Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to+be+cut

  • 101 חֲרַץ

    חֲרַץch. same, to cut into. Part. pass. חָרִיץ. Gitt.20a רושמא מִיחֲרַץ ח׳וכ׳ is the stamp of a coin dug into (are the devices formed with a loss of substance), or is it pressed into (by compressing the substance)?Bekh.41a מיחרץ ח׳ (a dry scab is) cut into (deeper than the surface). Ithpe. אִיחֲרַץ to be cut into, v. supra.

    Jewish literature > חֲרַץ

  • 102 סוף II

    סוּףII (b. h.) to cut; to be cut off; to end. Tanḥ. Bresh. 12 וסָפָה הטוביםוכ׳ and destroys the good and the bad. Pi. סִיֵּיף to cut, diminish; to exterminate (corresp. to b. h. כִּלָּה). Gen. R. s. 100 מי יכול לסַיֵּיףוכ׳ who can annihilate the dust?… the beasts of the field? Ib. s. 42 מה אתה הולך ומְסַיֵּיף את עצמךוכ׳ Var. in Yalk. ib. 73 for מסרס (ed. מסיים) why wilt thou reduce (weaken) thyself among thy enemies? (v. Tanḥ. Vayera 3).Part. pass. מְסוּיָּיף (denom. of סוֹף); f. pl. מְסוּיָּיפוֹת left to the end, ripening late; opp. בַּכִּיר, בִּכּוּרָה. Y.Dem.I, beg.21c הבכירות והמס׳ (Tosef. ib. I, 3 הבכורות והסייפות). Y.Shebi.IV, end, 35c; a. fr. Nithpa. נִסְתַּיֵּיף to be late in ripening, to be left on the tree beyond cutting time. Y.Dem.I, beg., 21c נִסְתַּיְּיפוּוכ׳, v. סוֹף a. סוֹפֶת.

    Jewish literature > סוף II

  • 103 סוּף

    סוּףII (b. h.) to cut; to be cut off; to end. Tanḥ. Bresh. 12 וסָפָה הטוביםוכ׳ and destroys the good and the bad. Pi. סִיֵּיף to cut, diminish; to exterminate (corresp. to b. h. כִּלָּה). Gen. R. s. 100 מי יכול לסַיֵּיףוכ׳ who can annihilate the dust?… the beasts of the field? Ib. s. 42 מה אתה הולך ומְסַיֵּיף את עצמךוכ׳ Var. in Yalk. ib. 73 for מסרס (ed. מסיים) why wilt thou reduce (weaken) thyself among thy enemies? (v. Tanḥ. Vayera 3).Part. pass. מְסוּיָּיף (denom. of סוֹף); f. pl. מְסוּיָּיפוֹת left to the end, ripening late; opp. בַּכִּיר, בִּכּוּרָה. Y.Dem.I, beg.21c הבכירות והמס׳ (Tosef. ib. I, 3 הבכורות והסייפות). Y.Shebi.IV, end, 35c; a. fr. Nithpa. נִסְתַּיֵּיף to be late in ripening, to be left on the tree beyond cutting time. Y.Dem.I, beg., 21c נִסְתַּיְּיפוּוכ׳, v. סוֹף a. סוֹפֶת.

