-
21 произносить
vt; св - произнести́to say, to utter, to pronounceпроизноси́ть речь — to make/to deliver a speech
не произноси́ть ни сло́ва — not to say/to utter a word
произноси́ть тост — to propose/to drink a toast
-
22 произносить речь
-
23 держать слово
I держать < своё> словоkeep one's word; stand by one's word; be as good as one's wordII- Мы же договорились, Света, что поможем ему. Значит, надо держать слово. (А. Чаковский, Год жизни) — 'We agreed to help, Svetlana. We've got to keep our word.'
speak; make (deliver) a speech -
24 произносить речь
make/ deliver a speech / an addressРусско-английский справочник переводчика-международника > произносить речь
-
25 речь реч·ь
speech; (обращение) address; (обличительная) diatribe, invective; (торжественная) orationвыступать с речью — to take the floor, to make / to give a speech; to deliver an address
выступать с речью на конференции / собрании — to address a conference / a meeting
произносить речь — to deliver / to give / to make a speech
произнести речь на приёме — to make a speech / to deliver an address at a reception
взволнованная / страстная речь — impassioned speech
восторженная речь — effusive talk, impassioned address
вступительная речь — opening address / speech; (при вступлении в должность, на открытии выставки, музея и т.п.) inaugural address
зажигательная / пламенная речь — fiery speech
заключительная речь — closing / concluding speech
первая речь (особ. нового члена правительства, парламента) — maiden speech
приветственная речь — complimentary / welcoming speech, salutary speech / address, speech of welcome
пространная / растянутая речь — lengthy speech
пылкая речь — fiery / vehement speech
тронная речь (произносится на официальном открытии сессии парламента Великобритании, в ней излагается программа деятельности правительства на время работы парламента) — Address / Speech from the Throne
ура-патриотическая речь — Fourth of July speech амер. разг.; speech full of spead-eagle разг.
речь с выражением согласия баллотироваться на пост президента или губернатора (США) — speech of acceptance
-
26 речь
ж1) способность говорить speechвладе́ть речью — to have a gift of speech
потеря́ть дар речи от стра́ха/удивле́ния — to be/to become speechless/numb with fear/surprise
2) стиль языка speechразгово́рная речь — spoken language
у́стная речь — (oral) speech
3) выступление speechприве́тственная/проща́льная речь — welcoming/farewell speech
произнести́ речь — to deliver/to make/to give a speech
обрати́ться с речью к собра́вшимся — to address the audience
4) беседа, разговор talkчелове́к, о кото́ром шла речь — the man spoken of
об э́том не мо́жет быть и речи — that is out of the question
• -
27 речь
1. languageделовая речь; язык деловой переписки — business language
разговорный язык; устная речь — spoken language
2. allocution3. oration4. speech; discourse; talk; conversation; word5. address6. discourse7. harangue8. sayСинонимический ряд:выговор (сущ.) выговор; говор; говорок -
28 слово слов·о
1) wordверить на слово — to take (smb.'s) word for it, to take it on trust
взвешивать слова — to weigh (one's) words
искажать слова — to twist (smb.'s) words
громкие слова — bluster, high-sounding words, rant
двусмысленные слова — ambigious words / allusions
пустые слова — empty words, wish-wash, lip service
заключённый, освобождённый под честное слово — prisoner on parole
слова, определяющие значение документа / высказывания — operative words
2) (речь) speechвступительное слово — introduction, keynote, opening speech / address / remarks; (в документе) opening words
произнести вступительное слово — to deliver (one's) introduction
заключительное слово — final statement, closing / concluding speech
3) (позволение говорить) the floorлишить слова — to rule (smb.) out of order, to deprive (smb.) of the right to stear
получить слово — to get / to have the floor
просить слова — to ask for the floor / to speak
слово имеет г-н — N. Mr. N. has the floor now
поскольку мне предоставлено слово, так как я имею слово — since I am speaking, since I have the floor
-
29 выступать выступ·ать
1) (публично) to speakвыступать в защиту кого-л. — to speak in defence of smb.
выступать в качестве официального представителя (государства, организации и т.п.) — to speak in one's representative capacity
выступать в качестве председателя (конференции, заседания и т.п.) — to speak as President
выступать в поддержку предложения / плана / программы — to speak in favour / in support of a proposal / a plan / a programme
выступать в порядке осуществления своего права на ответ — to speak in exercise of one's right to reply
выступать как частное лицо / от своего собственного имени — to speak in one's personal capacity
выступать на конференции / собрании / съезде и т.п. — to speak at / to address a conference / a meeting / a congress, etc.
