Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to+be+under+stress

  • 21 test under service conditions

    < qualit> (stress on: verification of operability) ■ Betriebsversuch m

    English-german technical dictionary > test under service conditions

  • 22 fatigue limit under reversed tension-compression stress

    <qualit.mat> ■ Zug-Druck-Wechselfestigkeit f

    English-german technical dictionary > fatigue limit under reversed tension-compression stress

  • 23 fatigue strength under repeated stress

    <qualit.mat> ■ Dauerfestigkeit im Schwellbereich f

    English-german technical dictionary > fatigue strength under repeated stress

  • 24 yield

    < gen> ■ Leistung f
    <tech.gen> (e.g. of useful power, heat, material, products) ■ Ausbeute f ; Ertrag m
    < agri> ■ Ernte f
    < econ> ■ Ergebnis n
    < fin> ■ Ertrag m
    < min> ■ Einsinkweg m
    < prod> ■ Ausstoß m ; Produktion f ; Ertrag m
    <prod.econ> ■ Fertigung f
    < qualit> (e.g. coffee, paint, tea) ■ Ergiebigkeit f
    vi <tech.gen> (give way, give in; physically and metaphorically) ■ nachgeben vi
    vi < mat> (under stress) ■ fließen vi
    vi < min> ■ einsinken vi
    vt < math> (equation) ■ ergeben vt ; geben vt ugs

    English-german technical dictionary > yield

  • 25 punish

    transitive verb
    1) bestrafen [Person, Tat]; strafen (geh.) [Person]
    2) (Boxing coll.) schwer zusetzen (+ Dat.)
    3) (coll.): (tax) auf eine harte Probe stellen
    4) (coll.): (put under stress) strapazieren [Nerven, Bauwerk]
    * * *
    1) (to cause to suffer for a crime or fault: He was punished for stealing the money.) bestrafen
    2) (to give punishment for: The teacher punishes disobedience.) bestrafen
    - academic.ru/59075/punishable">punishable
    - punishment
    - punitive
    * * *
    pun·ish
    [ˈpʌnɪʃ]
    vt
    to \punish sb jdn bestrafen [o geh strafen]
    to \punish sth crime, offence etw bestrafen [o geh ahnden]
    murder, in some states, can be \punished with the death penalty auf Mord steht in manchen Staaten die Todesstrafe
    to \punish sb heavily/severely jdn hart/streng bestrafen
    to \punish sb with a fine jdn mit einer Geldstrafe belegen
    2. (treat roughly)
    to \punish sb/sth jdn/etw strapazieren [o stark beanspruchen] [o fig arg mitnehmen]; (treat badly)
    to \punish sb jdn malträtieren; in a fight jdn übel zurichten
    to \punish sth etw malträtieren [o fam ramponieren
    3. (exert oneself)
    to \punish oneself sich akk [ab]quälen [o [ab]schinden
    to \punish sth food etw verputzen [o wegputzen] fig fam; drink etw zischen [o ÖSTERR runterkippen] fig fam
    to \punish a beer ein Bier zischen [o fam runterkippen]
    to \punish a bottle of whisky eine Flasche Whiskey köpfen fig fam
    * * *
    ['pʌnɪʃ]
    vt
    1) person bestrafen, strafen (geh); offence bestrafen

    he was punished by a fineer wurde mit einer Geldstrafe belegt

    2) (fig inf: drive hard, treat roughly) strapazieren; horses, oneself schinden; opponent vorführen (inf), zusetzen (+dat)
    * * *
    punish [ˈpʌnıʃ] v/t
    1. jemanden (be)strafen ( for für, wegen)
    2. ein Vergehen etc bestrafen, ahnden
    3. umg
    a) einen Boxer, auch allg jemanden übel zurichten
    b) arg mitnehmen, schlauchen, strapazieren, fertigmachen
    4. umg in eine Speise etc reinhauen
    * * *
    transitive verb
    1) bestrafen [Person, Tat]; strafen (geh.) [Person]
    2) (Boxing coll.) schwer zusetzen (+ Dat.)
    3) (coll.): (tax) auf eine harte Probe stellen
    4) (coll.): (put under stress) strapazieren [Nerven, Bauwerk]
    * * *
    (for) v.
    bestrafen (für) v.
    strafen v. v.
    ahnden v.
    bestrafen v.
    strafen v.

    English-german dictionary > punish

  • 26 районы напряженной экологической обстановки

    1. Belastungsgebiet

     

    районы напряженной экологической обстановки

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    area under stress
    Areas that are flooded by rising number of tourists or other kinds of pressure and suffer from insufficient or inappropriate planning and management. Damage frequently arises from a lack of understanding or interest of the value of such sites. (Source: WPR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > районы напряженной экологической обстановки

  • 27 elastic range

    < mat> (of tensile or compressive stress) ■ Elastizitätsbereich m
    < mat> (in the stress/strain diagram) ■ Elastizitätsbereich m ; hookesche Gerade f
    < mech> (of deformation under stress) ■ elastischer Bereich m

