-
121 guess
guess [ges]1. noun• three guesses! essaie de deviner !• that was a good guess! tu as deviné juste !• that was a good guess but... c'est une bonne idée, mais...• how did you know? -- it was just a lucky guess comment as-tu deviné ? -- j'ai dit ça au hasard• my guess is that he refused d'après moi, il a refusé• will he come tomorrow? -- it's anyone's guess (inf) viendra-t-il demain ? -- qui sait ?• at a guess I would say there were 200 à vue de nez, il y en avait 200• your guess is as good as mine! (inf) je n'en sais pas plus que toi !• you've guessed it! tu as deviné !• can you guess what it means? devine ce que ça veut dire• guess what! (inf) tu sais quoi ?• guess who! (inf) devine qui c'est !• you'll never guess who's coming to see us! tu ne devineras jamais qui va venir nous voir !b. ( = think) supposer• guess! essaie de deviner ! devine un peu !• you'll never guess! tu ne devineras jamais !4. compounds* * *[ges] 1.noun supposition f, conjecture fto have ou make a guess — essayer de deviner
to have ou make a guess at something — essayer de deviner quelque chose
2.at a (rough) guess I would say that... — au hasard je dirais que...
transitive verb1) ( intuit) devinerto guess somebody's age — ( correctly) deviner l'âge de quelqu'un; ( make estimate) donner un âge à quelqu'un
guess what! I've won a prize! — tu sais quoi (colloq)! j'ai gagné un prix!
3.‘he's right, you know’ - ‘I guess so’ — ‘il a raison, tu sais’ - ‘oui, je suppose’
intransitive verb devinerto guess at — faire des suppositions or des conjectures quant à [plans, outcome]
-
122 at
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)[æt]When at is an element in a phrasal verb, eg look at, look up the verb. PREP1) (position)there weren't many people at the party/lecture — no había mucha gente en la fiesta/conferencia
at the hairdresser's/supermarket — en la peluquería/el supermercado
at school — en la escuela, en el colegio
where it's at —
Glasgow's where it's at — en Glasgow es donde está la movida *, en Glasgow es donde está el rollo (Sp) *
where we're at —
I'll just run through where we're at — te voy a poner al tanto or al corriente de cuál es la situación
•
my room's at the back of the house — mi dormitorio está en la parte de atrás de la casa•
at the bottom of the stairs — al pie de las escaleras•
my room's at the front of the house — mi dormitorio está en la parte delantera de la casac) (esp Internet) (=name of \@ symbol) arroba f"my email address is jones at collins dot uk" — (jones\@collins.uk) -mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
2) (direction) (=towards) hacia3) (time, age) aat lunchtime — a la hora de la comida, a la hora de almorzar
•
at an early age — de pequeño/pequeña•
at night — de noche, por la noche•
at a time like this — en un momento como este4) (rate) aat 4% interest — al 4% de interés
5) (activity)•
at it, while you're at it * — (=doing it) de paso; (=by the way) a propósito•
boys at play — muchachos que juegan, los muchachos cuando juegan•
I could tell she'd been at the whisky — se notaba que le había estado dando al whisky *6) (manner)•
at a run — corriendo, a la carrera7) (cause)•
I was shocked/ surprised at the news — me escandalizó/sorprendió la noticia* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
123 match
mæ
I noun(a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) cerilla, fósforo- matchbox
II
1. noun1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.)2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) partido, encuentro3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) juego, combinación4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) igual
2. verb1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) hacer juego con, combinar con2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) enfrentar•- matched- matchless
- matchmaker
match1 n1. cerilla2. partidomatch2 vb1. igualar2. hacer juego / combinartr[mæʧ]1 SMALLSPORT/SMALL (football, hockey, etc) partido, encuentro; (boxing, wrestling) combate nombre masculino; (tennis) partido, match nombre masculino2 (equal) igual nombre masulino o femenino■ when it comes to chess, she's no match for you ella no puede competir contigo al ajedrez3 (marriage) casamiento, matrimonio4 (clothes, colour, etc) juego, combinación nombre femenino1 (equal) igualar2 (go well with) hacer juego (con), combinar (con)3 (be like, correspond to) corresponder a, ajustarse a1 (go together) hacer juego, combinar■ do these colours match? ¿estos colores combinan?2 (tally) coincidir, concordar3 (people) llevarse bien, avenirse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto match somebody against somebody