выступать от имени кого-л. — to speak on behalf of smb.
выступать по процедурному вопросу / по порядку ведения заседания — to speak / to intervene on a point of order
выступать по радио — to speak on the radio
выступать по телевидению — to speak on television / TV, to make a television appearance
выступать против чего-л. — to speak against smth., to oppose smth.; (резко) to assault smth.
выступать против решения председателя (конференции и т.п.) — to appeal against the ruling of the chairman
выступать публично — to make a public appearance, to speak in public
выступать с докладом / с речью — to make / to deliver a report / a speech
выступать с заявлением по поводу чего-л. / в печати — to make a statement on smth. / for the press
выступать с критикой / с критическими замечаниями — to voice criticism, to criticize
выступать с обращением / призывом — to make an appeal, to deliver an address
выступать в защиту кого-л., чего-л. — to stand up for smb., smth.
выступать в защиту своих прав — to stand up for / to come out in support of one's rights
выступать в поддержку чего-л. (плана, предложения, программы и т.п.) — to come out in favour of smth.; to voice one's support for smth., to support smth.
выступать за сотрудничество — to stand (up) / to come out for cooperation
3) (действовать) to actвыступать в союзе с кем-л. — to act in alliance with smb.
Russian-english dctionary of diplomacy > выступать выступ·ать
-
30 произносить речь
to deliver / make a speech, to give / deliver an addressРусско-английский словарь по проведению совещаний > произносить речь
-
31 произнести речь
to deliver / make a speech, to give / deliver an addressРусско-английский словарь по проведению совещаний > произнести речь
-
32 спич
-
33 метать громы и молнии
1) General subject: deliver a sulphurous speech, fulminate ( обыкн. against), thunder2) Set phrase: hurl thunderbolts3) Makarov: fulminate ( against), fulminate againstУниверсальный русско-английский словарь > метать громы и молнии
-
34 Ч-164
ЕСЛИ ЧТО coll ЁЖЕЛИ ЧТО highly coll subord clause Invar fixed WOif some trouble should occur or need should ariseif something (anything) happens (should happen)if anything happens (should happen) to me (it etc) in case something (anything) happens if anything comes (crops) up if need be if something (anything) goes wrong if things go wrong (take a wrong turn) in the event of trouble if there's any trouble (in limited contexts) any tricks (and...).(Гомыра:) Я это к тому говорю, что раз уж он попал в такую историю, то пусть он знает... (Обращаясь к Букину.) Короче, если что, то знай, Вася, у тебя есть друзья, которые не бросят тебя на произвол судьбы (Вампилов 3). (G.:) I'm saying this so that, since he's got himself into a situation like this, he'll know... (Turns to Bukin.) In other words, if anything happens, Vasia, you know you've got friends who won't just leave you to your fate (3a).«...У меня здесь секретная документация, если что, голову с меня сымут ( substand = снимут)...» (Максимов 2). u...I'm carrying secret documents, and if anything happens to them my head will roll..." (2a).До свиданья, Сын Оленя!.. Если что - дай знать! Чем можем - поможем!» (Искандер 5). "Good-bye, Son of the Deer....If anything comes up, let us know! We'll help any way we can!" (5a).Новый тихий и глупый Заибан тут же приказал подготовить ему речь для празднования юбилея Ларька... И намекнул, что ежели что, так он посадит. Не остановится! (Зиновьев 1). This new insipid and stupid Leadiban immediately had a speech prepared for him to deliver on the anniversary of the Shop...and he made it very plain that if things went wrong he wouldn't hesitate to make an arrest or two (1a).Ну гляди, -...пригрозил Алтын-ник, - если что, всех вас перережу, под расстрел пойду, а жить с Людкой не буду» (Войнович 5). "But now listen"-Altinnik decided to throw in a threat...-"any tricks and I'll cut all of you to ribbons. I'll take a firing squad over living with Ludmilla" (5a).Они посоветовали мне проситься в санитары: всё-таки, если что, так врачи близко, будут подлечивать помаленьку (Марченко 1). ( context transl) They advised me to apply for work as an orderlyit was close to the doctors, just in case, and they would treat me a bit on the side (1a). -
35 ежели что