    Jewish literature > סוּף

  • 104 פגימה

    פְּגִימָהf. (פָּגם) (incision, cavity, 1) notch. Ḥull.17b ושאין בה אלא פ׳ אחת but a knife which has only one notch (v. אָגַר II); Tosef. ib. I, 7. Ḥull. l. c. פְּגִימַת עצם בפסח a cut in the bone of a Passover lamb (forbidden in Ex. 12:46); פ׳ אוזן בבכור a cut in the ear of a first-born animal (by which it is rendered unfit as a sacrifice, and may be eaten by the priest outside of the seat of the sanctuary); פ׳ מום בקדשים the blemish, created by a cut, of a consecrated (female) sacrifice; וכולן פְּגִימָתָן כדי פ׳ המזבח and all of these incisions are measured by the standard of an indentation in the altar; ib. 18a וכמה פ׳ המזבח and how large is the indentation which unfits the altar?; v. חָגַר II; a. fr.Pl. פְּגִימוֹת. Ib. 17b; a. fr. 2) concavity of an arch, crescent, R. Hash. 23b (expl. לפני החמה ib. II, 6) פְּגִימָתָהּ לפני החמהוכ׳ was the concave side of the crescent directed towards the sun or away from the sun? Ib. מעולם … פגימתה של לבנה ולא פגימתה של קשת the sun never faces the concave of the crescent or the concave of a rainbow; Y. ib. II, 58a פִּיגְמָתָהּ; a. e. 3) violation ( of virginity). Snh.73b במקפדת על פגימתהוכ׳ Ms. M. (ed. פִּיגְמָהּ) when she is excited over her violation, and says Y.Sabb.VI, 8a bot. פגימה, read: פְּגוּמָה, v. פָּגַם.

    Jewish literature > פגימה

  • 105 פְּגִימָה

    פְּגִימָהf. (פָּגם) (incision, cavity, 1) notch. Ḥull.17b ושאין בה אלא פ׳ אחת but a knife which has only one notch (v. אָגַר II); Tosef. ib. I, 7. Ḥull. l. c. פְּגִימַת עצם בפסח a cut in the bone of a Passover lamb (forbidden in Ex. 12:46); פ׳ אוזן בבכור a cut in the ear of a first-born animal (by which it is rendered unfit as a sacrifice, and may be eaten by the priest outside of the seat of the sanctuary); פ׳ מום בקדשים the blemish, created by a cut, of a consecrated (female) sacrifice; וכולן פְּגִימָתָן כדי פ׳ המזבח and all of these incisions are measured by the standard of an indentation in the altar; ib. 18a וכמה פ׳ המזבח and how large is the indentation which unfits the altar?; v. חָגַר II; a. fr.Pl. פְּגִימוֹת. Ib. 17b; a. fr. 2) concavity of an arch, crescent, R. Hash. 23b (expl. לפני החמה ib. II, 6) פְּגִימָתָהּ לפני החמהוכ׳ was the concave side of the crescent directed towards the sun or away from the sun? Ib. מעולם … פגימתה של לבנה ולא פגימתה של קשת the sun never faces the concave of the crescent or the concave of a rainbow; Y. ib. II, 58a פִּיגְמָתָהּ; a. e. 3) violation ( of virginity). Snh.73b במקפדת על פגימתהוכ׳ Ms. M. (ed. פִּיגְמָהּ) when she is excited over her violation, and says Y.Sabb.VI, 8a bot. פגימה, read: פְּגוּמָה, v. פָּגַם.

    Jewish literature > פְּגִימָה

  • 106 פסג

    פָּסַגPi. פִּסֵּג 1) to divide, branch off; denom. פְּסִיגָה. Par. XI, 9 מְפַסְּגֹו ואוגדו he severs the stalks of hyssop and ties them; פְּסָגֹו ולא אגדו if he severed, but failed to tie them. 2) (denom. of פְּסִיגָה) to cut off sprays, to thin. B. Kam. 119b מְכַּסְּגֵי אילנות ומפסגי גפנים (Ms. F. ומפסיקי; Ar. ומפסקי) those hired to thin trees or vines; (Tosef. ib. XI, 18 מפסקי גפנים only). M. Kat. 3a אין מְפַסְּגִין באילן you must not thin trees (during the festive week; Rashi: support the branches); a. e.Tosef.B. Mets. II, 28, v. infra. Hif. הִפְסִיג to cut ones way through branches, pass through woods, vineyards, trespass; to lead through thickets B. Kam.81b התועה … מַפְסִיג ויורד מפסיג ועולהוכ׳ if one loses his way in vineyards, he may cut his way through up and down ; הרואה … מפסיגוכ׳ he who sees a fellowman lost in vineyards, may make a way for him … until he brings him ; Tosef.B. Mets. II, 28 מְפַסְּגוֹ בשדותוכ׳ may lead him through fields and vineyards. Ib. הוא עצמו … מפסיגוכ׳ ed. Zuck. (ed. מפסג) he who is lost himself may make his way