    English-german technical dictionary > elastic range

  • 28 at

    [æt, ət] prep
    \at sth, at the baker's beim Bäcker;
    she's standing \at the bar sie steht an der Theke;
    my number \at the office is 2154949 meine Nummer im Büro lautet 2154949;
    the man who lives \at number twelve der Mann, der in Nummer zwölf wohnt;
    I'd love to stay \at home ich möchte gerne zu Hause bleiben;
    John's \at work right now John ist gerade bei der Arbeit;
    \at the top of the stairs am oberen Treppenende;
    sb \at the door ( sb wanting to enter) jd an der Tür;
    \at sb's feet neben jds Füßen
    2) ( attending)
    \at sth, \at the party/ festival auf [o bei] der Party/dem Festival;
    we spent the afternoon \at the museum wir verbrachten den Nachmittag im Museum;
    \at school auf [o in] der Schule;
    \at university auf [o an] der Universität;
    \at work auf [o bei] der Arbeit;
    \at the institute am Institut;
    while he was \at his last job, he learned a lot in seiner letzten Stelle hat er eine Menge gelernt
    \at sth;
    he was defeated \at this election er wurde bei dieser Wahl geschlagen;
    what are you doing \at Christmas? was macht ihr an Weihnachten?;
    \at the weekend am Wochenende;
    \at night in der Nacht, nachts;
    our train leaves \at 2:00 unser Zug fährt um 2:00 Uhr;
    \at daybreak im Morgengrauen;
    \at nightfall bei Einbruch der Nacht;
    \at midnight um Mitternacht;
    I'm busy \at present [or the moment] ich habe im Moment viel zu tun;
    I can't come to the phone \at the moment ich kann gerade nicht ans Telefon kommen;
    I'm free \at lunchtime ich habe in der Mittagspause Zeit;
    we always read the kids a story \at bedtime wir lesen den Kindern zum Schlafengehen immer eine Geschichte vor;
    \at the age of 60 im Alter von 60;
    most people retire \at 65 die meisten Leute gehen mit 65 in Rente;
    \at the beginning/ end am Anfang/Ende;
    \at this stage of research bei diesem Stand der Forschung;
    \at a time auf einmal, gleichzeitig;
    just wait a second - I can't do ten things \at a time eine Sekunde noch - ich kann nicht tausend Sachen auf einmal machen;
    his death came \at a time when the movement was split sein Tod kam zu einem Zeitpunkt, als die Bewegung auseinanderbrach;
    \at the time zu dieser Zeit, zu diesem Zeitpunkt;
    \at the same time ( simultaneously) zur gleichen Zeit, gleichzeitig;
    they both yelled “no!” \at the same time beide schrieen im gleichen Moment „nein!“;
    ( on the other hand) auf der anderen Seite;
    I like snow - \at the same time, however, I hate the cold ich mag Schnee - andererseits hasse ich die Kälte;
    \at no time [or point] [or stage] nie[mals]
    he can see clearly \at a distance of 50 metres er kann auf eine Entfernung von 50 Metern noch alles erkennen;
    learners of English \at advanced levels Englischlernende mit fortgeschrittenen Kenntnissen;
    he denied driving \at 120 km per hour er leugnete, 120 km/h schnell gefahren zu sein;
    he drives \at any speed he likes er fährt so schnell er will;
    \at 50 kilometres per hour mit [o bei] 50 km/h;
    the horse raced to the fence \at a gallop das Pferd raste im Galopp auf den Zaun zu;
    the children came \at a run die Kinder kamen alle angelaufen;
    \at £20 für 20 Pfund;
    I'm not going to buy those shoes \at $150! ich zahle für diese Schuhe keine 150 Dollar!;
    \at that price, I can't afford it für diesen Preis kann ich es mir nicht leisten;
    the bells ring \at regular intervals die Glocken läuten in regelmäßigen Abständen;
    inflation is running \at 5% die Inflation liegt im Moment bei 5%;
    \at least ( at minimum) mindestens;
    clean the windows \at least once a week! putze die Fenster mindestens einmal pro Woche!;
    ( if nothing else) zumindest;
    \at least you could say you're sorry du könntest dich zumindest entschuldigen;
    they seldom complained - officially \at least sie haben sich selten beschwert - zumindest offiziell;
    \at [the] most [aller]höchstens;
    I'm afraid we can only pay you £5 an hour at [the] most ich befürchte, wir können Ihnen höchstens 5 Pfund in der Stunde zahlen
    I love watching the animals \at play ich sehe den Tieren gerne beim Spielen zu;
    everything is \at a standstill alles steht still;
    the country was \at war das Land befand sich im Krieg;
    she finished \at second place in the horse race sie belegte bei dem Pferderennen den zweiten Platz;
    to be \at an advantage/ a disadvantage im Vorteil/Nachteil sein;
    to be \at fault im Unrecht sein;
    \at first zuerst, am Anfang;
    \at first they were happy together anfangs waren sie miteinander glücklich;
    \at last endlich, schließlich + superl
    she's \at her best when she's under stress sie ist am besten, wenn sie im Stress ist;
    he was \at his happiest while he was still in school in der Schule war er noch am glücklichsten;
    \at large in Freiheit;
    there was a murderer \at large ein Mörder war auf freiem Fuß
    I was so depressed \at the news ich war über die Nachricht sehr frustriert;
    we are unhappy \at the current circumstances die gegenwärtigen Umstände machen uns unglücklich ( fam);
    don't be angry \at her! ärgere dich nicht über sie!;
    I'm amazed \at the way you can talk ich bin erstaunt, wie du reden kannst after vb
    many people in the audience were crying \at the film viele Leute im Publikum weinten wegen des Films;
    they laughed \at her funny joke sie lachten über ihren komischen Witz;
    she shuddered \at the thought of flying in an airplane sie erschauderte bei dem Gedanken an einen Flug in einem Flugzeug;
    her pleasure \at the bouquet was plain to see ihre Freude über den Blumenstrauß war unübersehbar
    I'm here \at your invitation ich bin auf Ihre Einladung hin gekommen;
    \at your request we will send extra information auf Ihre Bitte hin senden wir Ihnen zusätzliche Informationen;
    \at that daraufhin
    8) after vb ( in ability to) bei +dat;
    he excels \at estimating the seriousness of the offers er tut sich beim Einschätzen der Ernsthaftigkeit der Angebote hervor after adj
    he's very good \at getting on with people er kann sehr gut mit Menschen umgehen;
    she's good \at maths but bad \at history sie ist gut in Mathematik, aber schlecht in Geschichte;
    he is poor \at giving instructions er kann keine guten Anweisungen geben after n
    he's a failure \at love er kennt sich kaum in der Liebe aus
    9) after vb ( repeatedly do) an +dat;
    the dog gnawed \at the bone der Hund knabberte an dem Knochen herum;
    she clutched \at the thin gown sie klammerte sich an den dünnen Morgenmantel;
    if you persevere \at a skill long enough, you will master it wenn man eine Fertigkeit lange genug trainiert, beherrscht man sie auch;
    to be \at sth mit etw dat beschäftigt sein;
    he's been \at it for at least 15 years er macht das jetzt schon seit 15 Jahren
    they smiled \at us as we drove by sie lächelten uns zu, als wir vorbeifuhren;
    he glanced \at his wife before he answered er warf seiner Frau einen Blick zu, bevor er antwortet;
    she hates it when people laugh \at her sie hasst es, ausgelacht zu werden;
    the kids waved \at their father die Kinder winkten ihrem Vater zu;
    some dogs howl \at the moon manche Hunde heulen den Mond an;
    the policeman rushed \at him der Polizist rannte auf ihn zu;
    the policy aimed \at reducing taxation die Politik hatte eine Steuerreduzierung zum Ziel;
    what are you hinting \at? was hast du vor?;
    to go \at sb jdn angreifen
    \at a rough guess, I'd say the job will take three or four weeks grob geschätzt würde ich sagen, die Arbeit dauert drei bis vier Wochen
    PHRASES:
    to be \at the end of one's rope mit seinem Latein am Ende sein;
    \at hand in Reichweite;
    we have to use all the resources \at hand wir müssen alle verfügbaren Ressourcen einsetzen;
    to be \at one's wit's end mit seiner Weisheit am Ende sein;
    \at all überhaupt;
    she barely made a sound \at all sie hat fast keinen Ton von sich gegeben;
    I haven't been well \at all recently mir ging es in letzter Zeit gar nicht gut;
    I don't like him \at all ich kann ihn einfach nicht ausstehen;
    did she suffer \at all? hat sie denn gelitten?;
    nothing/nobody \at all gar [o überhaupt] nichts/niemand;
    I'm afraid I've got nothing \at all to say ich befürchte, ich habe gar nichts zu sagen;
    there was nobody at home \at all when I called dort war niemand zu Hause, als ich anrief;
    not \at all ( polite response) gern geschehen, keine Ursache;
    ( definitely not) keineswegs, überhaupt [o durchaus] nicht;
    I'm not \at all in a hurry - please don't rush ich habe es wirklich nicht eilig - renne bitte nicht so;
    to get \at sth auf etw hinaus wollen [o abzielen];
    \at that noch dazu;
    where it's \at (fam: fashionable) wo etw los ist;
    New York is where it's \at, stylewise in New York ist modemäßig richtig was los ( fam)

    English-German students dictionary > at

  • 29 stressed

    [strest]
    1. (under mental pressure) gestresst
    2. (forcibly pronounced) betont, akzentuiert fachspr
    * * *
    [strest]
    adj
    1) syllable, word betont
    2) (= under stress) person gestresst, über(be)lastet
    * * *
    adj.
    angespannt adj.

