-
21 Come off it!
• Come off <it>! амер. Заткнись! Будет тебе [вам]! Ты смеёшься! Вы смеётесь! Придумаешь тоже! Кончай<те> трёп [базар]! Да брось ты!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Come off it!
-
22 Come off!
• Come off <it>! амер. Заткнись! Будет тебе [вам]! Ты смеёшься! Вы смеётесь! Придумаешь тоже! Кончай<те> трёп [базар]! Да брось ты!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Come off!
-
23 come off
-
24 come off a loser
-
25 come off the press
-
26 come off
1.['] intransitive verb1) (become detached) [Griff, Knopf:] abgehen; (be removable) sich abnehmen lassen; [Fleck:] weg-, rausgehen (ugs.)2) (fall from something) runterfallen3) (emerge from contest etc.) abschneiden4) (succeed) [Pläne, Versuche:] Erfolg haben, (ugs.) klappen5) (take place) stattfinden2.their wedding/holiday did not come off — aus ihrer Hochzeit/ihrem Urlaub wurde nichts
['] transitive verbcome off a horse/bike — vom Pferd/Fahrrad fallen
come 'off it! — (coll.) nun mach mal halblang! (ugs.)
* * *1) (to fall off: Her shoe came off.) abgehen* * *◆ come offvihis jokes didn't \come off off seine Witze gingen in die Hose fam2. (take place) stattfindentheir marriage didn't \come off off aus ihrer Hochzeit wurde nichts3. (end up) abschneidento always \come off off worse immer den Kürzeren ziehento \come off off with a few scratches mit ein paar Kratzern davonkommendoes the hood \come off off? lässt sich die Kapuze abnehmen?my lipstick came off on his collar mein Lippenstift färbte auf seinen Kragen ab5. (removeable) stain rausgehen6. (fall) [he]runterfallenthe company was coming off one of its best years ever die Firma hatte einen ihrer besten Jahresabschlüsse gemacht10. (fall)to \come off off a horse vom Pferd fallen11. (get over)to \come off off the alcohol mit dem Trinken aufhören13.* * *1. vi1) (person off bicycle etc) runterfallen3) (stains, marks) weg- or rausgehen4) (= take place) stattfinden6) (= acquit oneself) abschneidenhe came off well in comparison to his brother — im Vergleich zu seinem Bruder ist er gut weggekommen
several companies are likely to come off badly with the new tax laws — mehrere Firmen kommen in der neuen Steuergesetzgebung schlecht weg
7) (sl: have orgasm) kommen (inf)eventually he came off — endlich kam es ihm (sl)
2. vi +prep obj1) bicycle, horse etc fallen von2) (button, paint, stain) abgehen von3) case, assignment etc abgeben4)to come off sth (drugs, medication) — aufhören mit etw
5) (= be removed from price of) runtergehen von (inf)6) (inf)come off it! — nun mach mal halblang! (inf)
* * *come off v/i2. von Pferd, Rad etc herunterfallen4. umg stattfinden, über die Bühne gehen, (Projekt etc) zustande kommen5. umga) abschneiden:b) erfolgreich verlaufen, glücken7. come off it! umg hör schon auf damit!* * *1.['] intransitive verb1) (become detached) [Griff, Knopf:] abgehen; (be removable) sich abnehmen lassen; [Fleck:] weg-, rausgehen (ugs.)2) (fall from something) runterfallen3) (emerge from contest etc.) abschneiden4) (succeed) [Pläne, Versuche:] Erfolg haben, (ugs.) klappen5) (take place) stattfinden2.their wedding/holiday did not come off — aus ihrer Hochzeit/ihrem Urlaub wurde nichts
['] transitive verbcome off a horse/bike — vom Pferd/Fahrrad fallen
come 'off it! — (coll.) nun mach mal halblang! (ugs.)