enfrentar alguien a alguiento meet one's match encontrar la horma de su zapatomatch point (in tennis) pelota de partido————————tr[mæʧ]1 (light) cerilla, fósforomatch ['mæʧ] vt1) pit: enfrentar, oponer2) equal, fit: igualar, corresponder a, coincidir con3) : combinar con, hacer juego conher shoes match her dress: sus zapatos hacen juego con su vestidomatch vi1) correspond: concordar, coincidir2) : hacer juegowith a tie to match: con una corbata que hace juegomatch n1) equal: igual mfhe's no match for her: no puede competir con ella2) fight, game: partido m, combate m (en boxeo)3) marriage: matrimonio m, casamiento mhe lit a match: encendió un fósforo5)to be a good match : hacer buena pareja (dícese de las personas), hacer juego (dícese de la ropa)n.(§ pl.: matches) = cerilla (Fósforo) s.f.• cerillo s.m.• combate s.m.• concurso s.m.• fósforo (Cerilla) s.m.• igual s.m.• matrimonio s.m.• partido (Deporte) s.m.• torneo s.m.v.• aparear v.• casar v.• coincidir v.• emparejar v.• empatar v.• equiparar v.• hacer juego (Textil) v.• hermanar v.• igualar v.• matizar v.• parear v.mætʃ
I
1) ( for fire) fósforo m, cerilla f (Esp), cerillo m (esp AmC, Méx)2) ( Sport)boxing/wrestling match — combate m or match m de boxeo/de lucha libre
tennis match — partido m de tenis
football/hockey match — (BrE) partido m de fútbol/de hockey
3) ( equal) (no pl)to be a/no match for somebody — estar*/no estar* a la altura de alguien, poder*/no poder* competir con alguien
to meet one's match — encontrar* la horma de su zapato
4) (no pl) ( something similar)they are a good match — \<\<couple\>\> hacen buena pareja
that shirt is a perfect match for my suit — esa camisa va or queda perfecta con mi traje
II
1.
1) ( equal) igualar2)a) ( correspond to) ajustarse a, corresponder adoes it match the description? — ¿se ajusta or corresponde a la descripción?
b) ( harmonize with) hacer* juego conit matches my shoes — hace juego con mis zapatos, queda bien con mis zapatos
c) (make correspond, find equivalent for)to be well matched — \<\<competitors\>\> ser* del mismo nivel, ser* muy parejos (esp AmL); \<\<couple\>\> hacer* buena pareja
d) matching pres p haciendo juego, a juego (Esp)
2.
via) ( go together) \<\<clothes/colors\>\> hacer* juego, combinar, pegar* (fam)a coat and a scarf to match — un abrigo y una bufanda haciendo juego or (Esp) a juego
b) ( tally) coincidir, concordar*Phrasal Verbs:- match up
I
[mætʃ]N (for lighting) fósforo m, cerilla f, cerillo m (Mex)a box of matches — una caja de fósforos or cerillas
II [mætʃ]1. N1) (esp Brit) (Tennis, Cricket) partido m ; (Ftbl) partido m, encuentro m ; (Boxing) combate m ; (Fencing) asalto mshooting 3., shouting 2., test 4.boxing match — combate m de boxeo
2) (=complement)the skirt is a good match for the jumper — la falda hace juego or queda bien con el jersey
I'm looking for a match for these curtains — estoy buscando un color que haga juego con estas cortinas
the two of them make or are a good match — hacen una buena pareja
3) (=equal)to be a match/no match for sb — estar/no estar a la altura de algn
he's a match for anybody — puede competir con el más pintado, está a la altura del más pintado
4) (=marriage) casamiento m, matrimonio m ; (=potential partner) partido m2. VT1) (=pair off) emparejarthey're well matched — [couple] hacen buena pareja
the teams were well matched — los equipos estaban muy igualados or (esp LAm) eran muy parejos
they match your skills with employers' requirements — emparejan tus aptitudes con los requisitos de las empresas
the children were asked to match the pictures with the words — se pidió a los niños que emparejaran las imágenes con las palabras
evenlythey matched fibres to the suspect's clothes — encontraron fibras que se correspondían con la ropa del sospechoso
2) (=equal) igualarthe results did not match our expectations — los resultados no estuvieron a la altura de nuestras expectativas
3) (=correspond to) ajustarse a, corresponder aa man matching the police description — un hombre que se ajustaba a or que correspondía a la descripción de la policía
4) (=put in opposition to) enfrentarto match sth/sb against sth/sb — enfrentar algo/a algn a or con algo/algn
she matched her wits against his strength — enfrentó or midió su ingenio con la fuerza de él
Scotland has been matched against France in the final — Escocia se enfrentará a or con Francia en la final
5) (=tone with) [+ clothes, colours] combinar con, hacer juego con6) (also: match up) (=find sth similar to)can you match (up) this material? — (with sth exactly same) ¿puedes encontrar algo que iguale este tejido?; (with sth which goes well) ¿puedes encontrar algo que vaya bien con este tejido?