    Jewish literature > פסג

  • 107 פָּסַג

    פָּסַגPi. פִּסֵּג 1) to divide, branch off; denom. פְּסִיגָה. Par. XI, 9 מְפַסְּגֹו ואוגדו he severs the stalks of hyssop and ties them; פְּסָגֹו ולא אגדו if he severed, but failed to tie them. 2) (denom. of פְּסִיגָה) to cut off sprays, to thin. B. Kam. 119b מְכַּסְּגֵי אילנות ומפסגי גפנים (Ms. F. ומפסיקי; Ar. ומפסקי) those hired to thin trees or vines; (Tosef. ib. XI, 18 מפסקי גפנים only). M. Kat. 3a אין מְפַסְּגִין באילן you must not thin trees (during the festive week; Rashi: support the branches); a. e.Tosef.B. Mets. II, 28, v. infra. Hif. הִפְסִיג to cut ones way through branches, pass through woods, vineyards, trespass; to lead through thickets B. Kam.81b התועה … מַפְסִיג ויורד מפסיג ועולהוכ׳ if one loses his way in vineyards, he may cut his way through up and down ; הרואה … מפסיגוכ׳ he who sees a fellowman lost in vineyards, may make a way for him … until he brings him ; Tosef.B. Mets. II, 28 מְפַסְּגוֹ בשדותוכ׳ may lead him through fields and vineyards. Ib. הוא עצמו … מפסיגוכ׳ ed. Zuck. (ed. מפסג) he who is lost himself may make his way

    Jewish literature > פָּסַג

  • 108 פרד

    פָּרַד(b. h.) 1) (to break through, run, v. פֶּרֶד II) 2) to break apart; to separate. Ukts. II, 6 הרמון שפְּרָדוֹ a pomegranate which one has cut in two (leaving the seeds in their sheathes; Maim.: שפֵּרְדוֹ, Pi., the grains of which one loosened by drying).Part. pass. פָּרוּד; f. פְּרוּדָה; pl. פְּרוּדִים, פְּרוּדִין; פְּרוּדוֹת. Succ.32a אם היה פ׳וכ׳ v. כָּפַת; Lev. R. s. 30. Toh. VIII, 8 אוכל פ׳ אינווכ׳ eatables divided into pieces are not counted together (to make up the required size for levitical cleanness). Ib. IX, 9 נמצא על גבי פ׳ (Maim. פְּירוּדִים) if the creeping thing is found on broken olives. Ib. פ׳ על גבי פ׳ pieces on top of pieces; a. fr. Nif. נִפְרָד to be separated, spread. Succ.III, 1 נִפְרְדוּ עליו if its leaves are spread, opp. to נפרצו. Hor.10b (ref. to Prov. 18:1) זה לוטשנ׳וכ׳ that means Lot, who separated himself from Abraham; a. fr. Pi. פֵּירֵד to separate, loosen. Ukts. II, 6, v. supra. Tosef.Shebi.VI, 29 מְפָרְדִין (ed. Zuck. a. oth. מְפָרְרִין), v. פֶּרֶד I. Y.B. Mets.II, 11b bot. המְפָרֵד בגרוגרות who separates dried figs; a. e. Hif. הִפְרִיד 1) to separate, estrange. Gen. R. s. 20 (ref. to Prov. 16:28) שה׳ אלופו של עולם he (the serpent) caused the friend of the world (the Divine Presence) to withdraw; (Matt. K.; estranged the prince of the world (Adam, from God)). 2) (neut. verb) to branch off. Ib. s. 16 מֵפְרִיד ‘Rashi; Yalk. Deut. 801, v. פְּרָת. Hithpa. הִתְפָּרֵד, Nithpa. נִתְפָּרֵד 1) to separate ones self; to be scattered. Midr. Till. to Ps. 92:10 יִתְפָּרְדוּ כמוץוכ׳ let them be scattered like chaff before the wind; a. e. 2) (of pomegranates) to be cut apart. Orl. III, 8 נִתְפָּרְדוּוכ׳ if the pomegranates are cut; Tosef.Ter.V, 10.

