-
41 TV
,ti: 'vi:( abbreviation) (television: What's on TV tonight?; Turn on the TV; a 21-inch TV.) teleTV n televisión / tele
TV (abr de televisión) television, TV 'TV' also found in these entries: Spanish: animador - animadora - antena - apoltronarse - avance - bastar - cadena - caja - cámara - canal - cierre - corte - diferida - diferido - difusión - directa - directo - divulgar - emisión - emitir - enfoque - espacio - estallar - filmación - fondón - fondona - grúa - guión - hacer - imagen - información - informativa - informativo - interferir - interferencia - intermedia - intermedio - locutor - locutora - montador - montadora - mordaz - pantalla - plató - poner - realizar - realización - realizador - realizadora - receptor English: action replay - advertising - air - anchor - announcer - antenna - audience - beam - blackout - broadcast - broadcasting - bulletin - camera - cartoon - catchphrase - change over - channel - commercial - concentrate - concurrent - credit - crew - cut - definition - dolly - doze off - dub - edit - editor - episode - fade in - fade out - filth - fluff - go out - hook up - hook-up - host - hostess - interfere - interference - introduce - introduction - jingle - link-up - live - mast - miniseries - mixer - monochromeTVtr['tiː'viː]1 ( television) televisión; (abbreviation) TVTV (abbr. for: television)n.• televisión s.f.n.• tele* s.f.count & mass noun (= television) televisión f, tele f (fam), TV f; (before n)1.N ABBR= television tele f, TV f2.CPDTV dinner N — cena precocinada que se vende en el recipiente del que se come
TV licence N — (Brit) licencia que se paga por el uso del televisor, destinada a financiar la BBC
TV licence fee N — (Brit) impuesto que se paga por el uso del televisor, destinado a financiar la BBC
* * *count & mass noun (= television) televisión f, tele f (fam), TV f; (before n) -
42 pie
(food baked in a covering of pastry: a steak/apple pie.) tarta, empanada, pastelpie n1. pastel / tarta2. empanada
Del verbo piar: ( conjugate piar) \ \
pié es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
píe es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: piar pie
piar ( conjugate piar) verbo intransitivo to chirp, tweet
pie 1 sustantivo masculino 1a) (Anat) foot;tiene (los) pies planos she has flat feet; pie de atleta athlete's footb) ( en locs)ir a pie to go on foot, walk; hoy ando a pie (AmL) I'm without wheels today; de pie standing; ponte de pie stand up; en pie: estoy en pie desde las siete I've been up since seven o'clock; no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand; solo la iglesia quedó en pie only the church remained standing; mi oferta sigue en pie my offer still stands; a pie pelado (Chi) barefoot, in one's bare feet; de a pie common, ordinary; de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq); en pie de guerra on a war footing; en (un) pie de igualdad on an equal footing; hacer pie to be able to touch the bottom; levantarse con el pie derecho to get off to a good start; no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever; por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help 2 ( de copa — base) base; (— parte vertical) stem; ( de montaña) foot una nota a or al pie de página a footnote; al pie de la letra ‹copiar/repetir› word by word, exactly 3b) (Lit) foot
pie 2 /pai/ sustantivo masculino (AmL) pie
piar vi (pájaro) to chirp, cheep, tweet
pie sustantivo masculino
1 (de una persona) foot
ponerse de pie, to stand up
pies planos, flat feet
2 (de una columna, lámpara, etc) base
3 (de una copa) stem
4 (de una fotografía) caption
5 (de un texto) foot
una nota a pie de página, a footnote
6 (medida) foot Locuciones: dar pie a, to give cause for
a pies juntillas, blindly
al pie de la letra, to the letter
con buen/mal pie, on the right/wrong footing
con pies de plomo, cautiously
de pie, standing up
de pies a cabeza, from head to foot ' pie' also found in these entries: Spanish: A - bola - caminar - cañón - ciudadana - ciudadano - cojear - compartir - dedo - dormirse - empanada - enredarse - excursionista - flojera - gráfica - gráfico - guerra - hormiguear - hormigueo - lámpara - letra - levantarse - migaja - nacer - parada - parado - pararse - pastel - patear - patín - perchero - planta - pulgar - punta - reloj - resistir - sostenerse - talón - tenerse - uña - vadear - ver - zancadilla - a - agachar - amoldar - bien - budín - buscar - calambre English: accused - athlete's foot - bare - base - bed - book - bottom - caption - circumscribe - clubfoot - custard pie - dead - easy - floor lamp - foot - foothold - footing - footnote - ft - grandfather - hike - hill - impression - imprint - instep - itch - letter - man - meat pie - mince pie - on - pace - pie - pie chart - press - print - promenade concert - rambler - remain - rise - roll out - salt - sole - stamp - stamp down - stand - stand up - standing - standing ovation - standing roomtr[paɪ]1 SMALLCOOKERY/SMALL (sweet) pastel nombre masculino, tarta; (savoury) pastel nombre masculino, empanada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpie in the sky pura fantasía, castillos en el airepie chart gráfico circular, gráfica circularpie ['paɪ] n: pastel m (con fruta o carne), empanada f (con carne)n.• empanada s.f.• mojicón s.m.• pastel s.m.• tarta s.f.• torta s.f.v.• empastelar v.paɪmass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel mpie in the sky — castillos en el aire