    English-german dictionary > stressed

  • 30 at

    preposition
    1) (expr. place) an (+ Dat.)

    at the stationam Bahnhof

    at the baker's/butcher's/grocer's — beim Bäcker/Fleischer/Kaufmann

    at the chemist'sin der Apotheke/Drogerie

    at the supermarketim Supermarkt

    at the office/hotel — im Büro/Hotel

    at Doverin Dover

    2) (expr. time)

    at Christmas/Whitsun/Easter — [zu od. an] Weihnachten/Pfingsten/Ostern

    at six o'clockum sechs Uhr

    at middayam Mittag; mittags

    at [the age of] 40 — mit 40; im Alter von 40

    at this/the moment — in diesem/im Augenblick od. Moment

    3) (expr. price)

    at £2.50 [each] — zu od. für [je] 2,50 Pfund

    4)

    while we're/you're etc. at it — wenn wir/du usw. schon dabei sind/bist usw.

    so while I was at it,... — und wo od. da ich schon dabei war...

    at that(at that point) dabei; (at that provocation) daraufhin; (moreover) noch dazu

    * * *
    [æt]
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) zu; an; in; bei
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) zu; nach; auf
    3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) um; bei; auf
    4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) in; auf; bei
    5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) mit
    6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) für
    - academic.ru/94827/at_all">at all
    * * *
    at
    [æt, ət]
    1. (in location of)
    she's standing \at the bar sie steht an der Theke
    my number \at the office is 2154949 meine Nummer im Büro lautet 2154949
    she lives \at number 12, Darlington Road sie wohnt in der Darlington Road Nummer 12
    there's somebody \at the door da ist jemand an der Tür
    he was standing \at the top of the stairs er stand oben an der Treppe
    \at Anna's bei Anna
    \at the airport/station am Flughafen/Bahnhof
    \at the baker's/doctor's beim Bäcker/Arzt
    \at home zu Hause
    \at a hotel in einem Hotel
    \at the table am Tisch
    \at the window am Fenster
    \at the zoo im Zoo
    we spent the afternoon \at the museum wir verbrachten den Nachmittag im Museum
    while he was \at his last job, he learned a lot in seiner letzten Stelle hat er viel gelernt
    \at the institute am Institut
    \at the party/festival auf [o bei] der Party/dem Festival
    \at school in der Schule
    \at university auf [o an] der Universität
    \at work auf [o bei] der Arbeit
    he's \at work at the moment er arbeitet gerade
    3. (expressing point of time)
    he was defeated \at the election er wurde bei der Wahl geschlagen
    what are you doing \at Christmas? was macht ihr an Weihnachten?
    our train leaves \at 2 o'clock unser Zug fährt um 2:00 Uhr
    I'm busy \at present [or the moment] ich bin gerade beschäftigt
    I can't come to the phone \at the moment ich kann gerade nicht ans Telefon kommen
    we always read the kids a story \at bedtime wir lesen den Kindern zum Schlafengehen immer eine Geschichte vor
    I can't do ten things \at a time ich kann nicht tausend Sachen auf einmal machen
    his death came \at a time when... sein Tod kam zu einem Zeitpunkt, als...
    the bells ring \at regular intervals die Glocken läuten in regelmäßigen Abständen
    \at the age of 60 im Alter von 60
    most people retire \at 65 die meisten Leute gehen mit 65 in Rente
    \at the beginning/end am Anfang/Ende
    \at daybreak/dawn im Morgengrauen
    \at lunch beim Mittagessen
    \at lunchtime in der Mittagspause
    \at midnight um Mitternacht
    \at night nachts
    \at nightfall bei Einbruch der Nacht
    \at this stage of research beim derzeitigen Stand der Forschung
    five \at a time fünf auf einmal
    \at the time zu diesem Zeitpunkt
    \at the time, nobody knew damals wusste keiner Bescheid
    \at no time [or point] [or stage] nie[mals]
    \at the same time (simultaneously) gleichzeitig; (on the other hand)
    I love snow — \at the same time, however, I hate the cold ich liebe Schnee — andererseits hasse ich jedoch die Kälte
    \at the weekend am Wochenende
    4. (denoting amount, degree of)
    he can see clearly \at a distance of 50 metres er kann auf eine Entfernung von 50 Metern noch alles erkennen
    learners of English \at advanced levels Englischlernende mit fortgeschrittenen Kenntnissen
    he drives \at any speed he likes er fährt so schnell wie er will
    the horse raced to the fence \at a gallop das Pferd raste im Galopp auf den Zaun zu
    the children came \at a run die Kinder kamen angerannt
    I'm not going to buy those shoes \at $150! ich zahle keine 150 Dollar für diese Schuhe!
    \at that price, I can't afford it zu diesem Preis kann ich es mir nicht leisten
    inflation is running \at 5% die Inflation liegt im Moment bei 5 %
    \at £20 apiece für 20 Pfund das Stück
    \at 50 kilometres per hour mit [o bei] 50 km/h
    he denied driving \at 120 km per hour er leugnete, 120 Stundenkilometer gefahren zu sein
    the country was \at war das Land befand sich im Krieg
    there was a murderer \at large ein Mörder war auf freiem Fuß
    to be \at an advantage/a disadvantage im Vorteil/Nachteil sein
    to be \at ease with oneself sich akk in seiner Haut wohl fühlen
    to be \at ease with sb sich akk mit jdm zusammen wohl fühlen
    to be \at fault im Unrecht sein
    \at a loss/profit mit Verlust/Gewinn
    to be \at peace ( euph) in Frieden ruhen
    \at play beim Spielen
    \at one's own risk auf eigene Gefahr
    to put sb/sth \at risk jdn/etw gefährden
    to be \at a standstill stillstehen
    6. + superl
    she's \at her best when she's under stress sie ist am besten, wenn sie unter Druck steht
    he's been \at his worst recently zurzeit übertrifft er sich echt selbst! fam
    he was \at his happiest while he was still in school in der Schule war er am glücklichsten
    \at least (at minimum) mindestens; (if nothing else) zumindest
    \at [the] most [aller]höchstens
    I was so depressed \at the news die Nachricht hat mich sehr deprimiert
    we are unhappy \at the current circumstances über die gegenwärtigen Umstände sind wir sehr unglücklich
    don't be angry \at her! ( fam) sei nicht sauer auf sie!
    I'm amazed \at the way you can talk ich bin erstaunt, wie du reden kannst
    to be annoyed \at sth sich akk über etw akk ärgern
    to be good/poor \at sth etw gut/schlecht können
    to be good \at math gut in Mathematik sein
    she shuddered \at the thought of having to fly in an airplane sie erschauderte bei dem Gedanken, mit einem Flugzeug fliegen zu müssen
    he excels \at diving er ist ein hervorragender Taucher
    the dog gnawed \at the bone der Hund knabberte an dem Knochen herum
    she clutched \at the thin gown sie klammerte sich an den dünnen Morgenmantel
    if you persevere \at a skill long enough,... wenn man eine Fertigkeit lange genug trainiert,...
    some dogs howl \at the moon manche Hunde heulen den Mond an
    to aim \at sb auf jdn zielen
    to aim \at sth etw zum Ziel haben
    to go \at sb jdn angreifen
    to hint \at sth etw andeuten
    to laugh \at sth über etw akk lachen
    to look \at sb jdn anschauen
    to rush \at sb auf jdn zurennen
    to wave \at sb jdm zuwinken
    her pleasure \at the bouquet was plain to see ihre Freude über den Blumenstrauß war unübersehbar
    to be an expert \at sth ein Experte für etw akk sein
    to be a failure \at sth eine Niete in etw dat sein
    10. (in response to)
    I'm here \at his invitation ich bin hier, da er mich eingeladen hat
    \at your request... auf Ihre Bitte hin...
    \at her death, we all moved away nach ihrem Tod zogen wir alle weg
    \at this [or that] ... daraufhin...
    11. (repeatedly do)
    to be \at sth mit etw dat beschäftigt sein
    he's been \at it for at least 15 years er macht das jetzt schon seit mindestens 15 Jahren
    12.
    \at all:
    she barely made a sound \at all sie gab fast überhaupt keinen Laut von sich
    I haven't been well \at all recently in letzter Zeit ging es mir gar nicht gut
    did she suffer \at all? hat sie denn gelitten?
    nothing/nobody \at all gar [o überhaupt] nichts/niemand
    not \at all (polite response) gern geschehen, keine Ursache, da nicht für NORDD; (definitely not) keineswegs
    I'm not \at all in a hurry ich habe es wirklich nicht eilig
    to be \at sb jdm zusetzen
    \at first zuerst, am Anfang
    to be \at it:
    while we're \at it... wo wir gerade dabei sind,...
    \at last endlich, schließlich
    \at that:
    she's got a new boyfriend, and a nice one \at that sie hat einen neuen Freund, und sogar einen netten
    where it's \at ( fam)
    London is where it's \at in London steppt der Bär! sl
    where sb's \at ( fam)
    she really doesn't know where she's \at sie weiß wirklich nicht, wo ihr der Kopf steht
    * * *
    prep
    1) (position) an (+dat), bei (+dat); (with place) in (+dat)

