Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מרדכי

  • 1 מרדכי

    n. Mordechai (name)

    Hebrew-English dictionary > מרדכי

  • 2 מרדכי

    מָרְדְּכַי(b. h.) pr. n. m. Mordecai, 1) the uncle of Esther. Pes. 117a מ׳ ואסתר אמרוהו M. and Esther recited (composed) those psalms of Hallel. Yeb.24b, v. גֵּר; a. fr. 2) name of an Amora. Keth.87a. Ber.31a; a. fr.

    Jewish literature > מרדכי

  • 3 מרדכי אנילביץ'

    Mordechay Anilevich

    Hebrew-English dictionary > מרדכי אנילביץ'

  • 4 מרדכי ארדון

    Mordechai Ardon

    Hebrew-English dictionary > מרדכי ארדון

  • 5 מרדכי בן-פורת

    Mordechay Ben-Porat

    Hebrew-English dictionary > מרדכי בן-פורת

  • 6 מרדכי גור

    Mordehai Gur

    Hebrew-English dictionary > מרדכי גור

  • 7 מרדכי היהודי

    Mordechai

    Hebrew-English dictionary > מרדכי היהודי

  • 8 מרדכי זעירא

    Mordechay Zeira

    Hebrew-English dictionary > מרדכי זעירא

  • 9 מרדכי מקלף

    Mordechai Maklef, the 3rd Chief of Staff of the Israeli army

    Hebrew-English dictionary > מרדכי מקלף

  • 10 מרדכי שפיגלר

    Mordechay Shpigler

    Hebrew-English dictionary > מרדכי שפיגלר

  • 11 יד מרדכי

    Yad Mordekhay

    Hebrew-English dictionary > יד מרדכי

  • 12 לא מאהבת מרדכי

    not for the love of Mordekhai

    Hebrew-English dictionary > לא מאהבת מרדכי

  • 13 לא מאהבת מרדכי אלא משנאת המן

    not for the love of Mordekhai but out of hate for Haman

    Hebrew-English dictionary > לא מאהבת מרדכי אלא משנאת המן

  • 14 גר

    גֵּרm. (b. h.; גּוּר) 1) a dweller. Sabb.104a, v. preced. 2) a stranger. Tanḥ. Vayigg. 4 גרא שנעשה ג׳ he is named Gera, because he (Joseph) became a stranger, v. גּוּר.Esp. a proselyte, convert to Judaism. Yeb.46b; Ber.47b לעולם אינו ג׳וכ׳ one is not a proselyte until he has been Yeb. l. c.; Kidd.62b נ׳ צריך שלשה a proselyte requires a court of three for making declaration and immersion. Kerith. II, 1 ג׳ מחוסר כפרה a proselyte who has not yet offered a sacrifice in the Temple; a. v. fr.ג׳ צֶדֶק a full, true proselyte, ג׳ תֹּושָׁב one who, for the sake of acquiring limited citizenship in Palestine, renounces idolatry. Snh.96b; Gitt.57b; a. fr.ג׳ שקר an insincere proselyte (from impure motives). Y.B. Mets.V, 10c.Pl. גֵּרִים, constr. גֵּרֵי, גֵּירֵי.ג׳ גרורים self-made converts, not formally admitted. Ab. Zar.3b; 24a; a. e. גרי אריות lion-proselytes, i. e. proselytes from mere fear (with ref. to 2 Kings 17:25 sq.). Ḥull.3b, opp. גרי אמת. Kidd.75b; Snh.85b; a. fr. גרי חלומות proselytes converted by the advice of a dreamer or an interpreter of dreams; גרי מרדכי ואסתר such as joined the Jewish ranks from motives like those prevalent in the days of Mordecai and Esther (Esth. 8:17). Yeb.24b.Nidd.VII, 3 (56b) גרים טועין Ar. (ed. וטועין) proselytes not living in accordance with the Jewish usages. בן גרים a descendant of proselytes. B. Mets.IV, 10 (58b).Sabb.33b יהודה בן ג׳. (Mode of admission, v. Yeb.47a.Views about converts, v. Num. R. s. 8; Nidd.13b; Pes.87b; a. fr.. Fem. גֵּרָה. Gen. R. s. 88, end.Usu. גִּיֹּורֶת. Keth.IV, 3; a. fr.