to be as easy as pie — ser* pan comido (fam)
[paɪ]to eat humble pie — morder* el polvo
1.N [of fruit] tarta f, pay m (LAm); [of meat, fish etc] (=large) pastel m ; (=small) empanada f- eat humble piefinger 1., 1)2.CPDpie chart N — (Math, Comput) gráfico m de sectores, gráfico m circular
* * *[paɪ]mass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel mpie in the sky — castillos en el aire
to be as easy as pie — ser* pan comido (fam)
to eat humble pie — morder* el polvo
-
43 ten
ten
1. noun1) (the number or figure 10.) diez2) (the age of 10.) diez años de edad
2. adjective1) (10 in number.) diez2) (aged 10.) de diez años•- ten-- tenth
- ten-pin bowling
- ten-year-old
3. adjective((of a person, animal or thing) that is ten years old.) de diez añosten num diezDel verbo tener: ( conjugate tener) \ \
ten es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: ten tener
ten see◊ tener
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it ten v aux 1 ten que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no tense de sueño to be dead on one's feet
ten m fam ten con ten, tact
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' ten' also found in these entries: Spanish: árbitra - arbitrar - arbitraje - árbitro - así - cada - cancha - cariño - ciento - cristalera - decaer - decena - decenio - desembolso - diez - dividendo - el - empezar - falta - friolera - igual - inclusive - irse - judoka - juego - llevarse - más - ocurrirse - ojo - pausa - piso - por - producción - razón - salida - seguridad - set - soler - tabla - tener - ventilar - Y - yudoka - a - boliche - bolo - caber - cabida - cuenta - dicho English: ace - advantage - ago - almost - ammunition - amortize - anonymous - antenna - apart - approximate - at - attention - attention span - be - borrow - break - by - care - careful - come along - come up - comprise - count out - day - deduct - detention - deuce - discount - double - down - fast - for - foreman - funnel - gain - game - gangrenous - here - hog - hundred - hypertension - into - lease - less - lieutenant - minus - multiply - nine - now - o'clocktr[ten]1 diez nombre masculino1 diez\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's ten to one that... te apuesto lo que quieras a que...■ it's ten to one they don't come te apuesto lo que quieras a que no vienen Table 1SMALLNOTA/SMALL See also six/Table 1ten ['tɛn] adj: diezten n1) : diez m (número)2) : decena ftens of thousands: decenas de millaresadj.• diez adj.n.• decena s.f.• diez s.m.
I tennoun diez mhundreds, tens and units — centenas, decenas y unidades
it's ten to o (AmE also) of three — son las tres menos diez, son diez para las tres (AmL exc RPl)
it's ten past o (AmE also) after three — son las tres y diez
ten to one it'll rain — (te) apuesto a que llueve; see also four I
II
[ten]1.ADJ, PRON diez2.N (=numeral) diez msee five* * *
I [ten]noun diez mhundreds, tens and units — centenas, decenas y unidades
it's ten to o (AmE also) of three — son las tres menos diez, son diez para las tres (AmL exc RPl)
it's ten past o (AmE also) after three — son las tres y diez
ten to one it'll rain — (te) apuesto a que llueve; see also four I
II
-
44 lunch
1. noun(a meal eaten in the middle of the day.) almuerzo, comida
2. verb(to eat this meal: We lunched on the train.) almorzar, comerlunch n almuerzo / comidato have lunch almorzar / comertr[lʌnʧ]1 comida, almuerzo1 formal use comer, almorzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbusiness lunch almuerzo de trabajolunch hour hora de comerpub lunch SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL comida de publunch ['lʌnʧ] vi: almorzar, comerlunch n: almuerzo m, comida f, lonche mn.(§ pl.: lunches) = almuerzo s.m.• comida de mediodía s.f.v.• almorzar v.
I lʌntʃmass & count noun almuerzo m, comida f (esp Esp, Méx)to have lunch — almorzar*, comer (esp Esp, Méx)
II
intransitive verb (frml) almorzar*, comer (esp Esp, Méx)[lʌntʃ]1.N comida f, almuerzo m, lonche m (Mex)to have lunch — comer, almorzar
- be out to lunch2.CPDlunch break N — = lunch hour
lunch counter N — (US) (=café) cafetería donde se sirven comidas ; (=counter) mostrador o barra donde se come
lunchroomlunch hour N — hora f de la comida or del almuerzo or (Mex) del lonche
* * *
I [lʌntʃ]mass & count noun almuerzo m, comida f (esp Esp, Méx)to have lunch — almorzar*, comer (esp Esp, Méx)
II
intransitive verb (frml) almorzar*, comer (esp Esp, Méx) -
45 esperar
esperar ( conjugate esperar) verbo transitivo 1◊ ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?2 cuando uno menos lo espera when you least expect it; te espero alrededor de las nueve I'll expect you around nine; ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail 3 ( con esperanza) to hope; eso espero or espero que sí I hope so; esperar hacer algo to hope to do sth; espero que no llueva I hope it doesn't rain; esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious verbo intransitivo espera a estar seguro wait until you're sure; esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went inb) [ embarazada]:esperarse verbo pronominal 1 (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq) 2 (fam) ( prever) to expect;◊ ¡quién se lo iba a esperar! who would have thought it!
esperar
I verbo transitivo
1 (aguardar) to wait for: espera un momento, ¿seguro que hablas del mismo Pedro?, wait a minute, are you sure you're talking about the same Peter?