    at the windowam or beim Fenster

    this is where it's at ( esp US inf )da gehts ab (sl), da geht die Post ab

    he doesn't know where he's at (inf) — der weiß ja nicht, was er tut (inf)

    2)

    (direction) to aim/shoot/point etc at sb/sth — auf jdn/etw zielen/schießen/zeigen etc

    to look/growl/swear etc at sb/sth —

    3)

    (time, frequency, order) at ten o'clock — um zehn Uhr

    at night/dawn — bei Nacht/beim or im Morgengrauen

    at Christmas/Easter etc — zu Weihnachten/Ostern etc

    at your age/16 (years of age) — in deinem Alter/mit 16 (Jahren)

    at the start/end of sth — am Anfang/am Ende einer Sache (gen)

    4)

    (activity) at play — beim Spiel

    good/bad/an expert at sth — gut/schlecht/ein Experte in etw

    his employees/creditors are at him — seine Angestellten/Gläubiger setzen ihm zu

    5)

    (state, condition) to be at an advantage — im Vorteil sein

    at a loss/profit — mit Verlust/Gewinn

    See:
    6) (= as a result of, upon) auf (+acc)... (hin)

    at his request —

    at that/this he left the room — daraufhin verließ er das Zimmer

    7) (cause = with) angry, annoyed, delighted etc über (+acc)
    8)

    (rate, value, degree) at full speed/50 km/h — mit voller Geschwindigkeit/50 km/h

    at 5% interest — zu 5% Zinsen

    at a high/low price — zu einem hohen/niedrigen Preis

    with inflation at this levelbei so einer Inflationsrate

    See:
    → all, cost, rate
    * * *
    at [æt] präp
    1. (Ort, Stelle) in (dat), an (dat), bei, zu, auf (dat)( in Verbindung mit Städtenamen steht at im Allgemeinen bei kleineren Städten, bei größeren Städten nur dann, wenn sie bloß als Durchgangsstationen, besonders auf Reisen, betrachtet werden;
    bei London und der Stadt, in der der Sprecher wohnt, ebenso nach here, steht stets in, nie at):
    at the baker’s beim Bäcker;
    at the battle of N. in der Schlacht bei N.;
    at the door an der Tür;
    he lives at 48, Main Street er wohnt Main Street Nr. 48;
    he was educated at Christ’s College er hat am Christ’s College studiert;
    jogging is where it’s at umg es geht nichts über Jogging
    2. (Richtung etc) auf (akk), gegen, nach, bei, durch:
    he threw a stone at the door er warf einen Stein gegen die Tür
    3. (Beschäftigung etc) bei, beschäftigt mit, in (dat):
    he is still at it er ist noch dabei oder d(a)ran oder damit beschäftigt
    4. (Art und Weise, Zustand, Lage) in (dat), bei, zu, unter (dat), nach:
    at all überhaupt;
    not at all überhaupt oder durchaus oder gar nicht, keineswegs;
    not at all! umg nichts zu danken!, gern geschehen!;
    nothing at all gar nichts, überhaupt nichts;
    no doubts at all überhaupt oder gar keine Zweifel, keinerlei Zweifel;
    is he at all suitable? ist er überhaupt geeignet?;
    I wasn’t surprised at all ich war nicht im Geringsten überrascht
    5. (Ursprung, Grund, Anlass) über (akk), bei, von, aus, auf (akk), anlässlich
    6. (Preis, Wert, Verhältnis, Ausmaß, Grad etc) für, um, zu, auf (akk), mit, bei:
    at 6 dollars für oder zu 6 Dollar
    7. (Zeit, Alter) um, bei, zu, im Alter von, auf (dat), an (dat):
    at 21 mit 21 (Jahren), im Alter von 21 Jahren;
    at 3 o’clock um 3 Uhr;
    at his death bei seinem Tod (Siehe weitere Verbindungen bei den entsprechenden Stichwörtern.)
    * * *
    preposition
    1) (expr. place) an (+ Dat.)

    at the baker's/butcher's/grocer's — beim Bäcker/Fleischer/Kaufmann

    at the chemist's — in der Apotheke/Drogerie

    at the office/hotel — im Büro/Hotel

    2) (expr. time)

    at Christmas/Whitsun/Easter — [zu od. an] Weihnachten/Pfingsten/Ostern

    at midday — am Mittag; mittags

    at [the age of] 40 — mit 40; im Alter von 40

    at this/the moment — in diesem/im Augenblick od. Moment

    3) (expr. price)

    at £2.50 [each] — zu od. für [je] 2,50 Pfund

    4)

    while we're/you're etc. at it — wenn wir/du usw. schon dabei sind/bist usw.

    so while I was at it,... — und wo od. da ich schon dabei war...

    at that (at that point) dabei; (at that provocation) daraufhin; (moreover) noch dazu

    * * *
    (for) a reasonable price expr.
    kostengünstig adv. prep.
    an präp.
    auf präp.
    bei präp.
    im präp.
    in präp.
    um präp.
    zu präp.
    über präp.

    English-german dictionary > at

  • 31 distort

    transitive verb
    1) verzerren; [Schmerz, Krankheit:] entstellen
    2) (misrepresent) entstellt od. verzerrt wiedergeben; verdrehen [Worte, Wahrheit]
    * * *
    [di'sto:t]
    1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.)
    2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.)
    - academic.ru/21332/distortion">distortion
    * * *
    dis·tort
    [dɪˈstɔ:t, AM -ɔ:rt]
    to \distort sth etw verzerren
    to be \distorted face entstellt sein
    to \distort sound den Ton verzerren
    2. ( fig)
    to \distort the facts/a statement/the truth die Tatsachen/eine Aussage/die Wahrheit verdrehen
    to \distort history/a result die Geschichte/ein Ergebnis verfälschen
    * * *
    [dɪ'stɔːt]
    1. vt
    verzerren (ALSO PHYS); truth, words verdrehen; reality, history verzerrt darstellen; facts verzerrt darstellen, verdrehen; judgement trüben, beeinträchtigen
    2. vi
    verzerrt werden
    * * *
    distort [dıˈstɔː(r)t] v/t
    1. verdrehen, verbiegen, verrenken
    2. das Gesicht etc verzerren:
    distorted with ( oder by) pain (anger) schmerzverzerrt (wutverzerrt);
    distorting mirror Vexier-, Zerrspiegel m
    3. TECH verdrehen, verwinden, verspannen, verzerren
    4. Tatsachen etc verdrehen, entstellen, verzerren
    * * *
    transitive verb
    1) verzerren; [Schmerz, Krankheit:] entstellen
    2) (misrepresent) entstellt od. verzerrt wiedergeben; verdrehen [Worte, Wahrheit]
    * * *
    v.
    verdrehen v.
    verzerren v.