3. VI1) (=go together) [colours] combinar bien; [clothes] hacer juegowith a skirt to match — con una falda a tono or que hace juego
he has a vicious tongue and a temper to match — tiene una lengua viperina y un genio de mil demonios *
2) (=be the same) corresponderse, coincidir4.CPDmatch point N — (Tennis) bola f de partido, match point m
match report N — informe m sobre el partido
- match up* * *[mætʃ]
I
1) ( for fire) fósforo m, cerilla f (Esp), cerillo m (esp AmC, Méx)2) ( Sport)boxing/wrestling match — combate m or match m de boxeo/de lucha libre
tennis match — partido m de tenis
football/hockey match — (BrE) partido m de fútbol/de hockey
3) ( equal) (no pl)to be a/no match for somebody — estar*/no estar* a la altura de alguien, poder*/no poder* competir con alguien
to meet one's match — encontrar* la horma de su zapato
4) (no pl) ( something similar)they are a good match — \<\<couple\>\> hacen buena pareja
that shirt is a perfect match for my suit — esa camisa va or queda perfecta con mi traje
II
1.
1) ( equal) igualar2)a) ( correspond to) ajustarse a, corresponder adoes it match the description? — ¿se ajusta or corresponde a la descripción?
b) ( harmonize with) hacer* juego conit matches my shoes — hace juego con mis zapatos, queda bien con mis zapatos
c) (make correspond, find equivalent for)to be well matched — \<\<competitors\>\> ser* del mismo nivel, ser* muy parejos (esp AmL); \<\<couple\>\> hacer* buena pareja
d) matching pres p haciendo juego, a juego (Esp)
2.
via) ( go together) \<\<clothes/colors\>\> hacer* juego, combinar, pegar* (fam)a coat and a scarf to match — un abrigo y una bufanda haciendo juego or (Esp) a juego
b) ( tally) coincidir, concordar*Phrasal Verbs:- match up -
124 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
125 idea
nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, diewhat gave you that idea? — wie bist du darauf gekommen?
get the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
that gives me an idea — das hat mich auf eine Idee gebracht
have big ideas — große Rosinen im Kopf haben
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) die Meinung2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) die Idee3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) die Vorstellung* * *[aɪˈdɪə, -ˈdi:ə, AM -ˈdi:ə]nthe [very] \idea of it! ( fam) allein die Vorstellung!that gives me an \idea, we could... da kommt mir [gerade] ein Gedanke — wir könnten...whatever gave you that \idea? wie kommst du denn [bloß] darauf?the \idea never entered my head der Gedanke ist mir nie in den Sinn gekommenhe's got the \idea into his head that... er bildet sich doch glatt ein, dass...don't you start [or go] getting any \ideas about a new carpet! den Gedanken an einen neuen Teppich kannst du gleich vergessen!to get \ideas ( fam) auf dumme Gedanken kommento give sb \ideas ( fam) jdn auf dumme Gedanken bringento put \ideas into sb's head jdm Flausen in den Kopf setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen2. (purpose)▪ the \idea die Absicht, der Zweckthe \idea behind all this... das Ganze soll dazu dienen,...you're getting the \idea now allmählich kommst du dahinterthe \idea was to meet at the pub eigentlich wollten wir uns in der Kneipe treffenwhat's the \idea of keeping us all waiting? was denken Sie sich eigentlich dabei, uns alle warten zu lassen?what a great \idea! was für eine glänzende Idee!that's an \idea! ( fam) das ist eine gute Idee!I don't think it's a good \idea to... ich halte es für keine gute Idee,...to bubble with good \ideas vor [o von] guten Einfällen nur so übersprudelnto give sb the \idea of doing sth jdn auf die Idee [o den Gedanken] bringen, etw zu tunto toy with the \idea of doing sth mit der Idee [o dem Gedanken] spielen, etw zu tunto give sb an \idea of sth jdm eine [ungefähre] Vorstellung von etw dat gebento have an \idea of sth eine Vorstellung von etw dat habenI've got a pretty good \idea why they left early ich kann mir denken, warum sie so früh gegangen sindto have [got] no \idea ( fam) keine Ahnung habento have no \idea that... ( fam) keine Ahnung [davon] haben, dass...to not have the slightest [or ( fam) faintest] \idea nicht die leiseste Ahnung [o fam den blassesten Schimmer] habenhis \idea of a good evening is loads of booze unter einem gelungenen Abend versteht er jede Menge Alkoholthis is not my \idea of fun ( fam) das verstehe ich nicht unter Spaß!* * *[aI'dɪə]nwhat an idea! — so eine or was für eine Idee!