• ЕСЛИ ЧТО coll; ЕЖЕЛИ ЧТО highly coll[subord clause; Invar; fixed WO]=====⇒ if some trouble should occur or need should arise:- if anything happens (should happen) to me (it etc);- if need be;- [in limited contexts] any tricks (and...)♦ [Гомыра:] Я это к тому говорю, что раз уж он попал в такую историю, то пусть он знает... (Обращаясь к Букину.) Короче, если что, то знай, Вася, у тебя есть друзья, которые не бросят тебя на произвол судьбы (Вампилов 3). [G.:] I'm saying this so that, since he's got himself into a situation like this, he'll know... (Turns to Bukin.) In other words, if anything happens, Vasia, you know you've got friends who won't just leave you to your fate (3a).♦ "...У меня здесь секретная документация, если что, голову с меня сымут [substand = снимут]..." (Максимов 2). "...I'm carrying secret documents, and if anything happens to them my head will roll..." (2a).♦ "До свиданья, Сын Оленя!.. Если что - дай знать! Чем можем - поможем!" (Искандер 5). "Good-bye, Son of the Deer....If anything comes up, let us know! We'll help any way we can!" (5a).♦ Новый тихий и глупый Заибан тут же приказал подготовить ему речь для празднования юбилея Ларька... И намекнул, что ежели что, так он посадит. Не остановится! (Зиновьев 1). This new insipid and stupid Leadiban immediately had a speech prepared for him to deliver on the anniversary of the Shop...and he made it very plain that if things went wrong he wouldn't hesitate to make an arrest or two (1a).♦ "Ну гляди, -...пригрозил Алтынник, - если что, всех вас перережу, под расстрел пойду, а жить с Людкой не буду" (Войнович 5). "But now listen"-Altinnik decided to throw in a threat...-"any tricks and I'll cut all of you to ribbons. I'll take a firing squad over living with Ludmilla" (5a).♦ Они посоветовали мне проситься в санитары: всё-таки, если что, так врачи близко, будут подлечивать помаленьку (Марченко 1). [context transl] They advised me to apply for work as an orderly: it was close to the doctors, just in case, and they would treat me a bit on the side (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ежели что
-
36 если что
[subord clause; Invar; fixed WO]=====⇒ if some trouble should occur or need should arise:- if anything happens (should happen) to me (it etc);- if need be;- [in limited contexts] any tricks (and...)♦ [Гомыра:] Я это к тому говорю, что раз уж он попал в такую историю, то пусть он знает... (Обращаясь к Букину.) Короче, если что, то знай, Вася, у тебя есть друзья, которые не бросят тебя на произвол судьбы (Вампилов 3). [G.:] I'm saying this so that, since he's got himself into a situation like this, he'll know... (Turns to Bukin.) In other words, if anything happens, Vasia, you know you've got friends who won't just leave you to your fate (3a).♦ "...У меня здесь секретная документация, если что, голову с меня сымут [substand = снимут]..." (Максимов 2). "...I'm carrying secret documents, and if anything happens to them my head will roll..." (2a).♦ "До свиданья, Сын Оленя!.. Если что - дай знать! Чем можем - поможем!" (Искандер 5). "Good-bye, Son of the Deer....If anything comes up, let us know! We'll help any way we can!" (5a).♦ Новый тихий и глупый Заибан тут же приказал подготовить ему речь для празднования юбилея Ларька... И намекнул, что ежели что, так он посадит. Не остановится! (Зиновьев 1). This new insipid and stupid Leadiban immediately had a speech prepared for him to deliver on the anniversary of the Shop...and he made it very plain that if things went wrong he wouldn't hesitate to make an arrest or two (1a).♦ "Ну гляди, -...пригрозил Алтынник, - если что, всех вас перережу, под расстрел пойду, а жить с Людкой не буду" (Войнович 5). "But now listen"-Altinnik decided to throw in a threat...-"any tricks and I'll cut all of you to ribbons. I'll take a firing squad over living with Ludmilla" (5a).♦ Они посоветовали мне проситься в санитары: всё-таки, если что, так врачи близко, будут подлечивать помаленьку (Марченко 1). [context transl] They advised me to apply for work as an orderly: it was close to the doctors, just in case, and they would treat me a bit on the side (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > если что
-
37 произносить
несов. - произноси́ть, сов. - произнести́; (вн.)1) (говорить, оглашать) pronounce (d), say (d), utter (d)произноси́ть речь — deliver [-'lɪ-] a speech
произноси́ть пригово́р — pronounce a sentence; pass judgement
не произнести́ ни сло́ва — not utter a word
2) ( артикулировать) pronounce (d), articulate (d) -
38 выступать
несовер. - выступать; совер. - выступитьбез доп.1) step forth/forward come forward2) (из чего-л.) go beyond, overflow3) воен. set out, march off4) ( публично)come out, speak/sing/play in public, appear; performвыступать против предложения — to oppose a proposal, to rise in opposition to a proposal
выступать в печати — to appear in print, to write (to the press)