* * *v.sich ablösen (Haut, Farbe etc.) v. -
27 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) caerse, soltarse2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) tener lugar, sucedercome off vb caerse / quitarse / desprendersev.• despegar v.come off*expr.• realizarse v.1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
1. VI + ADV1) [button] caerse; [stain] quitarsedoes this lid come off? — ¿se puede quitar esta tapa?
2) (=take place, come to pass) tener lugar, realizarse3) (=succeed) tener éxito, dar resultadosto come off well/badly — (=turn out) salir bien/mal
4) (=acquit o.s.) portarseto come off best — salir mejor parado, salir ganando
5) (Theat)2. VI + PREP1) (=separate from)come off it! * — ¡vamos, anda!, ¡venga ya!
2) (=give up) dejar* * *1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
-
28 come off
отрываться глагол:отрываться (come off, tear off, tear, break away, rive, get away)отделываться (get off, dismiss, dispose of, put off, come off, jettison) -
29 come\ off
1. I1) this button (the handle, etc.) has come off пуговица и т. д. оторвалась; the leg of the table (the end, etc.) came off ножка стола и т. д. отломалась; is this lid fastened or does it come off? эта крышка закреплена или она снимается?; she used lipstick that didn't come off она пользовалась помадой, которая не стирается /несмываемой помадой/2) his dreams didn't come off его мечты не сбылись; the experiment did not come off опыт не удался2. IIcome off in some manner his speech (everything, the trick, etc.) came off all right (satisfactorily, well, etc.) его выступление и т. д. прошло хорошо и т. д.; who came off best? кто оказался победителем?, у кого оказались лучшие результаты?; he has come off cheaply он дешево отделался; come off at some time the marriage (my little trip abroad, the proposed visit, etc.) never came off свадьба и т. д. так и не состоялась; has the main race come off yet? основные состязания уже состоялись?3. IIIcome off smth.1)come off the gold standard сойти с золотого стандарта2)he has come off a loser он потерпел поражение4. XVI1) come off on smth. the colour /the paint/ came off on my dress (on my sleeve, etc.) краска перешла /попала/ мне на платье и т. д.2) come off with smth. he has come off with a few scratches он отделался несколькими царапинами; come off with smb. everything comes off all right with him ему все хорошо удается, у него все прекрасно получается; such a trick won't come off with him с ним такой номер не пройдет -
30 come off
vihis jokes didn't \come off off seine Witze gingen in die Hose ( fam)2) ( take place) stattfinden;their marriage didn't \come off off aus ihrer Hochzeit wurde nichts3) ( end up) abschneiden;to always \come off off worse immer den Kürzeren ziehen;to \come off off with a few scratches mit ein paar Kratzern davonkommendoes the hood \come off off? lässt sich ist die Kapuze abnehmen?;my lipstick came off on his collar mein Lippenstift färbte auf seinen Kragen ab6) (fall [from horse]) [he]runterfallenthe company was coming off one of its best years ever die Firma hatte einen ihrer besten Jahresabschlüsse gemachtto \come off off a horse vom Pferd fallento \come off off an injury sich akk von einer Verletzung erholento \come off off sth mit etw dat aufhören;to \come off off the alcohol mit dem Trinken aufhörenPHRASES: -
31 come off
[ʹkʌmʹɒf] phr v1. отрываться (о пуговице и т. п.)the wheel of the car came off in the middle of the road - посередине дороги соскочило колесо
2. 1) сходить, исчезать ( о пятне)2) выпадать (о волосах, зубах и т. п.)3. 1) выйти, получиться; удаватьсяit didn't come off - ничего из этого не вышло, это не получилось
the experiment did not come off - эксперимент /опыт/ не удался
how will that come off, do you think? - как вы думаете, что из этого выйдет /во что это выльется/?
2) состояться4. выдержать (какое-л. испытание и т. п.); проявить себяto come off cheap - разг. дёшево отделаться
to come off best in a fight - победить соперника в бою (в боксе и т. п.)
