-
1 regulacja płac
• salary adjustment -
2 pensj|a
f ( Gpl pensji) 1. (wynagrodzenie) pay, wage; (urzędnika państwowego, menedżera) salary- stała pensja a fixed a. regular salary- pensja nauczycielska/urzędnicza a teacher’s/a civil servant’s salary- goła pensja basic pay, pay with no extras- głodowa pensja a beggar’s pay, starvation wages- pensja netto/brutto a net/gross salary, salary after/before tax- pańska pensja wyniesie 1000 funtów miesięcznie netto/brutto you’ll be paid £1000 net/gross a month- utrzymywał się z urzędniczej pensji he lived on a civil servant’s salary- utrzymywali się z głodowej pensji they lived on a shoestring- rodzina żyjąca z jednej pensji a family with one breadwinner a. income- protestujący domagają się podwyżki pensji the protesters demand a pay rise- dostał 100 funtów tytułem zaległej pensji he got £100 in back pay- dorabiał do pensji tłumaczeniami he supplemented his income by doing translations a. by translating2. przest. (szkoła) boarding school for girls□ trzynasta pensja pot. ≈ annual bonus (amounting to a month’s full pay)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pensj|a
-
3 uposaże|nie
Ⅰ sv ⇒ uposażyć Ⅱ n książk. remuneration C/U książk.; salary, pay- miesięczne uposażenie monthly pay a. salary- podwyżka uposażeń an increase in salary a. pay, a pay rise GB, a raise (in pay) US- pobierać uposażenie to draw remuneration książk.; to be on the payroll- otrzymywać skromne/wysokie uposażenie to receive a modest/high salaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uposaże|nie
-
4 płaca
-y; -e1) ( ogólnie) pay, earnings2) ( pracownika fizycznego) wage, wages3) ( pracownika umysłowego) salary* * *f.pay; (godzinowa, dzienna, tygodniowa) wage; ( miesięczna) salary; lista płac payroll; płaca akordowa piecework pay; płaca minimalna minimum wage; płaca na czysto l. na rękę take-home l. in-hand pay; płaca podstawowa l. zasadnicza basic wage; płaca realna real l. actual wage; fundusz płac ( pracowników nieprodukcyjnych) salary fund; ( pracowników produkcyjnych) wage fund; podwyżka/obniżka płac pay raise/cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaca
-
5 uposażenie
* * *n.1. przest. endowment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uposażenie
-
6 wypła|ta
f 1. (wypłacanie należności) payment- należność do wypłaty the amount due, the amount to be paid- dokonywać wypłaty to make a payment- zwłoka w wypłacie poborów a delay in salary payment- wypłata z rachunku a withdrawal- zrobiła zakupy po wypłacie she did her shopping after pay day2. (pieniądze) payment; (pensja) salary- dostawać wypłatę co miesiąc to receive a monthly salaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypła|ta
-
7 netto
Ⅰ adj. inv. Ekon., Handl. [dochód, cena, wartość, waga] net, nett GB Ⅱ adv. zarobić/osiągnąć dochód dwa tysiące netto to net two thousand- jabłka ważą netto pięć kilo the net weight of apples is five kilos- sprzedaż domu przyniosła nam prawie pół miliona netto the sale of the house has netted us a profit of nearly half a million- netto kwota wynosi 45 mln the net sum is 45 m* * *invwaga/cena netto — net weight/price
* * *a.indecl. net; dochód/zysk netto net income/profit; waga/cena netto net weight/price; płaca l. wynagrodzenie netto net pay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > netto
-
8 pensja
-i, -e; gen pl -i; f( płaca) salary, pay* * *f.1. ( miesięczna dla pracowników umysłowych) salary; (godzinna, dzienna, tygodniowa dla pracowników fizycznych) wage.2. przest. ( szkoła żeńska) girls' boarding school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pensja
-
9 pobory
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobory
-
10 rocznie
adv. 1. (w ciągu jednego roku) annually- chciałabym zaoszczędzić jedną pensję rocznie annually I’d like to be able to save the equivalent of one month’s salary2. (każdego roku) yearly- ile mleka produkuje się w Posce rocznie? how much milk is produced in Poland annually a. yearly?* * *adv.annually; per l. a year, per annum; przyjmować dziesięciu studentów rocznie take ten students a year; uposażenie w wysokości 15 000 złotych rocznie a salary of 15,000 PLN per annum l. p.a.; zarabia 45000 dolarów rocznie he gets $45,000 a year.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rocznie
-
11 pob|ór
Ⅰ m (G poboru) 1. Wojsk. conscription- obowiązkowy pobór do wojska compulsory enlistment into the armed forces, conscription GB, draft US- pobór nowego rocznika conscription of the new group of recruits- zgłosić się do poboru to enrol GB a. enroll US for conscription- moi koledzy z poboru pot. my friends from the army2. (czerpanie) drawing; (zużycie) consumption- urządzenie do poboru wody a device for drawing water- pobór mocy power consumption- zwiększony pobór wody/energii increased consumption of water/energy3. (podatków, ceł) collection (czegoś of sth) Ⅱ pobory plt książk. salary- wysokie/niskie poby a high/low salaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pob|ór
