a review of: The book was reviewed in yesterday's paper; The Queen reviewed the troops.) besprechen, inspizieren2) (to reconsider: We'll review the situation at the end of the month.) überblicken3) ((American) to revise; to go over one's notes, lessons etc in preparation for an examination: I have to review (my notes) for the test tomorrow.)•- academic.ru/62107/reviewer">reviewer* * *re·view[rɪˈvju:]I. vt▪ to \review sthto \review a contract einen Vertrag einer Revision unterziehento \review a decision eine Entscheidung überdenkento \review discounts Preisnachlässe neu überdenkento \review salaries die Gehälter revidierenlet's \review what has happened so far führen wir uns vor Augen, was bis jetzt passiert ist3. (read again)to \review one's notes seine Notizen noch einmal durchgehen4. (produce a criticism) etw besprechento \review a book/film/play ein Buch/einen Film/ein Stück rezensieren5. MILto \review the troops eine Parade abnehmen7. COMPUT etw überprüfenII. nthe party is conducting a \review of its campaign strategy die Partei überdenkt gerade die Strategie ihrer Wahlkampagneto be [or come] under [or to be up for] \review überprüft [o erneut geprüft] werden; LAW case wieder aufgenommen werdena thorough \review of the facts eine gründliche Überprüfung der Tatsachento carry out a \review of sth eine Überprüfung einer S. gen durchführento be subject to \review nachgeprüft werdenthis decision is subject to \review — it can be revoked at any time dieser Beschluss gilt unter Vorbehalt — er kann jederzeit zurückgezogen werden\review of the market Marktbericht mmonth/quarter/year under \review Berichtsmonat m/Berichtsquartal nt/Berichtsjahr ntfinancial \review Finanzprüfung frent \review Mieterhöhung fshe had a salary \review last April ihr Gehalt wurde letzten April revidiert3. (criticism) of a book, play Kritik f, Rezension ffilm \review Filmbesprechung fto get a bad/good \review eine schlechte/gute Kritik bekommenarts \review Kunstmagazin ntto hold a \review eine Parade abhalten\review programme RADIO, TV Magazin nt* * *[rɪ'vjuː]1. nI shall keep your case under review — ich werde Ihren Fall im Auge behalten
2) (= re-examination) nochmalige Prüfungthe agreement comes up for review or comes under review next year — das Abkommen wird nächstes Jahr nochmals geprüft
his salary is due for review in January —
there will be a review of the situation in 3 months' time — in 3 Monaten wird die Lage noch einmal überprüft
3) (MIL: inspection) Inspektion f5) (= magazine) Zeitschrift f2. vt1) (= look back at) one's life, the past etc zurückblicken auf (+acc), überdenken2) (= re-examine) situation, case erneut (über)prüfen4) book, play, film besprechen, rezensieren5) (US before exam) wiederholen* * *review [rıˈvjuː]A s1. (Buch- etc) Besprechung f, Kritik f, Rezension f:review copy Rezensions-, Besprechungsexemplar n2. Rundschau f, (kritische) Zeitschrift3. Nachprüfung f, (Über)Prüfung f, Revision f:be under review überprüft werden4. MIL Parade f, Truppenschau f:a) Paradeanzug m und -ordnung f,b) fig Gala f;a) mustern,b) (vorbei)defilieren (lassen) ( → A 5)of auf akk):a) Rückschau halten auf (akk),his childhood passed in review before his eyes seine Kindheit zog vor seinem inneren Auge noch einmal vorbeiof über akk):month under review Berichtsmonat m8. Durchsicht fB v/t1. (über)prüfen, nachprüfen, einer Revision unterziehen:review a case JUR einen Prozess im Wege der Revision überprüfen;in reviewing our books WIRTSCH bei Durchsicht unserer Bücher3. MIL besichtigen, inspizieren, mustern4. fig auf sein Leben etc zurückblicken5. fig eine Situation etc überblicken, -schauen6. einen Überblick geben über (akk)7. ein Buch, einen Film etc besprechen, rezensieren:be well reviewd gute Kritiken erhalten* * *1. nounbe a review of something — einen Überblick od. eine Übersicht über etwas (Akk.) geben
be under review — [Vereinbarung, Lage:] nochmals geprüft werden
3) (of book, play, etc.) Besprechung, die; Kritik, die; Rezension, die4) (periodical) Zeitschrift, die5) (Mil.) Inspektion, die2. transitive verb1) (survey) untersuchen; prüfen2) (re-examine) überprüfen3) (Mil.) inspizieren; mustern4) (write a criticism of) besprechen; rezensieren5) (Law) überprüfen* * *n.Kritik -en f.Nachprüfung f.Parade -n f.Rezension f.Überprüfung f. v.besprechen v.durchsehen v.kritisieren v.prüfen v.überprüfen v. -
49 resource
nounfinancial/mineral resources — Geldmittel Pl./Bodenschätze Pl.
3) (expedient) Ausweg, derbe left to one's own resources — sich (Dat.) selbst überlassen sein; see also academic.ru/74792/throw">throw 1. 2)
* * *[rə'zo:s, ]( American[) 'ri:zo:rs]1) ((usually in plural) something that gives help, support etc when needed; a supply; a means: We have used up all our resources; We haven't the resources at this school for teaching handicapped children.) Mittel(pl.)2) ((usually in plural) the wealth of a country, or the supply of materials etc which bring this wealth: This country is rich in natural resources.) die Reichtümer(pl.)3) (the ability to find ways of solving difficulties: He is full of resource.) die Findigkeit•- resourceful- resourcefully
- resourcefulness* * *re·source[rɪˈzɔ:s, AM ˈri:sɔ:rs]I. n2. (source of supply)▪ \resources pl Ressourcen plenergy \resources Energieressourcen plnatural \resources Bodenschätze pl3. (wealth)▪ \resources pl [finanzielle] Mittelthe cost of the new project is easily within our \resources die Kosten für das neue Projekt liegen durchaus im Rahmen unserer finanziellen MöglichkeitenII. vt* * *[rɪ'sɔːs]1.resources in men and materials — Reserven pl an Menschen und Material
he has no inner resources — er weiß sich (dat)
he has no resources against boredom — er weiß sich (dat) gegen Langeweile nicht zu helfen
left to his own resources — sich (dat) selbst überlassen
2) (= expedient) Ausweg m, Mittel ntas a last resource — als letzter Ausweg
you are my last resource — du bist meine letzte Rettung
2. vt (Brit)project mit den nötigen Mitteln or Ressourcen versorgen, finanzieren; (with personnel) personell ausstatten* * *1. Hilfsquelle f, -mittel n2. pla) Naturreichtümer pl, Hilfsquellen pl, Bodenschätze pl (eines Landes)b) (Geld)Mittel pl3. WIRTSCH US Aktiva pl4. Mittel n, Zuflucht f:as a last resource als letztes Mittel, als letzter Ausweg;be left to one’s own resources sich selbst überlassen bleiben;without resource hoffnungs-, rettungslos5. Findigkeit f, Wendigkeit f, Talent n:he is full of resource er weiß sich immer zu helfen* * *nounfinancial/mineral resources — Geldmittel Pl./Bodenschätze Pl.