who thought of that idea? — wer hat sich (dat) denn das einfallen lassen?
man of ideas — Denker m
the very idea! — (nein,) so was!
the idea never entered my head! — auf den Gedanken bin ich überhaupt nicht gekommen
to hit upon the idea of doing sth — den plötzlichen Einfall haben, etw zu tun
that gives me an idea, we could... — da fällt mir ein, wir könnten...
he got the idea for his novel while he was having a bath — die Idee zu seinem Roman kam ihm in der Badewanne
to lack ideas — fantasielos or phantasielos or einfallslos sein
somehow he's got the idea into his head that... — er bildet sich (dat) irgendwie ein, dass...
where did you get the idea that I was ill? — wie kommst du auf den Gedanken, dass ich krank war?
don't get ideas or don't you go getting ideas about promotion — machen Sie sich (dat) nur keine falschen Hoffnungen auf eine Beförderung
don't get or go getting any ideas about that fur coat — bilde dir nur nicht ein, du würdest den Pelzmantel bekommen
to put ideas into sb's head — jdm einen Floh ins Ohr setzen, jdn auf dumme Gedanken bringen
2)(= purpose)
the idea was to meet at 6 — wir wollten uns um 6 treffenwhat's the idea of keeping him waiting? — was soll denn das, ihn warten zu lassen?
the idea is to reduce expenditure — es geht darum, die Ausgaben zu senken
he sat down with the idea of writing a letter — er setzte sich mit der Absicht, einen Brief zu schreiben
that's the idea — so ist es richtig, genau (das ists)!
you're getting the idea — Sie verstehen langsam, worum es geht
if that's your idea of fun — wenn Sie das lustig finden, wenn das Ihre Vorstellung von Spaß ist
he has no idea of right and wrong —
his idea of a pleasant evening is... — seine Vorstellung von einem angenehmen Abend ist...
4) (= knowledge) Ahnung fyou've no idea how worried I've been — du kannst dir nicht vorstellen, welche Sorgen ich mir gemacht habe
I have an idea that... —
I had no idea that... — ich hatte ja keine Ahnung, dass...
just to give me an idea of how long it will take — damit ich so ungefähr weiß, wie lange es dauert
could you give me an idea of how long...? — könnten Sie mir ungefähr sagen, wie lange...?