to come off a loser - остаться /оказаться/ в проигрыше
-
32 come off
gebeuren; eindigencome off5 uit productie/roulatie genomen worden 〈 van film, toneelstuk〉♦voorbeelden:6 this paint comes off • deze verf laat los/bladdert afII 〈werkwoord + voorzetsel〉1 afkomen van ⇒ loslaten, verlaten♦voorbeelden:has this button come off your coat? • komt deze knoop van jouw jas af?Britain came off the gold standard in 1931 • in 1931 verliet Engeland de gouden standaard -
33 come off
1. phr v отрываться2. phr v сходить, исчезать3. phr v выпадать4. phr v выйти, получиться; удаваться5. phr v состояться6. phr v выдержать; проявить себяСинонимический ряд:1. be severed (verb) be severed; become detached; become disconnected; become disengaged; become disjoined; become disunited; become parted; break loose; divide2. happen (verb) befall; betide; break; chance; develop; do; fall out; give; hap; happen; occur; pass; rise; transpire3. happened (verb) befallen; betided; broken; chanced; come; come about; developed; done; fallen out; given; happened; occurred; passed; risen; transpired4. succeed (verb) click; go; pan out; prove out; succeed5. succeeded (verb) clicked; come through; go over; gone; gone over; panned out; proved out or proven out; succeeded; work out -
34 come off
1) сходить (о пятне и т.д.) Do you think that dirty mark will come off? ≈ Думаешь, удастся вывести это пятно?
2) удаляться Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. ≈ Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь.
3) отрываться (напр., о пуговице) This button has come off my coat. ≈ Эта пуговица от моего пальто.
4) иметь успех;
удаваться, проходить с успехом all came off satisfactorily ≈ все сошло благополучно to come off with honour ≈ выйти с честью Syn: bring off
2), carry off
6), pull off
2)
5) отделываться he came off a loser ≈ он остался в проигрыше he came off clear ≈ он вышел сухим из воды
6) происходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. ≈ Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но все равно поженились.
7) амер. замолчать oh, come off it! ≈ да перестань же!
8) падать с чего-л. You have to come off seven times before you can call yourself a rider. ≈ Сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником.
9) сокращаться отрываться;
- the handle came off ручка оторвалась;
- the wheel of the car came off in the middle of the road посередине дороги соскочило колесо сходить, исчезать( о пятне) выпадать( о волосах, зубах) выйти, получиться;
удаваться;
- it didn't * ничего из этого не вышло, это не получилось;
- the experiment did not * эксперимент не удался;
- how will that *, do you think? как вы думаете, что из этого выйдет состояться;
- the bargain didn't * эта сделка не состоялась выдержать (испытание) ;
проявить себя;
- to * victorious выйти победителем;
- to * with honour выйти с честью;
- to * cheap( разговорное) дешево отделаться;
- to * clear выйти сухим из воды;
- to * best in a fight победить соперника в бою;
- to * second best потерпеть поражения;
- to * a loser остаться в проигрышеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come off
-
35 come off
фраз. гл.1) покидать, уходить, удалятьсяCome off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. — Пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь.
2) отрываться, отклеиваться, отваливатьсяThe button has come off. — Пуговица оторвалась.
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off. — Я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось.
Do you think that dirty mark will come off? — Думаешь, удастся вывести это пятно?
4) падать (с чего-л.)You have to come off seven times before you can call yourself a rider. — Ты не станешь настоящим наездником до тех пор, пока семь раз не упадёшь с лошади.
5) состояться, иметь местоThe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. — Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась.
Syn:6) удаваться; проходить с успехомAll came off satisfactorily. — Всё сошло благополучно.
Syn:7) преодолеть ( трудности), справиться (с чем-л.); проявить себяHe came off a loser. — Он остался в проигрыше.
He came off clear. — Он вышел сухим из воды.
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement. — Я побежал изо всех сил, и вышел из схватки с честью.
Jerry came off cigarettes. — Джерри бросил курить.
The local authorities had asked Judge Johnson to come off the case. — Местные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело.
9) разг. замолчатьOh, come off it! — Да перестань же!; Не гони!
-
36 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) sneti se2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) uspeti* * *intransitive verb vršiti se; oditi; rešiti se; izpopolniti se; biti odstranjen; American prenehaticome off a loser — zgubiti, biti na škodislang come off it! — nehaj s tem!, dovolj je že! -
37 come off it
expr imper infml1)Come off it. Bill, I don't believe you — Хватит трепаться, Билл, я тебе не верю
Come off it, man, we have heard that line before — Хватит, чувак, мы это уже слышали
Oh, come off it! You can't expect me to believe this nonsense — Да хватит тебе! Неужели ты думаешь, что я поверю в эту чепуху?