3) (expedient) Ausweg, derbe left to one's own resources — sich (Dat.) selbst überlassen sein; see also throw 1. 2)
* * *n.Betriebsmittel n.Bodenschatz m.Hilfsmittel n.Hilfsquelle f.Ressource f. -
50 sense
1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
have taken leave of one's senses — den Verstand verloren haben
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
out of a sense of duty — aus Pflichtgefühl
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
now you are talking sense — jetzt wirst du vernünftig
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also academic.ru/14644/common_sense">common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) der Sinn2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) das Gefühl3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) der Sinn4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) der Verstand5) (a meaning (of a word).) der Sinn6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) der Sinn2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) fühlen- senseless- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *[sen(t)s]I. nI hope they'll have the [good] \sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehento make [good] \sense sinnvoll seinplanning so far ahead makes no \sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planento see the \sense in sth den Sinn in etw dat sehento talk \sense sich akk verständlich ausdrückenthere's no \sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tunthere's no \sense in waiting es ist zwecklos zu warten2. (reason)▪ one's \senses pl jds gesunder Menschenverstandit's time you came to your \senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommstto bring sb to their \senses jdn zur Vernunft bringento take leave of one's \senses den Verstand verlieren\sense of hearing Gehör nt\sense of sight Sehvermögen nt\sense of smell/taste/touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn mthe five \senses die fünf Sinnesixth \sense sechster Sinndid you get any \sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?▪ to have a \sense that... das Gefühl haben, dass...I had a sudden \sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde\sense of beauty Schönheitssinn m\sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt\sense of direction Orientierungssinn m\sense of duty Pflichtgefühl nt\sense of justice/reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn ma \sense of security ein Gefühl nt der Sicherheita \sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung\sense of time Zeitgefühl ntthe broad/narrow \sense of a word/term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffesin the broad[est] \sense of the term im weitesten Sinne des Wortesfigurative/literal \sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutungto make \sense einen Sinn ergebenthis passage doesn't make \sense diese Passage ist unverständlichI've read the letter twice, but I can't make any \sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machenin a \sense in gewisser Weisewe are in no \sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmenin every \sense in jeder Hinsicht7. (aptitude)to have a \sense of fun Spaß verstehen könnenit was just a joke — where's your \sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?to have a \sense of humour Sinn für Humor haben8. (direction)II. vt▪ to \sense sb/sth jdn/etw wahrnehmen▪ to \sense that... spüren, dass...he \sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweiltencould you \sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?to \sense sb's anger jds Wut spürento \sense danger Gefahr wittern* * *[sens]1. n1) (bodily) Sinn msense of hearing — Gehörsinn m, Gehör nt
2) pl (= right mind) Verstand mno man in his senses... — kein einigermaßen vernünftiger Mensch...
to frighten sb out of his senses —
his senses were deranged by... — er war durch... völlig verstört
to come to one's senses — zur Vernunft or Besinnung kommen, Vernunft annehmen
3) (= feeling) Gefühl nta sense of occasion — das Gefühl, dass etwas Besonderes stattfindet
4) (= instinct, appreciation) Sinn mhis sense for what is appropriate — sein Gefühl nt or Gespür nt dafür, was angebracht ist
/justice — Farben-/Gerechtigkeitssinn m
5)haven't you sense enough or enough sense to stop when you're tired? — bist du nicht vernünftig genug aufzuhören, wenn du müde bist?
he had the (good) sense to... — er war so vernünftig or klug or gescheit und...
you should have had more sense than to... — du hättest vernünftiger sein sollen und nicht...
there is no sense in that — das hat keinen Sinn, es ist zwecklos
there's a lot of sense in that — das hat Hand und Fuß, das ist ganz vernünftig
what's the sense of or in doing this? — welchen Sinn hat es denn, das zu tun?
there is no sense in doing that — es ist zwecklos or sinnlos, das zu tun
there's some sense in what he says — was er sagt, ist ganz vernünftig
there's some sense in doing that — es wäre ganz vernünftig, das zu tun
6)it doesn't make sense doing it that way/spending or to spend all that money —
why did he decide that? – I don't know, it doesn't make sense — warum hat er das beschlossen? – ich weiß es nicht, es ist mir unverständlich or es macht keinen Sinn
it makes good financial/political sense to... — aus finanzieller/politischer Sicht gesehen ist es sehr vernünftig, zu...
he/his theory doesn't make sense — er/seine Theorie ist völlig unverständlich
it all makes sense now —
it doesn't make sense, the jewels were there a minute ago — das ist ganz unverständlich, die Juwelen waren doch eben noch da
to make sense of sth — etw verstehen, aus etw schlau werden (inf)
you're not making sense (in explaining sth, in plans, intentions etc) — das ist doch Unsinn; (in behaviour, attitude) ich werde aus Ihnen nicht schlau (inf)
now you're making sense (in explaining sth) — jetzt verstehe ich, was Sie meinen; (in plans, intentions etc) das ist endlich eine vernünftige Idee
7) (= meaning) Sinn m no plit has three distinct senses —
in what sense are you using the word? — in welchem Sinn or welcher Bedeutung gebrauchen Sie das Wort?