выступать за (что-л.) — to advocate
выступать за предложение — to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal
выступать на собрании — to address a meeting, to speak at a meeting
выступать на сцене — to appear on stage, to act, to play
выступать по радио — to broadcast, to go on the air; to give a broadcast talk, to give a talk on the radio; to play over the wireless/radio ( играть)
выступать с речью — to speak, to deliver/make a speech, to take the floor
5) ( проступать)come out, stand out6) только несовер. ( выдаваться)project, jut out, run out; stick out разг.; overhang ( сверху)7) только несовер. (ходить медленно, чинно)strut, swagger, walk with measured steps -
39 выступать с речью
to speak, to deliver/make a speech, to take the floorРусско-английский словарь по общей лексике > выступать с речью
-
40 выступить
несовер. - выступать; совер. - выступитьбез доп.1) step forth/forward come forward2) (из чего-л.)go beyond, overflow3) воен. set out, march off4) ( публично)come out, speak/sing/play in public, appear; performвыступить против предложения — to oppose a proposal, to rise in opposition to a proposal
выступить в печати — to appear in print, to write (to the press)
выступить за предложение — to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal
выступить на собрании — to address a meeting, to speak at a meeting
выступить на сцене — to appear on stage, to act, to play
выступить по радио — to broadcast, to go on the air; to give a broadcast talk, to give a talk on the radio; to play over the wireless/radio ( играть)
выступить с речью — to speak, to deliver/make a speech, to take the floor
5) ( проступать)come out, stand out
См. также в других словарях:
deliver a speech — index discourse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
deliver a speech — make a speech, address an audience … English contemporary dictionary
speech — W2S2 [spi:tʃ] n [: Old English; Origin: sprAc, spAc] 1.) a talk, especially a formal one about a particular subject, given to a group of people ▪ a campaign speech give/make/deliver a speech ▪ Each child had to give a short speech to the rest of… … Dictionary of contemporary English
speech — [ spitʃ ] noun *** 1. ) count a formal occasion when someone speaks to an audience: He began his speech by outlining his plans for the coming year. make/give/deliver a speech: The queen made a wonderful speech in reply. a ) the words that someone … Usage of the words and phrases in modern English
deliver — de|liv|er W2S2 [dıˈlıvə US ər] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(take something somewhere)¦ 2 deliver a speech/lecture/address etc 3¦(do something you should do)¦ 4¦(baby)¦ 5¦(blow/shock etc)¦ 6 deliver a judgment/verdict 7¦(person)¦ 8¦(votes)¦ 9¦(make somebody free… … Dictionary of contemporary English
speech — I (New American Roget s College Thesaurus) Oral communication Nouns 1. speech, talk, faculty of speech; locution, parlance, expression, vernacular, oral communication, word of mouth, parole, palaver, prattle; effusion, discourse; soliloquy;… … English dictionary for students
Speech — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Speech >N GRP: N 1 Sgm: N 1 speech speech faculty of speech Sgm: N 1 locution locution talk parlance verbal intercourse prolation oral communication word of mouth parole palaver prattle … English dictionary for students
deliver */*/*/ — UK [dɪˈlɪvə(r)] / US [dɪˈlɪvər] verb Word forms deliver : present tense I/you/we/they deliver he/she/it delivers present participle delivering past tense delivered past participle delivered 1) [transitive] to take something, especially goods or… … English dictionary
deliver — de|liv|er [ dı lıvər ] verb *** ▸ 1 take something/someone to place ▸ 2 give formal talk ▸ 3 provide something (promised) ▸ 4 in computing ▸ 5 help woman give birth ▸ 6 give someone a hard hit ▸ 7 free someone from situation ▸ + PHRASES 1. )… … Usage of the words and phrases in modern English
deliver — verb 1 TAKE STH SOMEWHERE (I) to take goods, letters etc to the place where they have been sent: Do you deliver on Saturdays? | deliver sth to: Could you deliver this letter to the accounts department? | have sth delivered: I m having some… … Longman dictionary of contemporary English
deliver — [[t]dɪlɪ̱və(r)[/t]] ♦♦ delivers, delivering, delivered 1) VERB If you deliver something somewhere, you take it there. [V n to n] The Canadians plan to deliver more food to southern Somalia... [V n] The spy returned to deliver a second batch of… … English dictionary