    English-german dictionary > distort

  • 32 yield condition

    < mat> (under stress) ■ Fließbedingung f

    English-german technical dictionary > yield condition

  • 33 yielding

    < min> ■ fündig

    English-german technical dictionary > yielding

  • 34 purse

    1. noun
    (lit. or fig.) Portemonnaie, das; Geldbeutel, der (bes. südd.)

    the public pursedie Staatskasse

    2. transitive verb
    kräuseln, schürzen [Lippen]
    * * *
    [pə:s] 1. noun
    1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) die Geldbörse
    2) ((American) a handbag.) die Handtasche
    2. verb
    (to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) schürzen
    - academic.ru/59183/purser">purser
    * * *
    [pɜ:s, AM pɜ:rs]
    I. n
    1. BRIT (for money) Portemonnaie nt, Geldbeutel m, Geldbörse f
    change \purse Geldbeutel m für Wechselgeld [o Kleingeld]
    common [or joint] \purse ( fig) gemeinsame Kasse
    2. AM (handbag) Handtasche f
    3. SPORT (prize money) Preisgeld nt; (in boxing) Börse f
    public \purse Staatskasse f
    to be beyond one's \purse jds finanzielle Möglichkeiten übersteigen
    this is beyond my \purse das kann ich mir nicht leisten
    5.
    to hold the \purse strings den Geldbeutel [o die Haushaltskasse] verwalten
    to loosen/tighten the \purse strings den Geldhahn aufdrehen/zudrehen fig
    II. vt
    to \purse one's lips/mouth die Lippen schürzen/den Mund spitzen; (sulkily) die Lippen aufwerfen/einen Schmollmund machen
    III. vi
    under stress her lips would \purse slightly wenn sie angespannt war, verzog sich ihr Mund ein wenig
    * * *
    [pɜːs]
    1. n
    1) (for money) Portemonnaie nt, Geldbeutel m (dial), Geldbörse f (form)

    to hold the purse strings ( Brit fig ) — über die Finanzen bestimmen, die Finanzen in der Hand haben

    the government decided to loosen the purse strings for defence —

    her husband spent too much, so she decided to tighten the purse strings — ihr Mann gab zu viel Geld aus, also beschloss sie, ihn kurzzuhalten

    2) (US: handbag) Handtasche f
    3) (= funds) Gelder pl
    See:
    public purse
    4) (= sum of money) (as prize) Preisgeld nt; (as gift) (to widow, refugee etc) (Geld)spende f; (on retirement) Geldgeschenk nt
    2. vt

    to purse one's lips/mouth (up) — einen Schmollmund machen

    * * *
    purse [pɜːs; US pɜrs]
    A s
    1. a) Geldbeutel m, Portemonnaie n
    b) Brieftasche f (auch fig)
    c) US Handtasche f:
    light purse fig kleiner Geldbeutel;
    that is beyond my purse das übersteigt meine Finanzen
    2. Fonds m:
    common purse gemeinsame Kasse
    3. gesammeltes Geldgeschenk:
    make up a purse for Geld sammeln für
    4. SPORT
    a) Siegprämie f
    b) Boxen: Börse f
    c) besonders US Dotierung f (eines Tennisturniers etc)
    B v/t
    1. auch purse up in Falten legen:
    purse one’s brow die Stirn runzeln;
    purse one’s lips die Lippen schürzen
    2. obs Geld einstecken
    C v/i sich (in Falten) zusammenziehen, sich runzeln
    * * *
    1. noun
    (lit. or fig.) Portemonnaie, das; Geldbeutel, der (bes. südd.)
    2. transitive verb
    kräuseln, schürzen [Lippen]
    * * *
    (UK only) n.
    Börse -n f. (UK) n.
    Geldbeutel m.
    Geldtasche f. (US) n.
    Handtasche f.

    English-german dictionary > purse

  • 35 purse

    [pɜ:s, Am pɜ:rs] n
    1) ( Brit) ( for money) Portmonee nt, Geldbeutel m, Geldbörse f;
    change \purse Geldbeutel m für Wechselgeld [o Kleingeld];
    common [or joint] \purse ( fig) gemeinsame Kasse
    2) (Am) ( handbag) Handtasche f
    3) sports ( prize money) Preisgeld nt; ( in boxing) Börse f
    public \purse Staatskasse f;
    to be beyond one's \purse jds finanzielle Möglichkeiten übersteigen;
    this is beyond my \purse das kann ich mir nicht leisten
    PHRASES:
    to hold the \purse strings den Geldbeutel [o die Haushaltskasse] verwalten;
    to loosen/tighten the \purse strings den Geldhahn aufdrehen/zudrehen ( fig) vt
    to \purse one's lips/ mouth die Lippen schürzen/den Mund spitzen;
    ( sulkily) die Lippen aufwerfen/einen Schmollmund machen vi
    under stress her lips would \purse slightly wenn sie angespannt war, verzog sich ihr Mund ein wenig

    English-German students dictionary > purse

  • 36 pressure

    1. noun
    1) (exertion of force, amount) Druck, der

    apply firm pressure to the jointdie Verbindung fest zusammendrücken

    atmospheric pressure — Luftdruck, der

    2) (oppression) Last, die; Belastung, die
    3) (trouble) Druck, der

    pressures at [one's] work — berufliche Belastungen

    4) (urgency) Druck, der; (of affairs) Dringlichkeit, die
    5) (constraint) Druck, der; Zwang, der

    be under a lot of pressure to do somethingstark unter Druck gesetzt werden, etwas zu tun. See also academic.ru/34865/high_pressure">high pressure; low pressure