8)(= way, respect)
in a sense — in gewisser Hinsicht, gewissermaßenin what sense? —
in one sense what he claims is true — in gewisser Hinsicht hat er mit seiner Behauptung recht
2. vtfühlen, spürenI could sense someone there in the dark — ich fühlte or spürte, dass da jemand in der Dunkelheit war
* * *sense [sens]A s1. Sinn m, Sinnesorgan n:sense of hearing (sight, smell, taste, touch) Gehör-(Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn;2. pl Sinne pl, (klarer) Verstand:in (out of) one’s senses bei (von) Sinnen;bring sb to their senses jemanden wieder zur Besinnung bringen;3. fig Vernunft f, Verstand m:a man of sense ein vernünftiger oder kluger Mensch;have the sense to do sth so klug sein, etwas zu tun;4. Sinne pl, Empfindungsvermögen n5. Gefühl n:a) Empfindung f (of für):sense of achievement Erfolgserlebnis n;sense of pain Schmerzgefühl;b) Ahnung f, unbestimmtes Gefühlof für):sense of balance Gleichgewichtssinn, -empfinden n, -gefühl;sense of beauty Schönheitssinn;sense of duty Pflichtbewusstsein n, -gefühl;a keen sense of justice ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn;sense of responsibility Verantwortungsgefühl, -bewusstsein n;sense of shame Schamgefühl;sense of time Zeitgefühl; → belonging 1, direction 1, honor B 1, humor A 4, locality 1 a, mission 5, pitch2 C 8, purpose B 4, self-worth7. Sinn m, Bedeutung f:in every sense in jeder Hinsicht;in a sense in gewissem Sinne;in the good and in the bad sense im guten wie im bösen oder schlechten Sinn8. Sinn m, (etwas) Vernünftiges:what is the sense of doing this? was hat es für einen Sinn, das zu tun?;is there a sense in which …? könnte man vielleicht sagen, dass …?;it makes sense es macht Sinn, es hat Hand und Fuß, es klingt plausibel;it does not make sense es hat oder macht keinen Sinn;I could make no sense of it ich konnte mir darauf keinen Reim machen;talk sense vernünftig redentake the sense of the meeting die Meinung der Versammlung einholen10. MATH Richtung f:sense of rotation Drehsinn mB v/t1. empfinden, fühlen, spüren, ahnen2. ITa) abtastenb) abfragen3. besonders US umg kapieren* * *1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *n.Empfindung f.Gefühl -e n.Sinn -e m.Verstand -¨e m.Wahrnehmung f. v.abfühlen v.abtasten v.empfinden v.fühlen v.wahrnehmen v. -
51 sponsor
1. noun(firm paying for event, one donating to charitable event) Sponsor, der2. transitive verb1) sponsern [Wohlfahrtsverband, Teilnehmer, Programm, Veranstaltung]2) (support in election) unterstützen [Kandidaten]* * *['sponsə] 1. verb1) (to take on the financial responsibility for (a person, project etc), often as a form of advertising or for charity: The firm sponsors several golf tournaments.) finanzieren2) (to promise (a person) that one will pay a certain sum of money to a charity etc if that person completes a set task (eg a walk, swim etc).) sponsoren2. noun(a person, firm etc that acts in this way.) der/die Sponsor(in)- academic.ru/69749/sponsorship">sponsorship* * *spon·sor[ˈspɒn(t)səʳ, AM ˈspɑ:n(t)sɚ]I. vt1. (support)▪ to \sponsor sb/sth person jdn/etw sponsern [o als Sponsor finanzieren]; government jdn/etw unterstützento join the club, you first need to be \sponsored by two people damit du in den Klub eintreten kannst, müssen erst zwei Leute für dich bürgento \sponsor a bill POL ein Gesetz befürworten [o unterstützento \sponsor negotiations/talks die Schirmherrschaft über Verhandlungen/Gespräche haben3. (to pay for advertising rights)▪ to \sponsor sth etw sponsernII. n1. (supporter) Sponsor(in) m(f); (of a charity) Förderer, Förderin m, f; (for an immigrant, for membership) Bürge, Bürgin m, f; (of a match, event) Sponsor(in) m(f); POL (of a bill) Befürworter(in) m(f), Abgeordnete(r), der/die eine Gesetzesvorlage einbringt [o unterstützt* * *['spɒnsə(r)]1. n1) Förderer m, Förderin f; (for membership) Bürge m, Bürgin f; (for event) Schirmherr(in) m(f); (RAD, TV, SPORT ETC) Geldgeber(in) m(f), Sponsor(in) m(f); (for fund-raising) Spender(in) m(f); (PARL, of bill) Befürworter(in) m(f)to stand sponsor for sb — jdn fördern, für jdn bürgen
to stand sponsor for a child — Pate/Patin eines Kindes sein
2. vt1) unterstützen; (financially) fördern, unterstützen, sponsern; event sponsern, die Schirmherrschaft übernehmen (+gen); future member bürgen für; membership, bill befürworten, empfehlen; (RAD, TV) programme sponsern; (SPORT) event sponsernhe sponsored him ( at) 5p a mile (Brit) — er verpflichtete sich, ihm 5 Pence pro Meile zu geben
2) (as godparent) die Patenschaft (+gen) übernehmen* * *A s1. Bürge m, Bürgin f2. (Tauf)Pate m, (-)Patin f:3. Förderer m, Förderin f, Gönner(in)4. Schirmherr(in)5. Geldgeber(in), Sponsor m, Sponsorin fB v/t1. bürgen für2. fördern3. die Schirmherrschaft (gen) übernehmen4. eine Rundfunk-, Fernsehsendung, einen Sportler etc sponsern:sponsor sb at £1 a mile sich jemandem gegenüber verpflichten, 1 Pfund pro Meile zu spenden;* * *1. noun(firm paying for event, one donating to charitable event) Sponsor, der2. transitive verb1) sponsern [Wohlfahrtsverband, Teilnehmer, Programm, Veranstaltung]2) (support in election) unterstützen [Kandidaten]* * *n.Förderer - m.Schirmherr m. v.protegieren v. -
52 report
re·port [rɪʼpɔ:t, Am -ʼpɔ:rt] nnewspaper \report Zeitungsbericht m, Zeitungsmeldung f;the project leader gave a progress \report on what had been achieved so far der Projektleiter erstattete Bericht über die bisher gemachten Fortschritte;weekly/yearly \report wöchentlicher/jährlicher Bericht;according to \reports... Gerüchten zufolge...\report of a gun Knallen nt eines Gewehrs;sharp \report durchdringender Knall vt1) ( communicate information)to \report sth [to sb] [jdm] etw berichten [o melden];the assassination was \reported in all the cities über den Mordanschlag wurde in allen Städten berichtet;he was \reported missing in action er wurde als vermisst gemeldet;to \report casualties Verluste melden;to \report a crime/ break-in/theft [to the police] ein Verbrechen/einen Einbruch/einen Diebstahl anzeigen [o [der Polizei] melden];to \report information to the authorities Informationen an die Behörden weiterleiten;to \report having seen sth aussagen, dass man etw gesehen hat;several people \reported having seen the stolen car mehrere Leute gaben an, das gestohlene Auto gesehen zu haben2) ( denounce)to \report sb jdn melden;the foreman \reported the lorry driver to the boss der Vorarbeiter meldete den Lastwagenfahrer beim Chef;to \report sb to the police jdn anzeigen3) ( claim)sb/sth is \reported to be sth jd/etw soll etw sein;the new management are \reported to be more popular among the staff es heißt, dass die neue Geschäftsleitung bei der Belegschaft beliebter sei4) ( give account)to \report sth etw wiedergeben;I heard that the account \reported in the press is completely false ich habe gehört, der Bericht in der Presse sei völlig falsch vi1) ( make public) Bericht erstatten;( ongoing) jdn über jdn/etw auf dem Laufenden halten;I want you to \report on progress every Friday ich möchte, dass sie mir jeden Freitag über die gemachten Fortschritte Bericht erstatten;to \report [that]... mitteilen, [dass]...to \report to sb jdm unterstehen;you will \report directly to the boss Sie sind direkt dem Chef unterstellt3) ( arrive at work)4) ( present oneself formally)some foreigners have to \report to the police station once a month manche Ausländer müssen sich einmal im Monat bei der Polizei melden -
53 interested
adjective1) (taking or showing interest) interessiertbe interested in music/football/somebody — sich für Musik/Fußball/jemanden interessieren
be interested in doing something — sich dafür interessieren, etwas zu tun
he is interested in buying a car — er würde gern ein Auto kaufen
not interested in his work — nicht an seiner Arbeit interessiert
2) (not impartial) voreingenommen* * *1) ((often with in) showing attention or having curiosity: He's not interested in politics; Don't tell me any more - I'm not interested; I'll be interested to see what happens next week.) interessiert2) ((often with in) willing, or wanting, to do, buy etc: Are you interested in (buying) a second-hand car?) interessiert3) (personally involved in a particular business, project etc and therefore likely to be anxious about decisions made regarding it: You must consult the other interested parties (= the other people involved).) beteiligt* * *in·ter·est·ed[ˈɪntrəstɪd, AM -trɪst-]1. (concerned) interessiertI'm going for a drink, are you \interested? ich geh noch was trinken — hättest du auch Lust?I'm selling my stereo, are you \interested? ich möchte meine Anlage verkaufen, hätten Sie Interesse?I'd be \interested to know more about it ich würde gerne mehr darüber erfahrenare you \interested in a game of tennis? hast du Lust, mit mir Tennis zu spielen?sorry, I'm not \interested tut mir leid, kein Interesseto be \interested in sth/sb sich akk für etw/jdn interessierento be \interested in doing sth daran interessiert sein, etw zu tunto get sb \interested in sth jdn für etw akk interessieren2. (involved) beteiligtshe was an \interested party in the matter sie war in der Sache befangen\interested witness befangener Zeuge/befangene Zeugin* * *['IntrIstɪd]adj1) interessiert (in an +dat)I'm not interested —
... and I'm not even interested either —... und es interessiert mich auch gar nicht
to be interested in sb/sth — sich für jdn/etw interessieren, an jdm/etw interessiert sein
would you be interested in a game of cards? — hätten Sie Interesse, Karten zu spielen?