    Jewish literature > גר

  • 15 גֵּר

    גֵּרm. (b. h.; גּוּר) 1) a dweller. Sabb.104a, v. preced. 2) a stranger. Tanḥ. Vayigg. 4 גרא שנעשה ג׳ he is named Gera, because he (Joseph) became a stranger, v. גּוּר.Esp. a proselyte, convert to Judaism. Yeb.46b; Ber.47b לעולם אינו ג׳וכ׳ one is not a proselyte until he has been Yeb. l. c.; Kidd.62b נ׳ צריך שלשה a proselyte requires a court of three for making declaration and immersion. Kerith. II, 1 ג׳ מחוסר כפרה a proselyte who has not yet offered a sacrifice in the Temple; a. v. fr.ג׳ צֶדֶק a full, true proselyte, ג׳ תֹּושָׁב one who, for the sake of acquiring limited citizenship in Palestine, renounces idolatry. Snh.96b; Gitt.57b; a. fr.ג׳ שקר an insincere proselyte (from impure motives). Y.B. Mets.V, 10c.Pl. גֵּרִים, constr. גֵּרֵי, גֵּירֵי.ג׳ גרורים self-made converts, not formally admitted. Ab. Zar.3b; 24a; a. e. גרי אריות lion-proselytes, i. e. proselytes from mere fear (with ref. to 2 Kings 17:25 sq.). Ḥull.3b, opp. גרי אמת. Kidd.75b; Snh.85b; a. fr. גרי חלומות proselytes converted by the advice of a dreamer or an interpreter of dreams; גרי מרדכי ואסתר such as joined the Jewish ranks from motives like those prevalent in the days of Mordecai and Esther (Esth. 8:17). Yeb.24b.Nidd.VII, 3 (56b) גרים טועין Ar. (ed. וטועין) proselytes not living in accordance with the Jewish usages. בן גרים a descendant of proselytes. B. Mets.IV, 10 (58b).Sabb.33b יהודה בן ג׳. (Mode of admission, v. Yeb.47a.Views about converts, v. Num. R. s. 8; Nidd.13b; Pes.87b; a. fr.. Fem. גֵּרָה. Gen. R. s. 88, end.Usu. גִּיֹּורֶת. Keth.IV, 3; a. fr.

    Jewish literature > גֵּר

  • 16 כתר

    כָּתַר(b. h.) to knot, tie, join closely.Denom. כֶּתֶר, כּוֹתֶרֶת. Hif. הִכְתִּיר (denom. of כֶּתֶר) to tie a wreath, to offer a crown. Lev. R. s. 24 העליונים מַכְתִּירִין להקב״הוכ׳ the angels wreathe three ‘holies to the Lord (Is. 6:3); Yalk. ib. 603 העליונים מַכְתִּירִים לפניוכ׳; Yalk. Is. 272 מה״ש מכתירין ג׳ קדושות.Erub.53b (in enigmatic speech) נתייעץ במַכְתַּיר he took counsel with the crown-maker (him who ordains the scholars, the Nasi).Tanḥ. Ki Thissa 6 שהכתיר, read: שהבחיר, as Pesik. Shek., p. 15b>.Part. pass. מוּכְתָּר adorned, distinguished. Meg.12b (in being called Jehudi, Esth. 2:5) מרדכי מ׳ בנימוסו היה (כעדי) (v. Rabb. D. S. a. l. note 300) Mordecai was intended to be described as adorned with his faith (as with an ornament), i. e. Jehudi is meant not as a gentile noun but as an epithet of religious devotion (than whom no better Jew was found).

    Jewish literature > כתר

  • 17 כָּתַר

    כָּתַר(b. h.) to knot, tie, join closely.Denom. כֶּתֶר, כּוֹתֶרֶת. Hif. הִכְתִּיר (denom. of כֶּתֶר) to tie a wreath, to offer a crown. Lev. R. s. 24 העליונים מַכְתִּירִין להקב״הוכ׳ the angels wreathe three ‘holies to the Lord (Is. 6:3); Yalk. ib. 603 העליונים מַכְתִּירִים לפניוכ׳; Yalk. Is. 272 מה״ש מכתירין ג׳ קדושות.Erub.53b (in enigmatic speech) נתייעץ במַכְתַּיר he took counsel with the crown-maker (him who ordains the scholars, the Nasi).Tanḥ. Ki Thissa 6 שהכתיר, read: שהבחיר, as Pesik. Shek., p. 15b>.Part. pass. מוּכְתָּר adorned, distinguished. Meg.12b (in being called Jehudi, Esth. 2:5) מרדכי מ׳ בנימוסו היה (כעדי) (v. Rabb. D. S. a. l. note 300) Mordecai was intended to be described as adorned with his faith (as with an ornament), i. e. Jehudi is meant not as a gentile noun but as an epithet of religious devotion (than whom no better Jew was found).

    Jewish literature > כָּתַר

  • 18 מוניטא

    מוֹנִיטָא, מוֹנִיטָהf. (moneta) mint; coin, coinage. Ex. R. s. 5. Lam. R. to 1, 1 חמי הדא מ׳ (העיר) look at this coin. Esth. R. end מה המלך מ׳ שלו הולכת … כך מרדכי מ׳וכ׳ as the Kings coinage passed all over the country, so did his (Mordecais) coinage ; ומה מ׳ שלו and what was the legend of his coinage? Y.Snh.II, 20b top עדיין מ׳ … קיים ( masc.) our lord Sauls coinage still exists (he is yet king; Midr. Sam. ch. 23 מטבע). Ex. R. s. 15 מ׳ של אלהיכם בטלה ושלכם קיימת the coinage of your gods is abolished (the Egyptian gods are defeated), and shall your coinage remain (shall you continue to beget)?Gen. R. s. 37 כל מ׳ של מצרים אינה אלא ביםוכ׳ every stamp (names of the descendants) of Mitsrayim is marked with ים (the sea in which they were destined to perish). Ludim (as though) Lude-yam ; Yalk. Chr. 1073; a. fr.Pl. מוֹנִיטִין. Yalk. Gen. 62 (read:) כל מ׳ … אינן אלא פסולין, v. פָּסוּל. Gen. R. s. 39; Yalk. Josh. 17 (read:) יצאו להם מ׳ (not מוניטון) their coins (medals in their memory) were issued; a. e. מוניטא מן כדו, Gen. R. s. 44, v. מִלְכָי.

