-
1 pies
pías -
2 pies
peus -
3 piés
trabastes -
4 píes
trabes -
5 pies
cachorro -
6 pies para qué os quiero
cames ajudeu-me -
7 a pies juntillas
a ulls clucs -
8 de pies a cabeza
de cap a peus -
9 tres pies al gato
cinc peus al gat -
10 peus
pies -
11 pías
pies -
12 piules
pies -
13 cames ajudeu-me
pies para qué os quiero -
14 post and pane
English-Spanish architecture and construction dictionary > post and pane
-
15 posts and timbers
English-Spanish architecture and construction dictionary > posts and timbers
-
16 нога
ног||а́piedo (ступня);kruro, gambo (выше ступни);♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;стать на́ \ногаи fariĝi memstara.* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)- ног под собой не слышать••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *n1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)2) milit. pie -
17 shuffle
1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) caminar arrastrando los pies2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) barajar
2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) baraje, barajadurashuffle vb1. barajar2. caminar arrastrando los piestr['ʃʌfəl]1 (walk) arrastre nombre masculino2 (of cards) baraje nombre masculino, barajadura1 (feet - drag) arrastrar; (- move) movermix: mezclar, revolver, barajar (naipes)shuffle vi: caminar arrastrando los piesshuffle n1) : acto m de revolvereach player gets a shuffle: a cada jugador le toca barajar2) jumble: revoltijo m3) : arrastramiento m de los piesn.• arrastramiento s.m.• barajadura s.f.v.• arrastrar los pies v.• barajar v.• barajar naipes v.• mezclar v.• revolver v.
I
1. 'ʃʌfəl1)2) \<\<cards\>\> barajar; \<\<papers\>\> barajar, revolver*
2.
vi caminar or andar* arrastrando los pies
II
1) ( gait) (no pl)he walks with a shuffle — camina or anda arrastrando los pies
2)a) ( of cards)to be o get lost in the shuffle — (AmE) \<\<object\>\> perderse* en la confusión
b) ( of personnel) reestructuración f['ʃʌfl]1. N1)2) (Cards)whose shuffle is it? — ¿a quién le toca barajar?
2. VT1) [+ feet] arrastrar2) (=mix up) [+ papers] revolver, traspapelar; [+ cards] barajar3) (=move)to shuffle sb aside — apartar a algn, relegar a algn a un puesto menos importante
3. VI1) (=walk) arrastrar los piesto shuffle in/out — entrar/salir arrastrando los pies
2) (Cards) barajar* * *
I
1. ['ʃʌfəl]1)2) \<\<cards\>\> barajar; \<\<papers\>\> barajar, revolver*
2.
vi caminar or andar* arrastrando los pies
II
1) ( gait) (no pl)he walks with a shuffle — camina or anda arrastrando los pies
2)a) ( of cards)to be o get lost in the shuffle — (AmE) \<\<object\>\> perderse* en la confusión
b) ( of personnel) reestructuración f -
18 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pie2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) pie3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pie•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it
foot n pietr[fʊt]1 SMALLANATOMY/SMALL pie nombre masculino■ the mountain is 1,000 feet high la montaña tiene 1.000 pies de altura■ he's six foot tall ≈ mide dos metros3 (bottom) pie nombre masculino4 (of animal) pata\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin bare feet descalzo,-aon foot a pieto foot the bill pagar, pagar la cuenta, correr con los gastosto foot it ir a pie, ir andandoto be on one's feet estar de pieon foot a pieto be on one's feet again estar recuperado,-ato drag one's feet querer echarse atrás, hacerse el remolón,-onato fall on one's feet / land on one's feet caer de pie, tener buena suerteto find one's feet acostumbrarse, habituarseto get off on the wrong foot familiar empezar con mal pieto get to one's feet levantarse, ponerse de pie, ponerse en pieto get a foot in the door abrirse una brechato get cold feet entrarle miedo a uno, dar marcha atrásto have feet of clay tener pies de barroto have both feet on the ground ser realistato have one foot in the grave estar con un pie en la tumbato keep one's feet mantenerse en pieto put a foot wrong equivocarseto put one's feet up descansarto put one's foot in it meter la patato put one's foot down familiar imponerse, ponerse firmeto rush somebody off his feet hacer ir de culo a alguiento set foot pisarto stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismomy foot! ¡qué va!, ¡ni hablar!foot fault falta de piefoot pump bomba de piefoot soldier soldado de infanterían.(§ pl.: feet) = pata s.f.• pie s.m.v.• andar a pie v.