2 (tener esperanza) to hope: espero que todo salga bien, I hope everything turns out well ➣ Ver nota en hope 3 (desear, suponer) to expect
4 fig (un hijo) to expect ➣ Ver nota en expect
II verbo intransitivo to wait: no puedo esperar más, I can't wait any longer Locuciones: familiar de aquí te espero, incredible, massive: afuera hay un follón de aquí te espero, there's an incredible mess outside
esperar sentado, to have a long wait in store: si creéis que voy a participar en esa locura podéis esperar sentados, if you think that I'm going to have any part of that madness, you'll have to wait a long time Esperar tiene tres significados básicos, que corresponden a tres verbos ingleses: Aguardar, en sentido general, se traduce por to wait: Llevo media hora esperándote, I've been waiting for you for half an hour.
Tener esperanza, desear, se traduce por to hope: Espero que vengas mañana. I hope you will come tomorrow. Espero que sí. I hope so.
Suponer, esperar algo sabiendo que es muy probable que ocurra, se traduce por to expect: Espero la visita de un amigo (sabemos que va a venir). I'm expecting a friend to call.
' esperar' also found in these entries: Spanish: acecho - aguardar - amabilidad - cruzarse - ser - esperanza - pelaje - pendiente - prometerse - satisfacción - como - esperado - exigir - favor - hacer - mucho - preferir English: aim - anticipate - await - bargain for - bargain on - daydream - eruption - expect - hang about - hang around - hang on - hold off - hold on - hope - magic wand - sit up - to - trust - wait - wait about - wait around - wind - would - bear - bide - count - dark - delay - duly - else - hang - hold - mind - unprepared - unrealistic -
46 mouthwash
noun (an antiseptic liquid used for cleaning out the mouth.) enjuague bucaltr['maʊɵwɒʃ]1 enjuague nombre masculino bucaln.• enjuague s.m.• lavadientes s.m.mass & count noun enjuague m (bucal), elixir m (bucal)['maʊθwɒʃ]N elixir m bucal* * *mass & count noun enjuague m (bucal), elixir m (bucal) -
47 safari
(an expedition or tour, especially in Africa, for hunting or observing animals: A safari was organized to the lion reserve; We often went out on safari.) safarisafari n safari
safari sustantivo masculino
safari sustantivo masculino
1 (expedición de caza mayor) safari
2 (viaje a un lugar exótico) están de safari fotográfico en Madagascar, they are on a photographic safari in Madagascar
3 safari park, safari park ' safari' also found in these entries: English: safaritr[sə'fɑːrɪ]1 safari nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on safari estar de safarisafari jacket saharianasafari park safari nombre masculino, reservasafari [sə'fɑri, -'fær-] n: safari madj.• safari (Color) adj.n.• safari s.m.sə'fɑːricount & mass noun safari mto be/go on safari — estar*/ir* de safari; (before n)
[sǝ'fɑːrɪ]safari park — safari-park m, reserva f
1.N safari m2.CPDsafari jacket N — chaqueta f de safari, sahariana f
safari park N — (Brit) safari park m
safari suit N — traje m de safari
* * *[sə'fɑːri]count & mass noun safari mto be/go on safari — estar*/ir* de safari; (before n)
safari park — safari-park m, reserva f
См. также в других словарях:
out for the count — ► out for the count Boxing defeated by being knocked to the ground and unable to rise within ten seconds. Main Entry: ↑count … English terms dictionary
out for the count — unconscious, or sleeping and not likely to wake up Steve was out for the count, so I answered the phone … English dictionary
be out for the count — to be sleeping deeply. I was out for the count so I didn t hear any of it going on … New idioms dictionary
out (or N. Amer. also down) for the count Boxing — defeated by being knocked to the ground and unable to rise within ten seconds. → count … English new terms dictionary
down for the count — If someone is down for the count, they have lost a struggle, like a boxer who has been knocked out … The small dictionary of idiomes
down for the count — defeated by an opponent, out of the contest Chad was down for the count. He couldn t get up … English idioms
down for the count — If someone is down for the count, they have lost a struggle, like a boxer who has been knocked out. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Down for the count — If someone is down for the count, they have lost a struggle, like a boxer who has been knocked out … Dictionary of English idioms
the count — death Boxing imagery. The long count, though rarer, shows greater knowledge of the sport. To put out for the count, again from boxing, is to make unconscious rather than to kill. To count the daisies is to be dead, the sums being done from… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
The Count of Monte Cristo — … Wikipedia
Out of the Bluffs — Studio album by University of Memphis Southern Comfort Jazz Orchestra Released Nov … Wikipedia