-
12 utrzym|ać
pf — utrzym|ywać1 impf Ⅰ vt 1. (nie wypuścić) to hold- był tak słaby, że nie mógł utrzymać łyżki w dłoni he was so weak that he couldn’t even hold a spoon2. (wytrzymać ciężar) to bear, to support- most nie utrzymał ciężaru samochodów i zawalił się the bridge collapsed under the weight of the cars3. (powstrzymać) to hold (back)- utrzymać w rękach wyrywającego się psa to hold back the struggling dog- pilot z trudem mógł utrzymać ster the pilot could barely hold on to the controls4. (zatrzymać) to keep, to hold on to- mimo skandalu utrzymał ministerialne stanowisko despite the scandal he kept his ministerial position- kobiety robią wiele, aby zdobyć mężczyznę i utrzymać go przy sobie women will do a lot to get a man and keep him5. (opłacić) to support, to maintain [rodzinę]; to keep up [dom, obiekt, budynek]- utrzymywać kochankę to keep a mistress6. (nie stracić) to keep, to hold on to- do końca wyścigu utrzymał przewagę he held on to his lead until the end of the race- mimo rozwodu z następcą tronu, księżna utrzymała swój tytuł despite divorcing the crown prince, the princess retained her title7. (zachować) to keep up, to maintain- dzięki regularnej grze w tenisa utrzymał sprawność fizyczną do końca życia playing tennis regularly kept him in good shape all his life- starał się jak najdłużej utrzymać z nią kontakt wzrokowy he tried to maintain eye contact with her for as long as possible- utrzymać konia w dobrej formie to keep a horse in good condition8. (kontynuować) to keep up, to maintain [przyjaźń, korespondencję] Ⅱ utrzymać się — utrzymywać się 1. (pozostać w miejscu) to stay, to remain- utrzymać się na powierzchni wody to stay a. to remain afloat- owoce na drzewie utrzymały się długo there was fruit on the tree for a long time2. (pozostać) to stay, to remain- utrzymać się na stanowisku to remain in a position- zrobi wszystko, byle tylko utrzymać się przy władzy he’ll do anything just to stay in power3. (nie zmienić się) to last- zwyczaj niedzielnych spacerów utrzymał się do dziś the custom of taking Sunday walks is still popular today- jest coraz cieplej, śnieg się nie utrzyma it’s getting warmer and warmer, the snow won’t last- jeśli pogoda się utrzyma przez kilka dni, wkrótce zaczną kwitnąć drzewa if the weather holds for a few days the trees will start blossoming4. (zaspokoić potrzeby finansowe) to earn one’s living, to support oneself- utrzymuje się z pracy jako sprzątaczka she earns her living as a cleaning lady- z takiej marnej pensji się nie utrzymam I can’t support myself on such a low salary- utrzymywać się z pracy/pensji/posady/emerytury to live off one’s work/salary/job/pension5. Wojsk. to maintain a. hold one’s position, to hold out■ dobrze/źle utrzymany in good/bad condition- udało się utrzymać go przy życiu they managed to keep him alive- wiersz jest utrzymany w formie sonetu the poem follows the form of a sonnet- ten utwór muzyczny jest utrzymany w radosnym nastroju this piece of music is joyful in tone- jego list był utrzymany w bardzo chłodnym tonie his letter was very cold in toneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzym|ać
-
13 akonto
( zaliczka) advance* * *n.deposit, advance payment; płacić akonto pay l. make a deposit; brać akonto get an advance (on one's salary).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akonto
-
14 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
15 funkcyjny
a.functional, function; (pracownik, oficer) officer; dodatek funkcyjny monthly salary supplement for managerial staff; klawisz funkcyjny function key.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkcyjny
-
16 gaża
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gaża
-
17 goły
adj2) (pot) ( bez pieniędzy) penniless, broke* * *a.1. (= nagi, rozebrany) naked, nude, bare; goły jak go Pan Bóg stworzył in one's birthday suit; z gołą głową bareheaded; robić coś gołymi rękami do sth with bare hands; obrać kogoś do gołej skóry rob sb of all his/her possessions; gołym okiem with the naked eye; pod gołym niebem in the open air; gołe baby pot. naked chicks.2. (= pusty, ogołocony) bare; (= bezwłosy) hairless; (= pozbawiony futra) furless; (= pozbawiony piór) featherless; (= bezlistny) leafless; spać na gołej ziemi sleep on the bare ground.3. (= bez dodatków) naked, bare, basic; goła pensja basic wage l. salary; goła prawda the naked truth; gołe fakty the bare facts.4. pot. (= biedny) poor; goły jak święty turecki on one's uppers, as poor as a church mouse; goły, ale wesoły he may not have a pot to piss in, but he still knows how to have a good time.mp1. (= golas) naked person, nude; czuć się jak goły w pokrzywach be caught off-balance.2. pot. (= biedak) poor person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > goły