I'm going to the cinema, are you interested (in coming)? — ich gehe ins Kino, haben Sie Interesse daran or Lust mitzukommen?
I'm selling my car, are you interested? — ich verkaufe meinen Wagen, sind Sie interessiert?
the company is interested in expanding its sales — die Firma hat Interesse daran or ist daran interessiert, ihren Absatz zu vergrößern
I'd be interested to know how... — es würde mich ja schon interessieren, wie...
she was interested to see what he would do — sie war gespannt, was er wohl tun würde
I was interested to hear that — es interessierte mich, das zu hören
to get sb interested (in sth) — jdn (für etw) interessieren
2) (= having personal or financial interest) befangen; (= involved) beteiligthe is an interested party — er ist befangen, er ist daran beteiligt
* * *interested adj1. interessiert (in an dat):be interested in sth sich für etwas interessieren;I was interested to know es interessierte mich zu wissena) die Beteiligten,b) die Interessenten3. voreingenommen, befangen (Zeuge etc)4. eigennützig* * *adjective1) (taking or showing interest) interessiertbe interested in music/football/somebody — sich für Musik/Fußball/jemanden interessieren
be interested in doing something — sich dafür interessieren, etwas zu tun
2) (not impartial) voreingenommen* * *adj.interessiert adj. -
54 year
noun1) Jahr, dasshe gets £10,000 a year — sie verdient 10 000 Pfund im Jahr
year in year out — jahrein, jahraus
year after year — Jahr für od. um Jahr
all [the] year round — das ganze Jahr hindurch
in a year['s time] — in einem Jahr
once a year, once every year — einmal im Jahr
Christian or Church or ecclesiastical year — (Eccl.) Kirchenjahr, das; liturgisches Jahr (kath. Kirche)
a ten-year-old — ein Zehnjähriger/eine Zehnjährige
a ten-year[s]-old child — ein zehn Jahre altes Kind
in her thirtieth year — in ihrem 30. Lebensjahr
financial or fiscal or tax year — Finanz- od. Rechnungsjahr, das
calendar or civil year — Kalenderjahr, das
school year — Schuljahr, das
for a year and a day — ein Jahr und einen Tag [lang]
a year [from] today — etc. heute usw. in einem Jahr
a year [ago] today — etc. heute usw. vor einem Jahr
... of the year — (best)... des Jahres
take years off somebody/somebody's life — jemanden um Jahre jünger/älter machen; see also academic.ru/9940/by">by I 1. 23); from 2)
2) (group of students) Jahrgang, derfirst-year student — Student/Studentin im ersten Jahr
be getting on/be well on in years — in die Jahre kommen/in vorgerücktem Alter sein (geh.)
* * *[jiə] 1. noun1) (the period of time the earth takes to go once round the sun, about 365 days: We lived here for five years, from November 1968 to November 1973; a two-year delay.) das Jahr2) (the period from January 1 to December 31, being 365 days, except in a leap year, when it is 366 days: in the year 1945.) das Jahr•- yearly2. adverb(every year: The festival is held yearly.) jährlich- year-book- all the year round
- all year round
- long* * *[jɪəʳ, AM jɪr]nit's taken them a \year to get this far sie haben ein Jahr gebraucht, um so weit zu kommenshe got two \years sie bekam zwei Jahre [Gefängnis]it'll be a \year next August kommenden August ist es ein Jahr herin the \year of Our Lord 1492 im Jahre des Herrn 1492how much does he earn a \year? wie viel verdient er im Jahr?calendar \year Kalenderjahr nttwo \years' work zwei Jahre Arbeita \year ago vor einem Jahrall [the] \year round das ganze Jahr überevery other \year alle zwei Jahrelast/next/this \year letztes/nächstes/dieses Jahrhe retires in March of next \year er geht im März nächsten Jahres in Rente\year by \year Jahr für Jahrduring the \year FIN unterjährigfor two \years zwei Jahre langfive times a \year fünfmal im [o pro] Jahrhe dances very well for a man of his \years für einen Mann in seinem Alter tanzt er sehr guta two-\year-old child ein zweijähriges Kind▪ \years pl Jahre pl\year in, \year out Jahr ein, Jahr ausover the \years mit den Jahren, im Laufe der Jahrehe was in my \year at college er war am College in meinem Semestershe was in the \year above [or AM ahead of] /below [or AM behind] me at school/university sie war in der Schule/Uni[versität] ein Jahr/zwei Semester über/unter mira two-/three-\year course ein zwei-/dreijähriger Kursschool \year Schuljahr nta first-/second-\year student ein Student m/eine Studentin im ersten/zweiten Studienjahracademic \year akademisches Jahrthe second-\years BRIT UNIV die Studenten, Studentinnen m, f im zweiten Studienjahr; SCH die Schüler(innen) m(f) der zweiten Klassethe time of the \year die Jahreszeitto be a bad [or poor] /good \year for sth ein schlechtes/gutes Jahr für etw akk sein1988 was an extremely good \year — if you can find a bottle of that, buy it 1988 war ein äußerst gutes Jahr — wenn du eine Flasche davon finden kannst, kaufe sie6.▶ to put \years on sb jdn um Jahre älter machen▶ to take \years off sb jdn jünger wirken lassen* * *[jɪə(r)]n1) Jahr ntthis/last year — dieses/letztes Jahr
three times a year — dreimal pro or im Jahr
in the year 1989 —
year by year, from year to year — von Jahr zu Jahr
year in, year out — jahrein, jahraus
all (the) year round — das ganze Jahr über or hindurch
as (the) years go by — mit den Jahren
it'll be a year in or next January (duration) — es wird nächsten Januar ein Jahr sein; (point in time) es wird nächsten Januar ein Jahr her sein
a hundred-year-old tree —
a hundred-year-old tree — ein hundert Jahre alter Baum, ein hundertjähriger Baum
he is in his fortieth year — er steht (geh) or ist im vierzigsten Lebensjahr
he gets £23,000 a year — er bekommt £ 23.000 jährlich or pro Jahr or im Jahr
I haven't laughed so much in years — ich habe schon lange nicht mehr so gelacht
that new hairdo has taken years off you (inf) — diese neue Frisur macht dich um Jahre jünger