    2. transitive verb

    pressure somebody into doing something — jemanden [dazu] drängen, etwas zu tun

    * * *
    ['preʃə]
    1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) der Druck
    2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) der Druck
    3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) der Druck
    - pressurize
    - pressurise
    - pressure cooker
    * * *
    pres·sure
    [ˈpreʃəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. no pl (physical force) Druck m
    massage with gentle \pressure mit leichten Druckbewegungen massieren
    to apply \pressure Druck ausüben
    apply \pressure to the bleeding wound drücken Sie die Wunde ab
    to put \pressure on sth auf etw akk drücken
    2. PHYS Druck m
    under deep-sea \pressures bei Tiefseedruck
    to store gas at a particular \pressure Gas unter einem bestimmten Druck lagern
    3. no pl (stress) Druck m, Stress m, Belastung f; (stronger) Überlastung f
    the \pressure of work die Arbeitsbelastung; (stronger) die Arbeitsüberlastung
    to be under \pressure to do sth unter Druck stehen, etw zu tun, etw dringend tun müssen
    to handle \pressure Belastungen [o Druck] aushalten
    she is very good at handling \pressure sie kann sehr gut mit Stress umgehen
    there is a lot of \pressure on sb jd hat Stress [o ist im Stress] [o steht unter Druck
    4. no pl (insistence) Druck m
    \pressure to abandon the new motorway is increasing die Forderungen, die neuen Autobahnpläne zu verwerfen, werden lauter
    \pressure for action Handlungszwang m
    \pressure of public opinion Druck m der öffentlichen Meinung
    to do sth under \pressure etw gezwungenermaßen [o unter Druck] tun
    to do sth under \pressure from sb etw auf jds Drängen hin tun
    to put \pressure [or bring \pressure to bear] on sb [to do sth] ( form) jdn unter Druck setzen[, damit er/sie etw tut]
    5. (demands, stress)
    \pressures pl Druck m kein pl, Belastung[en] f[pl]
    he's got a lot of \pressures on him just now er ist im Moment starken Belastungen ausgesetzt
    II. vt esp AM
    to \pressure sb to do [or into doing] sth jdn dazu drängen [o unter Druck setzen], etw zu tun
    * * *
    ['preʃə(r)]
    1. n
    1) Druck m (ALSO PHYS, MET)

    at high/full pressure (lit, fig)unter Hochdruck

    2) (= compulsion, influence) Druck m, Zwang m

    parental pressureDruck vonseiten or von Seiten der Eltern

    to be/come under pressure to do sth — unter Druck (dat) stehen/geraten, etw zu tun

    to be under pressure from sb (to do sth) — von jdm gedrängt werden(, etw zu tun)

    3) (= urgent demands, stress) Druck m no pl, Stress m no pl

    pressure of work prevents me —

    the pressures of modern lifedie Belastungen pl or der Stress des modernen Lebens

    the pressures of meeting deadlines —

    to be subjected to pressure, to be under pressure — unter Druck (dat) stehen or sein

    2. vt
    See:
    = pressurize
    * * *
    pressure [ˈpreʃə(r)]
    A s
    1. Drücken n, Pressen n, Druck m: blood pressure
    2. PHYS, TECH Druck m:
    pressure per unit area Flächendruck;
    pressure boiler (lever, pump, valve) Druckkessel m (-hebel m, -pumpe f, -ventil n);
    pressure of axle AUTO, TECH Achsdruck; high pressure, low pressure 1
    3. METEO (Luft) Druck m: high pressure, low pressure 2
    4. fig Druck m, Last f:
    the pressure of business der Drang oder Druck der Geschäfte
    5. fig (moralischer) Druck, Zwang m:
    under pressure unter Druck;
    pressure to do well Leistungsdruck;
    be under pressure to do well unter Erfolgszwang stehen;
    bring pressure to bear upon sb auf jemanden Druck ausüben;
    put ( oder place) pressure (up)on sb jemanden unter Druck setzen;
    pressure was piling up on him er geriet unter Druck;
    this was only one of the pressures piling up on him das war nur einer der Punkte, derentwegen er unter Druck geriet
    6. Bedrängnis f, Not f, Drangsal f:
    B v/t
    1. a) pressurize A 1, A 2
    2. unter Druck setzen (besonders US auch fig)
    3. besonders US pressurize A 3 b
    P abk
    3. PHYS power;
    4. PHYS pressure
    * * *
    1. noun
    1) (exertion of force, amount) Druck, der

    atmospheric pressure — Luftdruck, der

    2) (oppression) Last, die; Belastung, die
    3) (trouble) Druck, der

    pressures at [one's] work — berufliche Belastungen

    4) (urgency) Druck, der; (of affairs) Dringlichkeit, die
    5) (constraint) Druck, der; Zwang, der

    be under a lot of pressure to do something — stark unter Druck gesetzt werden, etwas zu tun. See also high pressure; low pressure

    2. transitive verb

    pressure somebody into doing something — jemanden [dazu] drängen, etwas zu tun

    * * *
    n.
    Dringlichkeit f.
    Druck -e m.

    English-german dictionary > pressure

  • 37 strain

    I 1. noun
    1) (pull) Belastung, die; (on rope) Spannung, die

    put a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten

    2) (extreme physical or mental tension) Stress, der

    feel the straindie Anstrengung spüren

    stand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten

    place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen

    be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen

    3) (person, thing)

    be a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein

    find something a strainetwas als Belastung empfinden

    4) (injury) (muscular) Zerrung, die; (overstrain on heart, back, etc.) Überanstrengung, die
    5) in sing. or pl. (burst of music) Klänge; (burst of poetry) Vers, der; Zeile, die
    2. transitive verb
    1) (overexert) überanstrengen; zerren [Muskel]; überbeanspruchen [Geduld, Loyalität usw.]
    2) (stretch tightly) [fest] spannen
    3) (exert to maximum)

    strain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen

    strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen

    strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun

    4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]
    5) (filter) durchseihen; seihen ( through durch)

    strain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen

    3. intransitive verb
    (strive intensely) sich anstrengen

    strain at somethingan etwas (Dat.) zerren

    strain at the leashan der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können

    strain after somethingsich mit aller Gewalt um etwas bemühen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120866/strain_away">strain away
    II noun
    1) (breed) Rasse, die; (of plants) Sorte, die; (of virus) Art, die
    2) no pl. (tendency) Neigung, die (of zu); Hang, der (of zu)
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) anstrengen
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) zerren, überanstrengen
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strapazieren
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrieren
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) die Spannung
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) die Anstrengung
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) die Zerrung
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) die Strapaze
    - strained
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) die Rasse
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) die Anlage
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) die Weise
    * * *
    strain1
    [streɪn]
    n
    1. BIOL (breed) of animals Rasse f; of plants Sorte f; of virus Art f
    2. (inherited characteristic) Anlage f, [Charakter]zug m
    a \strain of eccentricity/puritanism ein Hang m zum Exzentrischen/Puritanismus
    strain2
    [streɪn]
    1. no pl (physical pressure) Druck m, Belastung f
    to put a \strain on sth einen Druck auf etw akk ausüben
    2. ( fig: emotional pressure) Druck m, Belastung f
    I found it quite a \strain having her to stay with us ich habe es als ziemliche Belastung empfunden, sie bei uns zu haben
    stresses and \strains Strapazen pl
    to be under a lot of \strain stark unter Druck stehen; (emotional) unter großem Druck stehen
    3. (overexertion) [Über]beanspruchung f, [Über]belastung f
    excess weight puts a lot of \strain on the heart Übergewicht stellt eine große Belastung für das Herz dar
    4. no pl PHYS (degree of distortion) Zug m, Spannung f, [Über]dehnung f
    stress and \strain Zug und Druck
    5. (pulled tendon, muscle) Zerrung f
    back/groin \strain Rücken-/Leistenzerrung f
    hamstring \strain Zerrung f der Achillessehne
    \strains pl Melodie[n] f[pl]
    II. vi
    1. (pull) ziehen, zerren; dress spannen
    the dog is \straining at the leash der Hund zerrt an der Leine
    2. (try hard) sich akk anstrengen
    to \strain for [or BRIT after] effect Effekthascherei betreiben pej
    III. vt
    to \strain sth
    1. (pull) an etw dat ziehen; MED, SPORT etw überdehnen [o zerren]
    I \strained a muscle in my back ich habe mir eine Rückenmuskelzerrung zugezogen
    he \strained the rope until he was sure that it would hold fast er belastete das Seil, bis er sicher war, dass es halten würde
    to \strain a ligament sich dat eine Bänderzerrung zuziehen
    2. (overexert) etw [stark] beanspruchen [o überanstrengen]; ( fig: exaggerate) etw übertreiben
    she's \straining every nerve to get the work finished on time sie strengt sich ungeheuer an, um die Arbeit rechtzeitig fertig zu bekommen
    to \strain one's ears die Ohren spitzen [o fam aufsperren]
    to \strain one's eyes die Augen überanstrengen
    to \strain the truth übertreiben
    I agree she's lost weight, but I think it's \straining the truth a little to describe her as slim ich finde auch, dass sie abgenommen hat, aber sie als schlank zu bezeichnen, das wäre denn doch etwas zu viel
    3. ( fig: tear at) etw strapazieren [o belasten]
    his conduct couldn't but \strain their relationship sein Benehmen musste eine Belastungsprobe für ihre Beziehung sein
    to \strain sb's credulity für jdn sehr unglaubhaft klingen
    4. (remove solids from liquids) coffee etw [aus]sieben [o ausziehen]; (remove liquid from solids) vegetables etw abgießen
    * * *
    I [streɪn]
    1. n
    1) (MECH) Belastung f, Beanspruchung f; (on rope, arch) Spannung f, Belastung f; (on beams, floor) Druck m