-
18 miesięczny
adj* * *a.monthly; urlop/pobyt miesięczny one month's vacation/stay; pensja miesięczna salary; abonament miesięczny monthly subscription l. service fee; miesięczne dziecko month-old baby.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miesięczny
-
19 minus
Ⅰ m 1. Mat. minus (sign)- znak minus a minus sign2. Szkol. (obniżenie oceny) minus; (kara) order mark GB- dostać trójkę z minusem to get three minus- dostał minus za brak zeszytu he got an order mark because he forgot his exercise book3. pot. (wada) minus- plusy i minusy mieszkania na wsi the pros and cons a. pluses and minuses of living in the countryⅡ adj. inv. minus- minus pięć stopni minus five degreesⅢ conj. 1. Mat. minus- ile (to) jest siedem minus cztery? what’s seven minus four?2. pot. (pomijając) minus pot.- cała pensja minus spłata kredytu the full salary minus a. less the credit repayment■ być na minusie pot. to be in debt- w spółdzielni mieszkaniowej jesteśmy na minusie we’re in debt to the housing co-operative a. association- mieć u kogoś minus pot. to be in sb’s bad books- wyjść na minus pot. to be out of pocket- wyróżnić się na minus to distinguish oneself in a negative way- zmienić się na minus to change for the worse* * ** * *miGen. -a mat. minus; minus dwa stopnie Celsjusza minus 2 degrees centigrade; minus podatek less tax; być Rh-minus be Rhesus negative; cztery l. czwórka minus szkoln. B–; plus minus 300 three hundred, give or take a few; plus minus more or less; znak minus minus sign.miGen. -u (= wada) drawback, disadvantage; mieć same minusy have only minuses; samochód ma swoje plusy i minusy car has its pluses and minuses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minus
-
20 obcinać
impf ⇒ obciąć* * ** * *ipf.1. cut off; prune, trim, clip.2. pot. (= zmniejszać) trim, prune; obcinać wypłatę deduct from the salary.ipf.pot. (= ostrzyc się) have one's hair cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obcinać
См. также в других словарях:
Salary packaging — (also known as salary sacrifice ) is a term used to refer to the inclusion of fringe benefits in the remuneration package of an employee, in exchange for giving up part of their monetary salary.alary sacrifice in UKThis is commonly used to… … Wikipedia
salary-related scheme — A pension scheme providing benefits calculated by reference to a member s salary at or shortly before the date of retirement, death or leaving service. The employer is usually required to make contributions to a salary related scheme to ensure… … Law dictionary
Salary — Sal a*ry v. t. [imp. & p. p. {Salaried}; p. pr. & vb. n. {Salarying}.] To pay, or agree to pay, a salary to; to attach salary to; as, to salary a clerk; to salary a position. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
salary — sal·a·ry n pl ries: fixed compensation paid regularly for services sal·a·ried adj Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. salary … Law dictionary
salary matrix — ˈsalary ˌmatrix noun salary matrices PLURALFORM [countable] HUMAN RESOURCES a list that shows the levels of pay in a company in relation to different jobs, that is used to help decide pay increases * * * salary matrix UK US noun [C] ► HR,… … Financial and business terms
salary - wages — Salary and wages are both used to refer to the money paid to someone regularly for the work they do. ◊ salary Professional people such as teachers are usually paid a salary. Their salary is the amount of money which they are paid each year,… … Useful english dictionary
salary — (n.) mid 14c., compensation, payment, whether periodical, for regular service or for a specific service; from Anglo Fr. salarie (late 13c.), O.Fr. salarie, from L. salarium salary, stipend, originally soldier s allowance for the purchase of salt … Etymology dictionary
salary package — ➔ package1 * * * salary package UK US noun [C] ► HR, WORKPLACE PAY PACKAGE(Cf. ↑pay package) … Financial and business terms
salary scale — ➔ scale * * * salary scale UK US noun [C] ► HR, WORKPLACE PAY SCALE(Cf. ↑pay scale) … Financial and business terms
Salary — Sal a*ry, n.; pl. {Salaries}. [F. salaire, L. salarium, originally, salt money, the money given to the Roman soldiers for salt, which was a part of their pay, fr. salarius belonging to salt, fr. sal salt. See {Salt}.] The recompense or… … The Collaborative International Dictionary of English
salary level — ➔ level1 … Financial and business terms