it's taken years off my life — es hat mich Jahre meines Lebens gekostet
2) (UNIV, SCH of coin, stamp, wine) Jahrgang mthe 2001/02 academic year —
he is bottom in his year (Univ, Sch) — er ist der Schlechteste seines Jahrgangs or in seinem Jahrgang
first-year student, first year — Student(in) m(f) im ersten Jahr
3)he looks old for his years — er sieht älter aus als er ist
* * *1. Jahr n:this year’s winner der (die) diesjährige Sieger(in);three-year contract Dreijahresvertrag m;many years’ experience langjährige Erfahrung;after two years of marriage nach zwei Ehejahren;for a year and a day JUR auf Jahr und Tag;a) jahrelang, seit Jahren,b) auf Jahre hinaus;year in, year out jahraus, jahrein;year by year, from year to year, year after year Jahr für Jahr;in the year one hum vor undenklichen Zeiten;not in years seit Jahren nicht (mehr);since the year dot umg seit einer Ewigkeit;twice a year zweimal jährlich oder im Jahr;take years off sb jemanden um Jahre jünger machen oder aussehen lassen; → old A 2, over A 11, service1 A 12. (Kalender-, Kirchen- etc) Jahr n:3. pl Alter n:4. SCHULE, UNIV Jahrgang m:5. ASTRON Umlaufzeit f, Periode f (eines Planeten)y. abkyr abk2. younger3. your* * *noun1) Jahr, dasshe gets £10,000 a year — sie verdient 10 000 Pfund im Jahr
year in year out — jahrein, jahraus
year after year — Jahr für od. um Jahr
all [the] year round — das ganze Jahr hindurch
in a year['s time] — in einem Jahr
once a year, once every year — einmal im Jahr
Christian or Church or ecclesiastical year — (Eccl.) Kirchenjahr, das; liturgisches Jahr (kath. Kirche)
a ten-year-old — ein Zehnjähriger/eine Zehnjährige
a ten-year[s]-old child — ein zehn Jahre altes Kind
in her thirtieth year — in ihrem 30. Lebensjahr
financial or fiscal or tax year — Finanz- od. Rechnungsjahr, das
calendar or civil year — Kalenderjahr, das
school year — Schuljahr, das
for a year and a day — ein Jahr und einen Tag [lang]
a year [from] today — etc. heute usw. in einem Jahr
a year [ago] today — etc. heute usw. vor einem Jahr
... of the year — (best)... des Jahres
take years off somebody/somebody's life — jemanden um Jahre jünger/älter machen; see also by I 1. 23); from 2)
2) (group of students) Jahrgang, derfirst-year student — Student/Studentin im ersten Jahr
3) in pl. (age)be getting on/be well on in years — in die Jahre kommen/in vorgerücktem Alter sein (geh.)
* * *n.Jahr -e n. -
55 news
1) (new information) Nachricht, diebe in the or make news — Schlagzeilen machen
that's news to me — (coll.) das ist mir neu
what's the latest news? — was gibt es Neues?
have you heard the news? — hast du schon gehört?; weißt du schon das Neueste? (ugs.)
have you had any news of him? — hast du etwas von ihm gehört?; hast du Nachricht von ihm?
bad/good news — schlechte/gute Nachrichten
2) (Radio, Telev.) Nachrichten Pl.the 10 o'clock news — die 10-Uhr-Nachrichten
•• Cultural note:news in brief — Kurznachrichten Pl.
Eine britische Sonntagszeitung. Schwerpunkte der Berichterstattung sind die Themen Verbrechen und Sport. Das Blatt ist besonders für seine Sensationsberichterstattung über Prominente und die königliche Familie bekannt. Es ist eine academic.ru/73058/tabloid">tabloid-Zeitung, Teil der Boulevardpresse, und ist in Großbritannien die auflagenstärkste ZeitungEine 1933 gegründete amerikanische Wochenzeitschrift, die in New York herausgegeben wird. Berichte und Artikel beschäftigen sich mit wissenschaftlichen, politischen und kulturellen Themen. Mit einer Auflage von drei Millionen gehört das New Yorker Nachrichtenmagazin jetzt zum Medienunternehmen der Washington Post* * *[nju:z](a report of, or information about, recent events: You can hear the news on the radio at 9 o'clock; Is there any news about your friend?; ( also adjective) a news broadcast.) die Nachrichten (pl.), Nachrichten-...- newsy- newsagent
- newscast
- newscaster
- newsletter
- newspaper* * *[nju:z, AM nu:z, ˈnju:z]the \news that she had resigned took everybody by surprise die Neuigkeit, dass sie zurückgetreten ist, hat alle überraschtbad/good \news schlechte/gute Neuigkeitento be bad/good \news [for sb/sth] ( fig) schlecht/gut [für jdn/etw] seinhe's bad \news for the company der bedeutet Ärger für die Firmato break the \news to sb jdm die schlechte Nachricht [o die Hiobsbotschaft] überbringenI've got \news for you buster, you're not wanted here! ich sag' dir mal was, mein Lieber, du bist hier überflüssig!have you heard the \news about Tom and Tina? they're getting divorced hast du das von Tom und Tina schon gehört? sie lassen sich scheidenwe've had no \news of them since they left for Australia seitdem sie nach Australien abgereist sind, haben wir noch nichts von ihnen gehörtreally! that's \news to me tatsächlich! das ist mir neufinancial/sports \news Wirtschaftsbericht m/Sportnachrichten pl▪ to be \news Nachrichtenwert habento be in the \news in den Schlagzeilen sein▪ the \news die Nachrichtenwas there anything interesting on the \news this evening? ist heute Abend irgendetwas Interessantes in den Nachrichten gekommen?3.▶ all the \news that's fit to print alle Nachrichten, die es wert sind, gedruckt zu werden\news blackout Nachrichtensperre fthe \news media die [Nachrichten]medien\news summary Nachrichtenüberblick m, Kurznachrichten pl* * *[njuːz]n no plI have news/no news of him — ich habe von ihm gehört/nicht von ihm gehört, ich weiß Neues/nichts Neues von ihm
have you heard the news? —
tell us your news — erzähl uns die Neuigkeiten or das Neueste
bad/sad/good news —
that is good news — das ist erfreulich zu hören, das sind ja gute Nachrichten
when the news of his death/the news broke — als sein Tod/es bekannt wurde
that is news (to me)! — das ist (mir) ganz neu!
it will be news to him that... — er wird staunen, dass...