to give you an idea of how difficult it is — um Ihnen eine Vorstellung davon zu vermitteln, wie schwierig es ist
* * *idea [aıˈdıə] s1. Idee f, Vorstellung f, Begriff m:that’s not my idea of … unter (dat) … stelle ich mir etwas anderes vor; das ist nicht (gerade) das, was ich mir unter (dat) … vorstelle;she’s everyone’s idea of a pretty girl sie entspricht der allgemeinen Vorstellung von einem hübschen Mädchen; sie ist das, was man sich allgemein unter einem hübschen Mädchen vorstellt;form an idea of sich etwas vorstellen, sich einen Begriff machen von;don’t get the wrong idea, I … versteh mich nicht falsch, ich …;he has no idea (of it) er hat keine Ahnung (davon);it was so cold - you’ve no idea! du kannst dir gar nicht vorstellen, wie kalt es war;I’ve got a pretty good idea where he is ich kann mir ganz gut vorstellen, wo er ist;you have no idea how … du kannst dir gar nicht vorstellen, wie …;put ideas into sb’s head jemandem Flausen in den Kopf setzen;the very idea of (doing) sth schon der Gedanke an etwas (daran, etwas zu tun);the idea of such a thing!, the (very) idea!, what an idea! was für eine Idee!, so ein Unsinn!;idea of reference PSYCH Beziehungsidee;2. Gedanke m, Meinung f, Ansicht f:it is my idea that … ich bin der Ansicht, dass …3. Absicht f, Plan m, Gedanke m, Idee f:it was his idea to cancel ( oder that we should cancel) the performance es war seine Idee, die Vorstellung abzusagen; die Idee, die Vorstellung abzusagen, stammte von ihm;that’s not a bad idea das ist keine schlechte Idee, das ist gar nicht schlecht;the idea is … der Zweck der Sache ist, …; es geht darum, …;that’s the idea! darum dreht es sich!, so ist es!;the idea entered my mind mir kam der Gedanke;I’ve got the idea ich habe verstanden; → academic.ru/6815/big">big A 7, faint A 2, foggy 3 a, rough A 124. unbestimmtes Gefühl:I have an idea that … ich habe so das Gefühl, dass …; es kommt mir (so) vor, als ob …5. PHIL Idee f:a) geistige Vorstellungb) Ideal(vorstellung) n(f)c) Urbild n (Plato)d) unmittelbares Objekt des Denkens (Locke, Descartes)e) transzendentaler Vernunftbegriff (Kant)* * *nounarrive at an idea — auf eine Idee od. einen Gedanken kommen
the idea of going abroad — der Gedanke od. die Vorstellung, ins Ausland zu fahren
give/get some idea of something — einen Überblick über etwas (Akk.) geben/einen Eindruck von etwas bekommen
get the idea [of something] — verstehen, worum es [bei etwas] geht
somebody's idea of something — (coll.) jemandes Vorstellung von etwas
not my idea of... — (coll.) nicht, was ich mir unter... (Dat.) vorstelle
he has no idea — (coll.) er hat keine Ahnung (ugs.)
2) (mental picture) Vorstellung, dieget the idea that... — den Eindruck bekommen, dass...
get or have ideas — (coll.) (be rebellious) auf dumme Gedanken kommen (ugs.); (be ambitious) sich (Dat.) Hoffnungen machen
have you any idea [of] how...? — weißt du ungefähr, wie...?
you can have no idea [of] how... — du kannst dir gar nicht vorstellen, wie...
not have the remotest or slightest or faintest or (coll.) foggiest idea — nicht die entfernteste od. mindeste od. leiseste Ahnung haben
I suddenly had the idea that... — mir kam plötzlich der Gedanke, dass...
I've an idea that... — ich habe so eine Ahnung, dass...
the [very] idea!, what an idea! — (coll.) unvorstellbar!; allein die Vorstellung!
4) (plan) Idee, diegood idea! — [das ist eine] gute Idee!
that's an idea — (coll.) das ist eine gute Idee
the idea was that... — der Plan war, dass...
what's the big idea? — (iron.) was soll das?; was soll der Blödsinn? (ugs.)
* * *n.Anschauung f.Begriff -e m.Einfall -¨e m.Gedanke -n m.Idee -n f.Meinung -en f.Plan ¨-e m.Vorstellung f. -
126 schikanieren
v/t harass, Brit. mess s.o. about, Am. mess around with s.o; (Schüler, Angestellten etc.) pick on; seine Mitschüler schikanieren bully the other pupils* * *to torment; to carp at; to victimize; to chicane; to quibble; to haze* * *schi|ka|nie|ren [ʃika'niːrən] ptp schikaniertvtto harass, to bully; Ehepartner, Freundin etc to mess around; Mitschüler to bullyich lasse mich nicht weiter von diesem Weibsstück schikaníéren — I won't let this female mess me around any more (inf)
er hat mich einmal so schikaniert, dass... — he once gave me such a rough time that...
* * *(to act like a bully towards.) bully* * *schi·ka·nie·ren *[ʃikaˈni:rən]vt▪ jdn [durch etw akk [o mit etw dat]] \schikanieren to harass sb [with sth/by doing sth], to mess sb about [with sth/by doing sth] BRIT fam* * *transitives Verbjemanden schikanieren — harass somebody; mess somebody about (coll.)
* * *schikanieren v/t harass, Br mess sb about, US mess around with sb; (Schüler, Angestellten etc) pick on;seine Mitschüler schikanieren bully the other pupils* * *transitives Verbjemanden schikanieren — harass somebody; mess somebody about (coll.)