    can you take some of the strain?können Sie mal mit festhalten/mit ziehen?

    to show signs of strainZeichen pl von Überlastung or Überbeanspruchung zeigen

    2) (fig mental, economic etc) Belastung f (on für); (= effort) Anstrengung f; (= pressure, of job etc also) Beanspruchung f (of durch); (of responsibility) Last f

    to suffer from ( nervous) strain — (nervlich) überlastet sein, im Stress sein

    I find her/it a bit of a strain — ich finde sie/das ziemlich anstrengend

    to put a (great) strain on sb/sth — jdn/etw stark belasten

    to put too great a strain on sb/sth — jdn/etw überlasten

    to show signs of strainZeichen pl von Überlastung or Überanstrengung zeigen

    to take the strain off sb/sth — jdn/etw entlasten

    the strain of six hours at the wheel — die Anstrengung, sechs Stunden am Steuer zu sitzen

    3) (= muscle-strain) (Muskel)zerrung f; (on eyes, heart etc) Überanstrengung f (
    on +gen)
    4) pl (of instrument, tune) Klänge pl

    to the strains ofzu den Klängen (+gen)

    2. vt
    1) (= stretch) spannen
    2) (= put strain on) rope, beams, relationship, faith, budget belasten; nerves, patience, resources strapazieren; (= put too much strain on) überlasten; meaning, word dehnen

    to strain one's ears/eyes to... —

    to strain oneself — sich anstrengen; (excessively) sich überanstrengen

    don't strain yourself! (iro inf)überanstrenge dich bloß nicht!, reiß dir bloß kein Bein aus! (inf)

    3) (MED) muscle zerren; ankle, arm, neck verrenken; back, eyes, voice anstrengen, strapazieren; (excessively) überanstrengen; heart belasten; (excessively) überlasten
    4) (= filter) (durch)sieben, (durch)seihen; (= pour water off) vegetables abgießen

    to strain off water —

    3. vi
    (= exert effort) sich anstrengen, sich abmühen; (= pull) zerren, ziehen; (fig = strive) sich bemühen, streben

    to strain to do sth — sich anstrengen or abmühen, etw zu tun

    to strain at the leash (dog) — an der Leine zerren; (fig) aufmucken, aufmüpfig werden (inf)

    to strain after sth — nach etw streben, sich um etw bemühen

    to strain against sth —

    II
    n
    1) (= streak) Hang m, Zug m; (hereditary) Veranlagung f
    2) (= style) Anflug m
    3) (= breed of animal) Rasse f; (of plants) Sorte f; (of virus etc) Art f
    * * *
    strain1 [streın]
    A v/t
    1. ein Seil etc (an)spannen, anziehen, straff ziehen
    2. sich einen Muskel, eine Sehne etc zerren, sich das Handgelenk verstauchen, seine Augen etc (auch sich) überanstrengen oder bis (zum Äußersten) anstrengen:
    strain a groin (muscle) sich eine Leisten-(Muskel)zerrung zuziehen;
    have a strained muscle eine Muskelzerrung haben; nerve A 7
    3. TECH deformieren, verformen, verziehen
    4. fig etwas überspannen, strapazieren, jemandes Geduld, Kräfte etc überfordern, auf eine harte Probe stellen
    5. fig einen Sinn, ein Recht strapazieren, vergewaltigen, Gewalt antun (dat), Befugnisse etc überschreiten:
    strain a point zu weit gehen;
    a strained interpretation eine forcierte Auslegung
    6. (durch)seihen, passieren, filtern, filtrieren:
    strain out ( oder off) abseihen
    7. (fest) drücken oder pressen:
    strain sb to one’s breast( heart) jemanden an seine Brust ziehen (ans Herz drücken)
    B v/i
    1. sich (bis zum Äußersten) anstrengen ( to do zu tun):
    strain after sich abmühen um, streben nach;
    strain after effects nach Effekt haschen
    2. sich (an)spannen
    3. strain at zerren an (dat): gnat 1, leash A 1
    4. ( auch beim Stuhlgang) pressen, drücken:
    5. TECH sich verziehen, sich verformen
    6. a) durchlaufen, -tropfen, -sickern (Flüssigkeit)
    b) sich gut etc (ab-)seihen oder filtern lassen
    C s
    1. Spannung f, Beanspruchung f, Zug m
    2. TECH verformende Spannung, Verdehnung f
    3. MED
    a) Zerrung f
    b) Überanstrengung f:
    strain fracture Ermüdungsbruch m
    4. Anstrengung f, Anspannung f, Kraftaufwand m
    5. (on) (starke) Anstrengung, Strapaze f (für), Überanstrengung f (gen), (nervliche, auch finanzielle) Belastung (für), Druck m (auf akk), Last f (der Verantwortung etc):
    it is a strain es nimmt einen mit;
    be a strain on sb’s nerves jemanden Nerven kosten;
    put ( oder place) a great strain on stark beanspruchen oder belasten;
    be under a strain mitgenommen sein, mit den Nerven herunter sein
    6. Weise f, Melodie f:
    to the strains of zu den Klängen von (od gen)
    7. Vers m, Passage f
    8. fig Ton(art) m(f), Stil m
    9. Laune f, Stimmung f:
    he was in a philosophizing strain er war zum Philosophieren aufgelegt
    10. pl Spannungen pl
    strain2 [streın] s
    1. Geschlecht n, Linie f
    2. Abstammung f
    3. BIOL
    a) Rasse f
    b) (Ab-, Spiel)Art f
    4. Beimischung f, (Rassen)Merkmal n, Zug m:
    a strain of Greek blood ein Schuss griechischen Bluts
    5. (Erb)Anlage f, (Charakter)Zug m
    6. Spur f, Anflug m ( beide:
    of von)
    * * *
    I 1. noun
    1) (pull) Belastung, die; (on rope) Spannung, die

    put a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten

    stand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten

    place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen

    be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen

    3) (person, thing)

    be a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein

    4) (injury) (muscular) Zerrung, die; (overstrain on heart, back, etc.) Überanstrengung, die
    5) in sing. or pl. (burst of music) Klänge; (burst of poetry) Vers, der; Zeile, die
    2. transitive verb
    1) (overexert) überanstrengen; zerren [Muskel]; überbeanspruchen [Geduld, Loyalität usw.]
    2) (stretch tightly) [fest] spannen

    strain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen

    strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen

    strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun

    4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]
    5) (filter) durchseihen; seihen ( through durch)

    strain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen

    3. intransitive verb
    (strive intensely) sich anstrengen

    strain at the leash — an der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können

    Phrasal Verbs:
    II noun
    1) (breed) Rasse, die; (of plants) Sorte, die; (of virus) Art, die
    2) no pl. (tendency) Neigung, die (of zu); Hang, der (of zu)
    * * *
    n.
    Anspannung f.
    Anstrengung f.
    Beanspruchung f.
    Dehnung -en f.
    Kraftaufwand f.
    Spannung -en f.
    Strapaze -n f.
    Verdehnung f.
    Zug ¨-e m.
    starke Inanspruchnahme f. v.
    anstrengen v.