2) (PRESS, FILM, RAD, TV) Nachrichten plhere is the news — Sie hören nun Nachrichten
that's not news — damit kann man keine Schlagzeilen machen
* * *1. (das) Neue, Neuigkeit(en) f(pl), (etwas) Neues, Nachricht(en) f(pl), ( RADIO, TV) Nachrichten pl:at this news bei dieser Nachricht;good (bad) news gute (schlechte) Nachricht(en);here is the news RADIO Sie hören Nachrichten;have news from sb von jemandem Nachricht haben;we’ve had no news from her for a long time wir haben schon lange nichts mehr von ihr gehört;I heard on the news that … ich hörte in den Nachrichten, dass …;what(’s the) news? was gibt es Neues?;it is news to me das ist mir (ganz) neu;it’s news to me that … es ist mir (ganz) neu, dass …;ill news flies ( oder comes) apace, bad news travels fast (Sprichwort) schlechte Nachrichten erfährt man bald oder verbreiten sich schnell;no news is good news (Sprichwort) keine Nachricht ist gute Nachricht; → bad1 A 8, break1 B 13, good B 9 a2. neueste (Zeitungs- etc)Nachrichten pl:a) (in der Öffentlichkeit) von sich reden machen,b) Schlagzeilen machen* * *[njuːz] noun, no pl.1) (new information) Nachricht, diebe in the or make news — Schlagzeilen machen
that's news to me — (coll.) das ist mir neu
have you heard the news? — hast du schon gehört?; weißt du schon das Neueste? (ugs.)
have you had any news of him? — hast du etwas von ihm gehört?; hast du Nachricht von ihm?
bad/good news — schlechte/gute Nachrichten
2) (Radio, Telev.) Nachrichten Pl.•• Cultural note:news in brief — Kurznachrichten Pl.
Eine britische Sonntagszeitung. Schwerpunkte der Berichterstattung sind die Themen Verbrechen und Sport. Das Blatt ist besonders für seine Sensationsberichterstattung über Prominente und die königliche Familie bekannt. Es ist eine tabloid-Zeitung, Teil der Boulevardpresse, und ist in Großbritannien die auflagenstärkste ZeitungEine 1933 gegründete amerikanische Wochenzeitschrift, die in New York herausgegeben wird. Berichte und Artikel beschäftigen sich mit wissenschaftlichen, politischen und kulturellen Themen. Mit einer Auflage von drei Millionen gehört das New Yorker Nachrichtenmagazin jetzt zum Medienunternehmen der Washington Post* * *n.Nachricht f. -
56 security
noun1) (safety) Sicherheit, diesecurity [measures] — Sicherheitsmaßnahmen
4)he needs the security of a good home — er braucht die Geborgenheit eines guten Zuhauses
* * *noun (the state of being, or making safe, secure, free from danger etc: the security of a happy home; This alarm system will give the factory some security; There has to be tight security at a prison; ( also adjective) the security forces; a security guard.) die Sicherheit, Sicherheits-...* * *se·cu·rity[sɪˈkjʊərəti, AM -ˈkjʊrət̬i]nmaximum-\security prison/wing Hochsicherheitsgefängnis nt/-trakt mlax/tight \security lasche/strenge Sicherheitsvorkehrungennational \security nationale Sicherheitto be in charge of \security für die Sicherheit verantwortlich seinto tighten \security die Sicherheitsmaßnahmen verschärfento call \security den Sicherheitsdienst rufenjob \security Sicherheit f des Arbeitsplatzes\security of tenure Kündigungsschutz mfinancial \security finanzielle Sicherheitto lend money on/without \security Geld gegen Sicherheit/ohne Sicherheit leihento stand \security for sb für jdn bürgento use sth as \security [for sth] etw als Sicherheit [für etw akk] verwendenconvertible \security Wandelanleihe ffixed-interest \security festverzinsliches Wertpapiernegotiable \security begebbares Wertpapierunlisted \security Freiverkehrswert mto stand \security for sb für jdn bürgen [o Bürgschaft leisten* * *[sI'kjʊərItɪ]n1) Sicherheit f; (emotional) Geborgenheit f; (= security measures) Sicherheitsvorkehrungen or -maßnahmen plto increase security — die Sicherheitsmaßnahmen verschärfen or verstärken
airports have tightened their security — die Flughäfen haben ihre Sicherheitsvorkehrungen verschärft
in the security of one's own home — sicher im eigenen Heim; (from emotional point of view) in der Geborgenheit des eigenen Heims
2) (= security department) Sicherheitsdienst m3) (FIN: guarantee) Sicherheit f; (= guarantor) Bürge m, Bürgin fto stand security for sb — für jdn Bürge/Bürgin sein or Bürgschaft leisten
* * *security [sıˈkjʊərətı] s1. a) Sicherheit f (Zustand oder Schutz) (against, from vor dat, gegen)b) Sicherheitsmaßnahmen pl:increase security die Sicherheitsmaßnahmen verstärken2. (soziale etc) Sicherheit3. (innere) Sicherheit, Sorglosigkeit f4. Gewissheit f, Garantie f:in security for als Garantie für5. WIRTSCH, JURa) Sicherheit f, Garantie f, Bürgschaft f, Kaution fb) Bürge m, Bürgin f:6. WIRTSCHa) Schuldverschreibung fb) Aktie fc) pl Wertpapiere pl, Effekten pl:security market Effektenmarkt m7. MIL Abschirmung f:security classification Geheimhaltungsstufe f* * *noun1) (safety) Sicherheit, diesecurity [measures] — Sicherheitsmaßnahmen
4)* * *(loan) n.Bürgschaft f. n.Pfand ¨-er m.Sicherheit f.Sicherung f. -
57 means
plural nounby this means — hierdurch; auf diese Weise
we have no means of doing this — wir haben keine Möglichkeit, dies zu tun
means of transport — Transportmittel, das
2) (resources) Mittel Pl.live within/beyond one's means — seinen Verhältnissen entsprechend/über seine Verhältnisse leben
3)Will you help me? - By all means — Hilfst du mir? Selbstverständlich!