2)Come off it! You've no business to give me orders — Хватит выпендриваться! У тебя нет права командовать мною
You're just one of us. Come off it! — Ты такой же, как и мы, поэтому хватит строить из себя начальника
-
38 come off
1. выгореть (удаваться)I’m afraid that scheme of yours won’t come off. It needs more capital than you have available.
2. оторваться, отвалитьсяI hope this business comes off all right.
He tugged at the metal handle and it came off in his hand.
3. перестать (хвастать, преувеличивать, шутить и т.д.), броситьThis button has come off my coat.
Come off, Bruce! You caught five fish, not fifty!
-
39 come off the high horse
разг.перестать важничать, зазнаваться, держаться высокомерно [произошло от выражения be on the high horse; см. be on one's high horse]‘He could do better,’ said Grandma candidly. ‘Indeed?’ said Scarlett haughtily. ‘Come off your high horse,’ said the old lady tartly, ‘I shan't attack your precious sister...’ (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XL) — - Уилл мог жениться удачнее, - откровенно сказала бабушка Фонтейн. - Только вы так думаете, - высокомерно заметила Скарлетт. - Нечего тебе задаваться, - резко сказала старая дама. - я не собираюсь нападать на твою драгоценную сестру...
Why doncha [= don't you] come down off your high horse, Kennie? Got your eye on that pannikin boss's job... (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 4) — И чего ты все воображаешь, Кен? Небось, хочешь получить местечко получше, тоже стать начальником...
Dick laughed. ‘Get off your high horse,’ he said. ‘Terrible touchy all you girls are this lovely mornin'.’ (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 14) — - Полегче, полегче, - засмеялся Дик. - И что это сегодня вы все в бутылку лезете?
-
40 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) falde af2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) lykkes; falde heldigt ud* * *1) (to fall off: Her shoe came off.) falde af2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) lykkes; falde heldigt ud
См. также в других словарях:
come off — {v.} 1. To take place; happen. * /The picnic came off at last, after being twice postponed./ 2. {informal} To do well; succeed. * /The attempt to bring the quarreling couple together again came off, to people s astonishment./ … Dictionary of American idioms
come off — {v.} 1. To take place; happen. * /The picnic came off at last, after being twice postponed./ 2. {informal} To do well; succeed. * /The attempt to bring the quarreling couple together again came off, to people s astonishment./ … Dictionary of American idioms
come off — or[through with flying colors] {v. phr.} To succeed; triumph. * /John came off with flying colors in his final exams at college./ … Dictionary of American idioms
come off — or[through with flying colors] {v. phr.} To succeed; triumph. * /John came off with flying colors in his final exams at college./ … Dictionary of American idioms
come\ off\ it — • come off it • get off it v. phr. slang Stop pretending; bragging, or kidding; stop being silly. Used as a command. So I said to the duchess... Jimmy began. Oh, come off it, the other boys sneered. Fritz said he had a car of his own. Oh, come… … Словарь американских идиом
come off second best — {v. phr.} To not win first but only second, third, etc. place. * /Our home team came off second best against the visitors./ * /Sue complains that she always comes off second best when she has a disagreement with her husband./ … Dictionary of American idioms
come off second best — {v. phr.} To not win first but only second, third, etc. place. * /Our home team came off second best against the visitors./ * /Sue complains that she always comes off second best when she has a disagreement with her husband./ … Dictionary of American idioms
come\ off\ with\ flying\ colors — • come off with flying colors • come through with flying colors v. phr. To succeed; triumph. John came off with flying colors in his final exams at college … Словарь американских идиом
come off as — come off (as) to appear to have a particular attitude, intention, or character. I didn t want to come off as weak … New idioms dictionary
come off — (as) to appear to have a particular attitude, intention, or character. I didn t want to come off as weak … New idioms dictionary
come off — [v] transpire befall, betide, break, chance, click, come about, develop, go, go off, go over, hap*, happen, occur, pan out, prove out, succeed, take place; concept 4 Ant. not happen … New thesaurus