    English-german dictionary > strain

  • 38 pressure

    pres·sure [ʼpreʃəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( physical force) Druck m;
    massage with gentle \pressure mit leichten Druckbewegungen massieren;
    to apply \pressure Druck ausüben;
    apply \pressure to the bleeding wound drücken Sie die Wunde ab;
    to put \pressure on sth auf etw akk drücken
    2) phys Druck m;
    under deep-sea \pressures bei Tiefseedruck;
    to store gas at a particular \pressure Gas unter einem bestimmten Druck lagern
    3) no pl ( stress) Druck m, Stress m, Belastung f; ( stronger) Überlastung f;
    the \pressure of work die Arbeitsbelastung;
    ( stronger) die Arbeitsüberlastung;
    to be under \pressure to do sth unter Druck stehen, etw zu tun, etw dringend tun müssen;
    to handle \pressure Belastungen [o Druck] aushalten;
    she is very good at handling \pressure sie kann sehr gut mit Stress umgehen;
    there is a lot of \pressure on sb jd hat Stress [o ist im Stress] [o steht unter Druck];
    4) no pl ( insistence) Druck m;
    \pressure to abandon the new motorway is increasing die Forderungen, die neuen Autobahnpläne zu verwerfen, werden lauter;
    \pressure of public opinion Druck m der öffentlichen Meinung;
    to do sth under \pressure etw gezwungenermaßen [o unter Druck] tun;
    to do sth under \pressure from sb etw auf jds Drängen nt hin tun;
    to put \pressure [or bring \pressure to bear] on sb [to do sth] ( form) jdn unter Druck setzen[, damit er/sie etw tut]
    5) (demands, stress)
    \pressures pl Druck m kein pl, Belastung[en] f[pl];
    he's got a lot of \pressures on him just now er ist im Moment starken Belastungen ausgesetzt vt ( esp Am)
    to \pressure sb to do [or into doing] sth jdn dazu drängen [o unter Druck setzen], etw zu tun

    English-German students dictionary > pressure

  • 39 fatigue strength

    <qualit.mat> (mech.; under static or dynamic continuous load) ■ Dauerfestigkeit f ; Ermüdungsfestigkeit f ; Ermüdungsbeständigkeit f ; Dauerhaltbarkeit f rar
    <qualit.mat> (under static stress; in N/mm²) ■ Dauerstandfestigkeit f ; Dauerfestigkeit f ; Zeitstandfestigkeit f ; Zeitfestigkeit f
    <qualit.mat> (max. stress a material can endure for an infinite no. of stress cycles) ■ Dauerschwingfestigkeit f ; Dauerfestigkeit f ; Schwingfestigkeit f ; Schwingungsfestigkeit f ; Gestaltfestigkeit f rar.obs
    <qualit.mat> ■ Ermüdungsbeständigkeit f ; Ermüdungsfestigkeit f
    rare <qualit.mat> (resistance to cyclic stress) ■ Wechselfestigkeit f

    English-german technical dictionary > fatigue strength

  • 40 deflection

    <tech.gen> (of flow, rays) ■ Ablenkung f
    <tech.gen> (lateral bending under load; e.g. of shafts, girders) ■ Durchbiegung f
    < aerospace> ■ Umlenkung f
    <i&c> (e.g. of an instrument pointer, plotter pin) ■ Ausschlag m
    <i&c> (distance from zero or reference to maximum; e.g. of pointer) ■ Ausschlagsweite f ; Ausschlagsamplitude f
    < mech> (under bending stress) ■ Biegung f
    < mech> (bending under load) ■ Krümmung f
    < mech> (lateral yielding; under compressive stress) ■ Auslenkung f
    <mech.eng> (yielding elastically under load, usu. to a limit stop; e.g. of a sprin) ■ Durchfederung f
    < petr> (direction drilling) ■ Ablenkung f ; Bohrlochablenkung f
    < pps> (of pipes) ■ Lageabweichung f

    English-german technical dictionary > deflection

См. также в других словарях:

  • Dogs Under Stress — Studio album by Maureen Tucker Released July 19, 1994 Recorded Reeltime St …   Wikipedia

  • Low-Income Countries Under Stress — (LICUS) is a World Bank program aimed at poverty reduction in developing countries.ource* [http://www.uiowa.edu/ifdebook/briefings/docs/LICUS.shtml Low Income Countries Under Stress (LICUS): A World Bank Program, by Karen L. Helgeson] …   Wikipedia

  • stress — [stres] noun [uncountable] continuous feelings of worry about your work or personal life, that prevent you from relaxing: • a stress related illness (= one caused by stress ) • She s been under stress at work. • a stress management consultant …   Financial and business terms

  • stress´less|ness — stress|less «STREHS lihs», adjective. 1. not under stress or strain: »stressless life. 2. unstressed: »Some languages Hindi, Marathi, and Japanese may be described as stressless (Simeon Potter). –stress´less|ness, noun …   Useful english dictionary

  • stress|less — «STREHS lihs», adjective. 1. not under stress or strain: »stressless life. 2. unstressed: »Some languages Hindi, Marathi, and Japanese may be described as stressless (Simeon Potter). –stress´less|ness, noun …   Useful english dictionary

  • stress — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 state of tension ADJECTIVE ▪ considerable, extreme, great, high, incredible, intense, severe ▪ Separation is a time of high emotional stress …   Collocations dictionary

  • Stress granule — NOTOC Stress granules are dense aggregations in the cytosol composed of proteins RNAs that appear when the cell is under stress. The RNA molecules stored are stalled translation pre initiation complexes failed attempts to make protein from mRNA.… …   Wikipedia

  • stress — [[t]stre̱s[/t]] ♦♦ stresses, stressing, stressed 1) VERB If you stress a point in a discussion, you put extra emphasis on it because you think it is important. [V that] The spokesman stressed that the measures did not amount to an overall ban...… …   English dictionary

  • stress */*/*/ — I UK [stres] / US noun Word forms stress : singular stress plural stresses 1) [uncountable] a worried or nervous feeling that stops you relaxing, caused, for example, by pressure at work or financial or personal problems overworked managers… …   English dictionary

  • stress — stress1 [ stres ] noun *** 1. ) uncount a worried or nervous feeling that stops you relaxing, caused, for example, by pressure at work or financial or personal problems: overworked managers suffering from stress and anxiety under stress: You ll… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stress — I n. emphasis 1) to lay, place, put the stress on 2) to shift the stress from; to intensity of sound 3) to place, put the stress on (a syllable) 4) to shift the stress from; to 5) (a) dynamic; free; fixed; pitch; primary; qualitative;… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»