by no [manner of] means — ganz und gar nicht; keineswegs
by means of — durch; mit [Hilfe von]
* * *I [mi:nz] noun singular or plural(the instrument(s), method(s) etc by which a thing is, or may be, done or made to happen: By what means can we find out?) die Mittel(pl.)- academic.ru/115534/by_all_means">by all means- by means of
- by no means II [mi:nz] noun plural(money available or necessary for living etc: She's a person of considerable means.) die Geldmittel (pl.)* * *<pl ->[mi:nz]nways and \means Mittel und Wegeto try by all [possible] \means to do sth auf jede erdenkliche Art und Weise versuchen, etw zu erreichen; (possibility) Möglichkeit fthere is no \means of tracing the debt at all es gibt nicht die geringste Möglichkeit, die Schulden zurückzuverfolgen; (device) Mittel nt\means of communication Kommunikationsmittel nt\means of expression Ausdrucksmittel nt\meanss of preservation Konservierungsmittel nt\means of transport Transportmittel nt\means of support Einkommen ntto use all [or every] \means at one's disposal alle verfügbaren Mittel nutzen2. (income)▪ \means pl Geldmittel pl, Gelder pla person of \means ein vermögender Menschprivate \means Privatvermögen nt, private Mittelto have the \means to do sth die [nötigen] Mittel [o das [nötige] Geld] haben, etw zu tunto live beyond one's \means über seine Verhältnisse lebento live within one's \means im Rahmen seiner finanziellen Möglichkeiten leben3.▶ by no \means [or not by any \means] keineswegs, auf keinen Fallit's by no \means certain das ist keineswegs sicherthey communicate by \means of sign language sie kommunizieren durch Zeichensprachethey made their escape by \means of a rope ladder sie entkamen mit [Hilfe] einer Strickleiter▶ a \means to an end ein Mittel zum Zweck* * *[miːnz]na means to an end — ein Mittel nt zum Zweck
I have/there is no means of doing it — es ist mir/es ist unmöglich, das zu tun
is there any means of doing it? —
there must be a means of doing it — es muss doch irgendwie or auf irgendeine Art zu machen sein
he was the means of sending it —
they used him as the means of getting the heroin across the border — sie benutzten ihn, um das Heroin über die Grenze zu bringen
all known means have been tried — man hat alles Mögliche versucht
by means of sth — durch etw, mittels einer Sache (gen) (form)
by means of doing sth — dadurch, dass man etw tut
by this means — dadurch, auf diese Weise
by some means or other — auf irgendeine Art und Weise, irgendwie
2) singby no means, not by any means — keineswegs, durchaus nicht
private means — private Mittel pl
that is within/beyond my means — das kann ich mir leisten/nicht leisten
* * *plural noun1) usu. constr. as sing. (way, method) Möglichkeit, die; [Art und] Weiseby this means — hierdurch; auf diese Weise
we have no means of doing this — wir haben keine Möglichkeit, dies zu tun
means of transport — Transportmittel, das
2) (resources) Mittel Pl.live within/beyond one's means — seinen Verhältnissen entsprechend/über seine Verhältnisse leben
3)by no [manner of] means — ganz und gar nicht; keineswegs
by means of — durch; mit [Hilfe von]
* * *n.Hilfsmittel n.Mittel - n. -
58 worry
1)( be concerned) sich dat Sorgen machen;I'm sorry - don't \worry tut mir leid - das macht doch nichts;don't \worry, we'll be right back! keine Sorge, wir sind gleich zurück!;don't \worry, I'll handle this! keine Angst, das regle ich schon!;why \worry? mach dir keine Sorgen!;2) ( fiddle with)PHRASES:1) ( cause worry)to \worry sb jdn beunruhigen, jdm Sorgen bereiten ( geh)to \worry one's pretty little head [about sth] ( hum) ( fam) sich dat seinen hübschen kleinen Kopf [über etw akk] zerbrechen ( hum)2) ( bother)to \worry sb jdn stören3) ( fiddle with)to \worry sth mit etw dat herumspielen4) ( tear at with teeth)to \worry a bone an einem Knochen herumnagen5) ( chase)to \worry an animal einem Tier nachstellen;( bite) ein Tier reißen nto be a cause of \worry ein Anlass m zur Sorge seinexistential/ financial worries existenzielle/finanzielle Sorgen;to be a minor/major \worry for sb jdm kaum/ernste Sorgen machen;to not have a \worry in the world keine Sorgen haben, völlig sorgenfrei sein -
59 capital
1. adjective1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
with a capital A — etc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.
3) attrib. (principal) Haupt[stadt]4) (Commerc.)2. nouncapital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.
1) (letter) Großbuchstabe, der[large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
small capitals — Kapitälchen (fachspr.)
write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben
3) (stock, accumulated wealth) Kapital, dasmake capital out of something — (fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)
* * *I 1. ['kæpitl] noun1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) die Hauptstadt2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) der Großbuchstabe2. adjective1) (involving punishment by death: a capital offence.) Todes-...2) (excellent: a capital idea.) großartig•- academic.ru/10701/capitalism">capitalism- capitalist
- capitalist
- capitalistic II ['kæpitl] noun(in architecture, the top part of a column of a building etc.) das Kapitell* * *capi·tal[ˈkæpɪtəl, AM -ət̬əl]I. nfinancial \capital Finanzmetropole fin [large] \capitals in Großbuchstabensmall \capitals Kapitälchen plcost of \capital Kapitalzinsen plflight of \capital Kapitalflucht fmovements of \capital Kapitalverkehr m\capital for covering risks Risikodeckungskapital ntauthorized [or nominal] \capital genehmigtes Grundkapitalcalled-up \capital aufgerufenes Kapitalcirculating \capital Umlaufvermögen nt, Betriebskapital ntequity \capital Aktienkapital ntfixed \capital Anlagevermögen nthuman \capital Menschenkapital ntissued \capital ausgegebenes Kapitaljunior/senior \capital nachrangiges/vorrangiges Kapitalpaid-up \capital eingezahltes Kapitalregistered \capital genehmigtes Kapitalrisk \capital Risikokapital ntshare \capital Aktienkapital ntventure \capital Wagniskapital ntworking \capital Betriebskapital nt\capital invested Kapitaleinsatz m\capital paid in Kapitaleinzahlung ffully paid-up \capital voll einbezahltes Kapitalto put \capital into a company Kapital in ein Unternehmen investieren1. (principal) Haupt-\capital city Hauptstadt f\capital error Kardinalfehler m, schwerwiegender Fehler2. (upper case) Groß-\capital letter Großbuchstabe mI'm hungry with a \capital H ich habe einen Riesenhunger3. LAW Kapital-\capital offence Kapitalverbrechen nt4. (of business assets)\capital [adequacy] [or \capital-to-asset] ratio Eigenkapitalquote f\capital base Kapitalbasis f\capital market Kapitalmarkt m\capital profit Einkünfte pl aus Kapitalvermögen\capital shares Investmentfondsanteile pl\capital commitments Kapitaleinsatz m, Investitionsvolumen nt\capital employed investiertes Kapital\capital exports Kapitalausfuhr m\capital joke Mordsspaß m fam* * *['kpɪtl]1. n1) Hauptstadt f; (fig = centre) Zentrum nt2) Großbuchstabe mlarge capitals — Großbuchstaben pl, Versalien pl (spec)
small capitals — Kapitälchen pl (spec)
2. adj1) letter Groß-2)(= major)
of capital importance — von größter Bedeutungthey will be tried on a capital charge of instigating the riots — sie werden des Kapitalverbrechens der Anstiftung zum Aufruhr angeklagt werden
3.* * *capital1 [ˈkæpıtl] s ARCH Kapitell ncapital2 [ˈkæpıtl]A s1. Hauptstadt f2. Großbuchstabe m:write a word with a capital ein Wort großschreiben (mit großem Anfangsbuchstaben);write a word in capitals ein Wort großschreiben (in Großbuchstaben)3. WIRTSCH Kapital n, Vermögen n4. WIRTSCH Reinvermögen nCapital and Labo(u)r Kapital und Arbeit6. Vorteil m, Nutzen m:B adj1. JURa) kapital:capital crime Kapitalverbrechen nb) Tod(es)…:2. größt(er, e, es), höchst(er, e, es), äußerst(er, e, es):3. Haupt…, wichtigst(er, e, es):capital city Hauptstadt f4. verhängnisvoll:a capital error ein Kapitalfehler5. großartig, ausgezeichnet, fabelhaft:a capital fellow umg ein famoser Kerl;a capital joke ein Mordsspaß6. groß(geschrieben):capital letter → A 2;capital B großes B;he is mean with a capital M er ist ein furchtbarer Geizhals;it was murder with a capital M es war hundertprozentig Mordcap. abk1. capacity2. capital* * *1. adjective1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
with a capital A — etc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.