I fʊtto be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
[fʊt]to foot the bill — pagar*
1. N(pl feet)1) (Anat) pie m ; [of animal, chair] pata f•
to get to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
lady, my foot! * — ¡dama, ni hablar!•
on foot — a pie, andando, caminando (LAm)to be on one's feet — estar de pie, estar parado (LAm)
he's on his feet all day long — está trajinando todo el santo día, no descansa en todo el día
he's on his feet again — ya está recuperado or repuesto
•
to rise to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
I've never set foot there — nunca he estado allíto set foot inside sb's door — poner los pies en la casa de algn, pasar el umbral de algn
•
it's wet under foot — el suelo está mojado•
to put one's feet up * — descansar- put one's best foot forward- get cold feet- get one's foot in the door- put one's foot down- drag one's feet- fall on one's feet- find one's feet- have one foot in the grave- have one's feet on the ground- put one's foot in it- start off on the right foot- shoot o.s. in the foot- sit at sb's feet- stand on one's own two feet- sweep a girl off her feet2) [of mountain, page, stairs, bed] pie m3) (=measure) pie mhe's six foot or feet tall — mide seis pies, mide un metro ochenta
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) (=pay)- foot the bill for sth2)• to foot it — (=walk) ir andando or (LAm) caminando; (=dance) bailar
3.CPDfoot brake N — (Aut) freno m de pie
foot fault N — (Tennis) falta f de saque
foot passenger N — pasajero(-a) m / f de a pie
foot patrol N — patrulla f a pie
foot soldier N — soldado mf de infantería
* * *
I [fʊt]to be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
to foot the bill — pagar*
-
19 paddle
'pædl
I verb(to walk about in shallow water: The children went paddling in the sea.) chapotear, mojarse los pies
II
1. noun(a short, light oar, often with a blade at each end of the shaft, used in canoes etc.) canalete, pala, remo
2. verb(to move with a paddle: He paddled the canoe along the river.)- paddle-wheel
paddle1 n remo / palashe dropped the paddle and then she couldn't control the canoe dejó caer el remo y luego no podía controlar la canoapaddle2 vb1. remar2. mojarse los pieshe rolled up his trousers and paddled in the sea se arremangó el pantalón y se mojó los pies en el martr['pædəl]1 (walk or play in water) mojarse los pies, chapotear1 chapoteo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for a paddle mojarse los pies, chapotear————————tr['pædəl]1 (oar) pala, remo, canalete nombre masculino2 (blade on paddle wheel) álabe nombre masculino, paleta1 (boat, canoe) remar con pala, remar con canalete1 remar con pala, remar con canalete\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto paddle one's own canoe figurative use arreglárselas uno,-a solo,-apaddle boat / paddle steamer vapor nombre masculino de ruedaspaddle wheel rueda hidráulica de paletas1) : hacer avanzar (una canoa) con canalete2) hit: azotar, darle nalgadas a (con una pala o paleta)paddle vi1) : remar (en una canoa)2) splash: chapotear, mojarse los piespaddle n1) : canalete m, zagual m (de una canoa, etc.)2) : pala f, paleta f (en deportes)n.• canalete s.m.• pala de una rueda s.f.• paleta s.f.• remo s.m.• zagual s.m.v.• guachapear v.• impulsar con canalete v.• remar con canalete v.'pædḷ
I
1) ca) ( oar) zagual m, pala f, remo m pequeñob) paddle (wheel) rueda f hidráulica de paletasc) ( on paddle wheel) paleta f2) (no pl)to go for a paddle — ir* a mojarse los pies
II
1.