    Jewish literature > פרד

  • 109 פָּרַד

    פָּרַד(b. h.) 1) (to break through, run, v. פֶּרֶד II) 2) to break apart; to separate. Ukts. II, 6 הרמון שפְּרָדוֹ a pomegranate which one has cut in two (leaving the seeds in their sheathes; Maim.: שפֵּרְדוֹ, Pi., the grains of which one loosened by drying).Part. pass. פָּרוּד; f. פְּרוּדָה; pl. פְּרוּדִים, פְּרוּדִין; פְּרוּדוֹת. Succ.32a אם היה פ׳וכ׳ v. כָּפַת; Lev. R. s. 30. Toh. VIII, 8 אוכל פ׳ אינווכ׳ eatables divided into pieces are not counted together (to make up the required size for levitical cleanness). Ib. IX, 9 נמצא על גבי פ׳ (Maim. פְּירוּדִים) if the creeping thing is found on broken olives. Ib. פ׳ על גבי פ׳ pieces on top of pieces; a. fr. Nif. נִפְרָד to be separated, spread. Succ.III, 1 נִפְרְדוּ עליו if its leaves are spread, opp. to נפרצו. Hor.10b (ref. to Prov. 18:1) זה לוטשנ׳וכ׳ that means Lot, who separated himself from Abraham; a. fr. Pi. פֵּירֵד to separate, loosen. Ukts. II, 6, v. supra. Tosef.Shebi.VI, 29 מְפָרְדִין (ed. Zuck. a. oth. מְפָרְרִין), v. פֶּרֶד I. Y.B. Mets.II, 11b bot. המְפָרֵד בגרוגרות who separates dried figs; a. e. Hif. הִפְרִיד 1) to separate, estrange. Gen. R. s. 20 (ref. to Prov. 16:28) שה׳ אלופו של עולם he (the serpent) caused the friend of the world (the Divine Presence) to withdraw; (Matt. K.; estranged the prince of the world (Adam, from God)). 2) (neut. verb) to branch off. Ib. s. 16 מֵפְרִיד ‘Rashi; Yalk. Deut. 801, v. פְּרָת. Hithpa. הִתְפָּרֵד, Nithpa. נִתְפָּרֵד 1) to separate ones self; to be scattered. Midr. Till. to Ps. 92:10 יִתְפָּרְדוּ כמוץוכ׳ let them be scattered like chaff before the wind; a. e. 2) (of pomegranates) to be cut apart. Orl. III, 8 נִתְפָּרְדוּוכ׳ if the pomegranates are cut; Tosef.Ter.V, 10.

    Jewish literature > פָּרַד

  • 110 פרם

    פְּרַםch. sam(פרםexposed, bare), to cut, split, break into; to chop, hash. Sabb.74b האי מאן דפָרֵים סילקא (Var. in Ar. דפָרֵיס) he who minces beets (on the Sabbath). Ber.39a פַּרְמִינְהוּ פרימי רברבי Ms. M. (Ar. פירמי, ed. פרימא רבא) if he chopped them into large pieces. M. Kat. 25a פָּרוּם בבאוכ׳ Ar. (ed. פרוס; Ms. M. 2 פרוץ) they broke through the gate, and carried the body out; a. e.V. פְּרוֹמָאָה. Ithpe. אִיפְּרַם to be cut, chopped. Ḥull.30b sq. חזינן גידפי דמִיפַּרְמֵי we see that the feathers (of the throat) are cut through.