3) attrib. (principal) Haupt[stadt]4) (Commerc.)2. nouncapital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.
1) (letter) Großbuchstabe, der[large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
small capitals — Kapitälchen (fachspr.)
write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben
2) (city, town) Hauptstadt, die3) (stock, accumulated wealth) Kapital, dasmake capital out of something — (fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)
* * *adj.groß adj. n.Kapital -e n. -
60 position
po·si·tion [pəʼzɪʃən] nthe house has a good \position overlooking the valley man hat vom Haus aus einen guten Blick über das Tal;the sofa is in a different \position now jetzt steht das Sofa woanders;to take up a \position sich akk platzierento be in \position an seinem/ihrem Platz sein;the dancers moved into \position die Tänzer nahmen ihre Position[en] ein;to move sth into \position etw zurechtrücken;to move out of \position seinen/ihren Platz verlassenyoga \position Yogahaltung f;lying/sitting \position liegende/sitzende Stellung, liegend/sitzend;to change one's \position eine andere Stellung einnehmenhis \position is in midfield er ist Mittelstürmerthe \position of women in society die gesellschaftliche Stellung der Frau;7) (Brit, Aus) (in race, competition) Platz m;she finished the race in third \position sie belegte bei dem Rennen am Schluss den dritten Platza \position of responsibility ein verantwortungsvoller Posten;a \position of trust eine Vertrauensstellung;a teaching \position eine Stelle als Lehrer/Lehrerin;to apply for a \position sich akk um eine [Arbeits]stelle bewerbenput yourself in my \position versetz dich in meine Lage;to be in a/no \position to do sth in der Lage/nicht in der Lage sein, etw zu tun;to put sb in an awkward \position jdn in eine unangenehme Lage bringen;financial \position Vermögensverhältnisse plwhat's the company's \position on recycling? welchen Standpunkt vertritt die Firma in der Frage des Recycling?;his \position is that... er steht auf dem Standpunkt, dass...;a party's \position on defence die Position einer Partei zur Frage der Verteidigung;to take the \position that... die Meinung vertreten, dass...to \position sb/ sth jdn/etw platzieren;I \positioned myself as far away from him as possible ich habe mich so weit wie möglich von ihm weggesetzt;
См. также в других словарях:
do sth for a living — ► to do something as your job or a way of making money: »What does he do for a living? »She writes a financial column for a living. Main Entry: ↑living … Financial and business terms
for (the) want of something — for (the) want of sth idiom because of a lack of sth; because sth is not available • The project failed for want of financial backing. • We call our music ‘postmodern’ for the want of a better word. • We went for a walk for want of something… … Useful english dictionary
lock sth away — UK US lock sth away Phrasal Verb with lock({{}}/lɒk/ verb INFORMAL ► to put money in a place where it is not available to you for a long period: lock sth away for 5 years/20 years, etc. »We asked three financial advisers what they would recommend … Financial and business terms
be hard up for sth — be hard up (for sth) ► to not have enough of something important or valuable: »They re hard up for options because of their financial troubles. Main Entry: ↑hard up … Financial and business terms
on top of sth — on top (of sth) ► in addition to something: »When we came to pay for the goods, there was a delivery charge on top. »We expect sales to rise by 6% on top of last year s growth. »The company s in financial trouble and on top of that they re losing … Financial and business terms
tune sth up — UK US tune sth up Phrasal Verb with tune({{}}/tjuːn/ verb [T] ► to make small improvements to something so that it is as good as possible: »We ll advise you on how to tune up your portfolio for the end of the financial year. »This course will… … Financial and business terms
in lockstep with sb/sth — in lockstep (with sb/sth) ► at the same time and same rate as: rise/fall/move in lockstep »Gold prices don t tend to rise or fall in lockstep with those for stocks and other financial assets. ► agreeing completely with someone: »The Senator seems … Financial and business terms
in lockstep with sth — in lockstep (with sb/sth) ► at the same time and same rate as: rise/fall/move in lockstep »Gold prices don t tend to rise or fall in lockstep with those for stocks and other financial assets. ► agreeing completely with someone: »The Senator seems … Financial and business terms
plug into sth — UK US plug into sth Phrasal Verb with plug({{}}/plʌg/ verb [T] ( gg ) ► IT to become connected to a piece of electrical equipment or to the main electricity supply: »The wireless transmitter plugs into a PC, TV, or stereo. ► to be suitable for or … Financial and business terms
prop sth up — UK US prop sth up Phrasal Verb with prop({{}}/prɒp/ verb ► to help an organization, system, etc. that is having trouble, often by giving financial help: »The US Federal Reserve adjusted interest rates in January in an attempt to prop up the… … Financial and business terms
set sth up — UK US set sth up Phrasal Verb with set({{}}/set/ verb (setting, set, set) ► COMMERCE to formally establish a new company, organization, system, way of working, etc.: »The company has now set up a website. »set up a business/company »Financial… … Financial and business terms