* * *v.to harass v.to persecute v.to pick on v.to torment v. -
127 traktieren
v/t (belästigen) pester, importune; (misshandeln) maltreat; mit Schlägen traktieren beat up, administer a beating to; jemanden mit Vorwürfen traktieren umg. keep going on at s.o., bombard s.o. with complaints* * *(misshandeln) to maltreat* * *trak|tie|ren [trak'tiːrən] ptp traktiertvt (inf)(= schlecht behandeln) to maltreat; Menschen auch to give a rough time; (= quälen) kleine Schwester, Tier etc to tormentjdn mit Vorwürfen traktíéren — to keep on at sb (inf)
er hat ihn mit Fäusten/Füßen/Schlägen traktiert — he punched/kicked/hit him
* * *trak·tie·ren *[trakˈti:rən]vt (fam)▪ jdn/etw \traktieren to ill-treat sb/sth▪ jdn/ein Tier \traktieren to abuse sb/an animaljdn mit Stockschlägen \traktieren to beat sb with a stick* * *transitives Verb set about <person, thing>jemanden mit Ohrfeigen/Faustschlägen traktieren — slap somebody round the face/punch somebody
* * *mit Schlägen traktieren beat up, administer a beating to;jemanden mit Vorwürfen traktieren umg keep going on at sb, bombard sb with complaints* * *transitives Verb set about <person, thing>jemanden mit Ohrfeigen/Faustschlägen traktieren — slap somebody round the face/punch somebody
-
128 warm
I Adj.1. warm (auch fig. Worte, Empfang etc.); stärker, auch Speisen, Farben etc., auch TECH.: hot; warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.; mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot; schön warm nice and warm; schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here; sich warm halten keep warm; warm machen warm (up); warm werden warm up; das Essen warm machen heat up the meal ( oder food); ich brauche etwas Warmes (zu essen) I’d like something hot; (zu trinken) I need a hot drink; sich (Dat) etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm; das Zimmer kostet warm 300 Euro ( Miete) the room costs 300 Euros with heating; warme Fährte Jägerspr. warm scent; ihm wurde warm ums Herz fig. it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg., hum.; er wird nur langsam warm fig. it takes him a while to warm up ( oder to come out of his shell); die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first; ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him; weder warm noch kalt sein fig. not care very much either way, be indifferent; Regen, Semmel etc.2. SPORT: sich warm machen warm up; sich warm laufen do a warm-up run, warm up; sich warm schwimmen / spielen / springen etc. warm up; auch warm up by swimming a few lengths / having a knock-up / doing a few jumpsII Adv. fig. warmly; warm duschen have a hot shower; wir essen abends warm we have a hot meal in the evening; sich warm anziehen dress warmly; fig. be prepared for the worst; jemandem etw. wärmstens empfehlen warmly recommend s.th. to s.o.; warm halten (Essen etc.) keep warm ( oder hot)* * *hot; warm; open-armed* * *wạrm [varm]1. adj comp - er['vɛrmɐ] superl -ste(r, s) ['vɛrmstə] (lit, fig) warm; Wetter auch, Getränk, Speise (auf Wasserhahn) hot; (dated inf = homosexuell) queer (pej inf)warm werden (fig inf) — to thaw out (inf)
mit etw warm werden (mit Stelle) — to get used to sth; mit Stadt auch to get to know sth
See:→ Bruder, laufen, spielen2. adv comp -er, superl am -stensitzen in a warm place; schlafen in a warm roomsich warm anziehen — to dress up warmly; (fig inf: bei Schwierigkeiten) to prepare oneself for a rough ride
jdn/etw wärmstens empfehlen — to recommend sb/sth warmly
* * *1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) warm2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) warm3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) warm4) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) warm5) warmly* * *<wärmer, wärmste>[varm]I. adj1. (nicht kalt) warmein Glas \warme Milch a glass of hot milketw \warm halten to keep sth warm[jdm] etw \warm machen to heat sth up [for sb]; (Wärme aufweisend) warmein \warmes Bett a warm bedes [irgendwo] \warm haben to be warm [somewhere]mir ist zu \warm I'm too hot; (eine angenehme Wärme spüren) [to feel] pleasantly warm2. (aufwärmend) warmetw macht jdn \warm heißes Getränk, Suppe etc. sth warms sb up3. SPORTich würde mich gerne 5 Minuten \warm spielen I would like a five minute warm-upein \warmes Interesse a keen interest\warme Zustimmung enthusiastic agreement5.den Motor \warm laufen lassen to let the engine warm up▶ jdn/etw [jdm] wärmstens empfehlen to recommend sb/sth most warmly [to sb]* * *1.; wärmer, wärmst... Adjektiv1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot
warm halten — <coat, blanket, etc.> keep one warm
sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody
mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot
2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>2.[mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]
adverbial warmlywarm essen/duschen — have a hot meal/shower
* * *A. adj1. warm (auch fig Worte, Empfang etc); stärker, auch Speisen, Farben etc, auch TECH hot;warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.;mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot;schön warm nice and warm;schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here;sich warm halten keep warm;warm machen warm (up);warm werden warm up;das Essen warm machen heat up the meal ( oder food);sich (dat)etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm;das Zimmer kostet warm 300 Euro (Miete) the room costs 300 Euros with heating;warme Fährte JAGD warm scent;ihm wurde warm ums Herz fig it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg, hum;die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first;ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him;2. SPORT:sich warm machen warm up;sich warm laufen do a warm-up run, warm up;warm laufen AUTO run hot;warm laufen lassen warm up;sich warm schwimmen/spielen/springen etc warm up; auch warm up by swimming a few lengths/having a knock-up/doing a few jumps3. obs, umg, pej (homosexuell) queer;warmer Bruder queer, US auch fag(got), fruitB. adv fig warmly;warm duschen have a hot shower;wir essen abends warm we have a hot meal in the evening;sich warm anziehen dress warmly; fig be prepared for the worst;jemandem etwas wärmstens empfehlen warmly recommend sth to sb;* * *1.; wärmer, wärmst... Adjektiv1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot
warm halten — <coat, blanket, etc.> keep one warm
sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody
mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot
2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>2.[mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]
adverbial warmlywarm essen/duschen — have a hot meal/shower
* * *adj.hot adj.thermal adj.warm adj. adv.warmly adv.
См. также в других словарях:
rough somebody up — ˌrough sbˈup derived (informal) to hurt sb by hitting or kicking them • He claimed that guards had roughed him up in prison. Main entry: ↑roughderived … Useful english dictionary
rough up — verb treat violently The police strong armed the suspect • Hypernyms: ↑beat, ↑beat up, ↑work over • Verb Frames: Somebody s somebody They want to rough up the prisoners * * * ˌ … Useful english dictionary
rough — [[t]rʌ̱f[/t]] ♦♦♦ rougher, roughest, roughs, roughing, roughed 1) ADJ GRADED If a surface is rough, it is uneven and not smooth. His hands were rough and calloused, from years of karate practice... Grace made her way slowly across the rough… … English dictionary
rough out — verb prepare in preliminary or sketchy form (Freq. 1) • Syn: ↑rough in, ↑rough • Hypernyms: ↑prepare • Verb Frames: Somebody s something * * * … Useful english dictionary
rough in — verb prepare in preliminary or sketchy form • Syn: ↑rough, ↑rough out • Hypernyms: ↑prepare • Verb Frames: Somebody s something * * * transitive verb : to install in a b … Useful english dictionary
rough-house — verb treat in a rough or boisterous manner • Hypernyms: ↑treat, ↑handle, ↑do by • Verb Frames: Somebody s somebody … Useful english dictionary
Rough Edges — Infobox Album | Name = Rough Edges Type = Studio album Artist = Ben E. King Released = 1970 Recorded = Genre = Soul Length = Label = Maxwell Records Producers = Reviews = Last album = Seven Letters (1965) This album = Rough Edges (1970) Next… … Wikipedia
Somebody Put Something in My Drink — Song infobox Name = Somebody Put Something in My Drink Caption = Type = Song Artist = Ramones alt Artist = Album = Animal Boy Published = Released = May 1986 track no = 1 Recorded = December 1985 Genre = Punk rock Length = 3:25 Writer = Richie… … Wikipedia
rough-dry — verb dry without smoothing or ironing rough dry the laundry • Hypernyms: ↑dry, ↑dry out • Verb Frames: Somebody s something … Useful english dictionary
rough-hew — verb hew roughly, without finishing the surface rough hew stone or timber • Syn: ↑roughcast • Derivationally related forms: ↑roughcast (for: ↑roughcast) • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
rough-sand — verb sand roughly rough sand the door before painting it • Hypernyms: ↑sandpaper, ↑sand • Verb Frames: Somebody s something Something s something … Useful english dictionary