    Jewish literature > פרם

  • 111 פְּרַם

    פְּרַםch. sam(פרםexposed, bare), to cut, split, break into; to chop, hash. Sabb.74b האי מאן דפָרֵים סילקא (Var. in Ar. דפָרֵיס) he who minces beets (on the Sabbath). Ber.39a פַּרְמִינְהוּ פרימי רברבי Ms. M. (Ar. פירמי, ed. פרימא רבא) if he chopped them into large pieces. M. Kat. 25a פָּרוּם בבאוכ׳ Ar. (ed. פרוס; Ms. M. 2 פרוץ) they broke through the gate, and carried the body out; a. e.V. פְּרוֹמָאָה. Ithpe. אִיפְּרַם to be cut, chopped. Ḥull.30b sq. חזינן גידפי דמִיפַּרְמֵי we see that the feathers (of the throat) are cut through.

    Jewish literature > פְּרַם

  • 112 פתח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פתח

  • 113 פָּתַח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פָּתַח

  • 114 צבי

    צְבִיm. (b. h.; preced.; cmp. חֵפֶץ) 1) desirable thing, beauty. Tanḥ. Mishp. 17 (ref. to Jer. 3:19) נחלת צבי … ארץ שנתאוווכ׳ ‘an inheritance of choice …, a land which the kings of the world coveted. Num. R. s. 23 (ref. to Ez. 20:6, a. Jer. l. c.) חביבה עלי ארץוכ׳ the land of Israel is more precious to me than Pl. צְבִיּוֹת. Yalk. Cant. 988 צְבִיּוֹתֵיהֶן, v. infra. 2) deer, gazelle. Keth.112a (ref. to Jer. l. c.) א״י נמשלה לצ׳ מה צ׳וכ׳ the land of Israel is compared to a deer, as the skin of a deer (when once taken off) cannot again cover its body, so cannot Palestine contain its fruits; Gitt.57a, v. חָזַק; Tanḥ. l. c.; a. e.Tosef.Sabb.VII (VIII), 13 פסק צ׳ את הדרךוכ׳ a deer cut the way off before me (a superstitious omen); Snh.65b צ׳ הפסיקו בדרך a deer cut him (me) off Y.Gitt.II, 44b bot.; Tosef. ib. II, 4 כתבו על קרן של צ׳וכ׳ if he wrote a letter of divorce on the horn of a deer, and cut it off and gave it to her. Keth.XIII, 2 הניח מעותיו על קרן הצ׳ he has put his money on a deers horn, i. e. he cannot reclaim the unauthorized expense; a. fr.Pl. צְבָאִים, צְבָאִין, צְבָיִים. Sabb.128a; Tosef. ib. XIV (XV), 8; Y. ib. XVIII, 16c, v. חֲצָב II. Gen. R. s. 31; a. fr.Fem. צְבִיָּה, צְבִיָּיה. Ḥull.79b, sq. Yalk. Cant. 988 למה … כצ׳ שרבתה צביותיהןוכ׳ why is Jochebed likened to a hind? Because she reared the beauties of Israel (Moses and Aaron); a. e.