1) ( wet feet) mojarse los pies ( en la orilla)2)a) ( in canoe) remarb) ( swim) \<\<duck/dog\>\> chapotear
2.
['pædl]1. N1) (=oar) zagual m, pala f, remo m (LAm); (=blade of wheel) paleta f ; (=wheel) rueda f de paletas2) (US) (=bat) raqueta f3)to go for or have a paddle — ir a chapotear, ir a mojarse los pies
2. VT1) [+ boat] remar con pala2) (US) * (=spank) azotar, zurrar *3)3. VI1) (in boat) remar con pala2) (=walk in water) mojarse los pies4.CPDpaddle boat, paddle steamer N — vapor m de ruedas or paletas
paddle wheel N — rueda f de paletas
* * *['pædḷ]
I
1) ca) ( oar) zagual m, pala f, remo m pequeñob) paddle (wheel) rueda f hidráulica de paletasc) ( on paddle wheel) paleta f2) (no pl)to go for a paddle — ir* a mojarse los pies
II
1.
1) ( wet feet) mojarse los pies ( en la orilla)2)a) ( in canoe) remarb) ( swim) \<\<duck/dog\>\> chapotear
2.
-
20 shamble
'ʃæmbl(to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) andar arrastrando los piestr['ʃæmbəl]1 andar arrastrando los piesv.• andar arrastrando los pies v.• andar bamboleándose v.'ʃæmbəla) \<\<person\>\> caminar arrastrando los piesb) shambling pres p <figure/gait> desgarbado, desgalichado['ʃæmbl]VI (also: shamble along) andar arrastrando los pies* * *['ʃæmbəl]a) \<\<person\>\> caminar arrastrando los piesb) shambling pres p <figure/gait> desgarbado, desgalichado
См. также в других словарях:
pies — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, C. psu, Mc. psie {{/stl 8}}{{stl 7}} rozpowszechnione na całym świecie zwierzę domowe, występujące w wielu rasach i odmianach, różniące się wzrostem, masą ciała, użytkowością i innymi cechami, o doskonale… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Pies — ist der Name folgender Personen: Diederich Pies (1590–1666), pfalz neuburgischer kaiserlicher Regimentsfeldscherer Ernst Ludwig Pies (1885−1942), deutscher NSDAP Politiker Otto Pies (1901–1960), römisch katholischer Priester, Jesuit, Kritiker des … Deutsch Wikipedia
PIES — [Abk: für engl. Penning ionization electron spectroscopy = Penning Ionisationselektronen Spektroskopie]: ↑ Penning Effekt … Universal-Lexikon
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
pies — m IV, DB. psa, C. psu, Ms. psie; lm M. psy 1. «Canis familiaris, zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, powszechnie hodowane na świecie w różnych rasach i odmianach (około 300), często tresowane dla specjalnych celów, np. dla tropienia… … Słownik języka polskiego
pies — la·pies; pies; … English syllables
Pies negros — Saltar a navegación, búsqueda Pies negros Indígenas pies negros Población total En … Wikipedia Español
Pies descalzos — Saltar a navegación, búsqueda Pies descalzos Álbum de Shakira Publicación 6 de octubre de 1995(Colombia) 13 de febrero de 1996(Latinoamérica) … Wikipedia Español
Pies Descalzos Foundation — ( Bare Feet Foundation ) is a Colombian charity founded by pop artist Shakira in 1997 [http://www.das juelicht.de/rundherum/artikel/4426.php] with special schools for poor kids all over Colombia. It is named after Shakira s third album Pies… … Wikipedia
Pies de barro — Saltar a navegación, búsqueda Pies de Barro Título original Feet of Clay Autor Terry Pratchett Traductor Javier Calvo Perales Artista de la cubierta … Wikipedia Español
Pies Descalzos — Album par Shakira Sortie … Wikipédia en Français