    Jewish literature > מוניטא

  • 19 מוניטה

    מוֹנִיטָא, מוֹנִיטָהf. (moneta) mint; coin, coinage. Ex. R. s. 5. Lam. R. to 1, 1 חמי הדא מ׳ (העיר) look at this coin. Esth. R. end מה המלך מ׳ שלו הולכת … כך מרדכי מ׳וכ׳ as the Kings coinage passed all over the country, so did his (Mordecais) coinage ; ומה מ׳ שלו and what was the legend of his coinage? Y.Snh.II, 20b top עדיין מ׳ … קיים ( masc.) our lord Sauls coinage still exists (he is yet king; Midr. Sam. ch. 23 מטבע). Ex. R. s. 15 מ׳ של אלהיכם בטלה ושלכם קיימת the coinage of your gods is abolished (the Egyptian gods are defeated), and shall your coinage remain (shall you continue to beget)?Gen. R. s. 37 כל מ׳ של מצרים אינה אלא ביםוכ׳ every stamp (names of the descendants) of Mitsrayim is marked with ים (the sea in which they were destined to perish). Ludim (as though) Lude-yam ; Yalk. Chr. 1073; a. fr.Pl. מוֹנִיטִין. Yalk. Gen. 62 (read:) כל מ׳ … אינן אלא פסולין, v. פָּסוּל. Gen. R. s. 39; Yalk. Josh. 17 (read:) יצאו להם מ׳ (not מוניטון) their coins (medals in their memory) were issued; a. e. מוניטא מן כדו, Gen. R. s. 44, v. מִלְכָי.

    Jewish literature > מוניטה

  • 20 מוֹנִיטָא

    מוֹנִיטָא, מוֹנִיטָהf. (moneta) mint; coin, coinage. Ex. R. s. 5. Lam. R. to 1, 1 חמי הדא מ׳ (העיר) look at this coin. Esth. R. end מה המלך מ׳ שלו הולכת … כך מרדכי מ׳וכ׳ as the Kings coinage passed all over the country, so did his (Mordecais) coinage ; ומה מ׳ שלו and what was the legend of his coinage? Y.Snh.II, 20b top עדיין מ׳ … קיים ( masc.) our lord Sauls coinage still exists (he is yet king; Midr. Sam. ch. 23 מטבע). Ex. R. s. 15 מ׳ של אלהיכם בטלה ושלכם קיימת the coinage of your gods is abolished (the Egyptian gods are defeated), and shall your coinage remain (shall you continue to beget)?Gen. R. s. 37 כל מ׳ של מצרים אינה אלא ביםוכ׳ every stamp (names of the descendants) of Mitsrayim is marked with ים (the sea in which they were destined to perish). Ludim (as though) Lude-yam ; Yalk. Chr. 1073; a. fr.Pl. מוֹנִיטִין. Yalk. Gen. 62 (read:) כל מ׳ … אינן אלא פסולין, v. פָּסוּל. Gen. R. s. 39; Yalk. Josh. 17 (read:) יצאו להם מ׳ (not מוניטון) their coins (medals in their memory) were issued; a. e. מוניטא מן כדו, Gen. R. s. 44, v. מִלְכָי.

    Jewish literature > מוֹנִיטָא

См. также в других словарях:

  • מרדכי אנילביץ' — מפקד מרד גטו ורשה, מנהיג האי ל, על שמו קיבוץ יד מרדכי {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי — n. שם פרטי, שם משפח …   אוצר עברית

  • מרדכי ארדון — צייר ישראלי מפורסם וחתן פרס ישראל לציור {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי בן-פורת — חבר כנסת ושר לשעבר {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי גור — הרמטכ ל העשירי של מדינת ישראל, חבר כנסת ושר לשעבר {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי היהודי — דודה של אסתר המלכה, מגיבורי מגילת אסתר, הצליח לסכל את מזימתו של המן {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי זעירא — מלחין ישראלי {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי מקלף — הרמטכ ל השלישי של מדינת ישראל (1952 1953) {{}} …   אוצר עברית

  • מרדכי שפיגלר — כדורגלן ומאמן כדורגל ישראלי, שיחק גם בצרפת {{}} …   אוצר עברית

  • יד מרדכי — קיבוץ באזור אשקלון {{}} …   אוצר עברית

  • לא מאהבת מרדכי — הדבר לא נעשה מתוך רצון טהור אלא כדי לפגוע במישהו {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»