    Jewish literature > צבי

  • 115 צְבִי

    צְבִיm. (b. h.; preced.; cmp. חֵפֶץ) 1) desirable thing, beauty. Tanḥ. Mishp. 17 (ref. to Jer. 3:19) נחלת צבי … ארץ שנתאוווכ׳ ‘an inheritance of choice …, a land which the kings of the world coveted. Num. R. s. 23 (ref. to Ez. 20:6, a. Jer. l. c.) חביבה עלי ארץוכ׳ the land of Israel is more precious to me than Pl. צְבִיּוֹת. Yalk. Cant. 988 צְבִיּוֹתֵיהֶן, v. infra. 2) deer, gazelle. Keth.112a (ref. to Jer. l. c.) א״י נמשלה לצ׳ מה צ׳וכ׳ the land of Israel is compared to a deer, as the skin of a deer (when once taken off) cannot again cover its body, so cannot Palestine contain its fruits; Gitt.57a, v. חָזַק; Tanḥ. l. c.; a. e.Tosef.Sabb.VII (VIII), 13 פסק צ׳ את הדרךוכ׳ a deer cut the way off before me (a superstitious omen); Snh.65b צ׳ הפסיקו בדרך a deer cut him (me) off Y.Gitt.II, 44b bot.; Tosef. ib. II, 4 כתבו על קרן של צ׳וכ׳ if he wrote a letter of divorce on the horn of a deer, and cut it off and gave it to her. Keth.XIII, 2 הניח מעותיו על קרן הצ׳ he has put his money on a deers horn, i. e. he cannot reclaim the unauthorized expense; a. fr.Pl. צְבָאִים, צְבָאִין, צְבָיִים. Sabb.128a; Tosef. ib. XIV (XV), 8; Y. ib. XVIII, 16c, v. חֲצָב II. Gen. R. s. 31; a. fr.Fem. צְבִיָּה, צְבִיָּיה. Ḥull.79b, sq. Yalk. Cant. 988 למה … כצ׳ שרבתה צביותיהןוכ׳ why is Jochebed likened to a hind? Because she reared the beauties of Israel (Moses and Aaron); a. e.

    Jewish literature > צְבִי

  • 116 קולמוס

    קוֹלְמוֹסm. (calamus) reed, writing pen. Sabb.92b שנים … בק׳ כותבין if two take hold … of a pen and write; Tosef. ib. IX (X), 10; Sifra Vayiḳra, Ḥob., ch. IX, Par. 7. Sabb.I, 3 בקוֹלְמוֹסוֹ; Y. ib. 3b, v. לִבְלָר. Taan.20b לפיכך זכה קנה … ק׳וכ׳ therefore (because of its yielding nature) the reed was privileged to supply the pen with which to write the Torah Tanḥ. Ki Thissa 37 עד שמשה … נשתייר בק׳וכ׳ when Moses wrote the Torah, something (of the fire-ink) was left in the pen, and he passed it over his head Pes.118b (ref. to Ps. 68:31) געור בחיה … בק׳ אחד rebuke the beast (Rome) all of whose deeds are written down with the same pen (of tyranny); a. fr.Ḥull.30b שחיטה העשויה כק׳ a cut (of the animals throat) shaped like the cut of a writing reed (slanting).Pl. קוֹלְמוֹסִים, קוֹלְמוֹסִין. Y.Sabb.XII, 13c bot. כמין ק׳ היו עשויין the boards were cut like pens (thinner and slanting on top). Gen. R. s. 58, a. e. כמה ק׳ משתברין how many pens were broken, v. דְּיוֹ. Tosef.Kel.B. Bath.VII, 12 הק׳ metal pens (styluses; Kel. XII, 8 sing.). Sabb.11a אם יהיו … ואנמים ק׳וכ׳ if all seas were ink, and all reeds pens ; Ab. dR. N. ch. XXV קלְמוֹסִים (ed. Schechter קול׳, Var. קוּלְמְסִין).

    Jewish literature > קולמוס

  • 117 קוֹלְמוֹס

    קוֹלְמוֹסm. (calamus) reed, writing pen. Sabb.92b שנים … בק׳ כותבין if two take hold … of a pen and write; Tosef. ib. IX (X), 10; Sifra Vayiḳra, Ḥob., ch. IX, Par. 7. Sabb.I, 3 בקוֹלְמוֹסוֹ; Y. ib. 3b, v. לִבְלָר. Taan.20b לפיכך זכה קנה … ק׳וכ׳ therefore (because of its yielding nature) the reed was privileged to supply the pen with which to write the Torah Tanḥ. Ki Thissa 37 עד שמשה … נשתייר בק׳וכ׳ when Moses wrote the Torah, something (of the fire-ink) was left in the pen, and he passed it over his head Pes.118b (ref. to Ps. 68:31) געור בחיה … בק׳ אחד rebuke the beast (Rome) all of whose deeds are written down with the same pen (of tyranny); a. fr.Ḥull.30b שחיטה העשויה כק׳ a cut (of the animals throat) shaped like the cut of a writing reed (slanting).Pl. קוֹלְמוֹסִים, קוֹלְמוֹסִין. Y.Sabb.XII, 13c bot. כמין ק׳ היו עשויין the boards were cut like pens (thinner and slanting on top). Gen. R. s. 58, a. e. כמה ק׳ משתברין how many pens were broken, v. דְּיוֹ. Tosef.Kel.B. Bath.VII, 12 הק׳ metal pens (styluses; Kel. XII, 8 sing.). Sabb.11a אם יהיו … ואנמים ק׳וכ׳ if all seas were ink, and all reeds pens ; Ab. dR. N. ch. XXV קלְמוֹסִים (ed. Schechter קול׳, Var. קוּלְמְסִין).

    Jewish literature > קוֹלְמוֹס

  • 118 קפנדריא

    קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr.

    Jewish literature > קפנדריא

  • 119 קָפַּנְדַּרְיָא

    קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr.

    Jewish literature > קָפַּנְדַּרְיָא

  • 120 קוּפַּ׳

    קָפַּנְדַּרְיָא, קוּפַּ׳f. (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber.IX, 5 (54a) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2b bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62b (phonetic etymol.) דמק̇יפ̇נ̇א אד̇ר̇יוכ׳, v. דָּרָא I; Meg.29a. Tanḥ. Kdoshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr.

    Jewish literature > קוּפַּ׳

См. также в других словарях:

  • Cut La Roc — in 2007 Background information Birth name Lee Potter Born January 1972 in Brighton …   Wikipedia

  • Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cut — ► VERB (cutting; past and past part. cut) 1) make an opening, incision, or wound in (something) with a sharp implement. 2) shorten or divide into pieces with a sharp implement. 3) make, form, or remove with a sharp implement. 4) make or design (a …   English terms dictionary

  • Cut the Rope — iOS and Android icon Developer(s) ZeptoLab Publisher(s) …   Wikipedia

  • cut — adjective make or design (a garment) in a particular way: → cut cut verb (cutting; past and past participle cut) 1》 make an opening, incision, or wound in (something) with a sharp tool or object. 2》 remove (something) from something larger by… …   English new terms dictionary

  • cut — or short cut [kut] vt. cut, cutting [ME cutten, kytten < Late OE * cyttan < Scand base seen in Swed dial., Ice kuta, to cut with a knife: the word replaced OE ceorfan (see CARVE), snithan, scieran (see SHEAR) as used in its basic senses] I… …   English World dictionary

  • Cut — may refer to: The act of cutting, the separation of an object into two through acutely directed force Contents 1 Mathematics 2 Computing 3 …   Wikipedia

  • cut — cut·cher·ry; cut·ie; cut·lash; cut·lass; cut·ler; cut·le·ria; cut·le·ri·a·ce·ae; cut·le·ri·a·les; cut·ler·ite; cut·lery; cut·let; cut·ling; cut·lings; cut·ta·ble; cut·tage; cut·ta·nee; cut·teau; cut·ted; cut·ter·man; cut·ter; cut·ting·ly;… …   English syllables

  • Cut detection — is a field of research of computer science. Its subject is the automated detection of cuts in digital video. Use Cut detection is used to split up a film into basic scenes. Therefore, it is of great use in software for post production of videos.… …   Wikipedia

  • Cut Knife (electoral district) — Cut Knife is a former provincial electoral district for the Legislative Assembly of the province of Saskatchewan, Canada. This constituency was created before the 4th Saskatchewan general election in 1917. Redrawn to include the former district… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»