Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

סתומה

  • 1 סתומה

    סְתוּמָהv. סְתִימָה, a. סְתָמָא.

    Jewish literature > סתומה

  • 2 הברה סתומה

    compound syllable, closed syllable

    Hebrew-English dictionary > הברה סתומה

  • 3 פרשה סתומה

    closed portion, closed Torah section; mystery

    Hebrew-English dictionary > פרשה סתומה

  • 4 מ״ם

    מ״ם, מֵם Mem, name of the thirteenth letter of the alphabet. Sabb.103b מ״ם דשם סתומה Ms. O. (ed. סתום) the Mem in shem is closed (final letter); מ״ם שמעון פתוחה (ed. פתוח) the Mem in Shimʿon is open (initial letter). Ib. 104a מ״ם פתוחה מ״ם סתומה מאמרוכ׳ the open and the closed Mems intimate that there are subjects in the Law which are open to all, and such as are closed (esoteric studies). Y.Meg.I, 71d מהו דין דכתיב מ״ם מ״םוכ׳ why is it that the letters Mem, Nun are written in two ways?Maas. Sh. IV, 11; a. fr.Pl. מֵמִין, מֵימִין. Sabb.103a one must not write מ׳ סמכיןוכ׳ Mem like Samekh or vice versa; a. e.

    Jewish literature > מ״ם

  • 5 מם

    מ״ם, מֵם Mem, name of the thirteenth letter of the alphabet. Sabb.103b מ״ם דשם סתומה Ms. O. (ed. סתום) the Mem in shem is closed (final letter); מ״ם שמעון פתוחה (ed. פתוח) the Mem in Shimʿon is open (initial letter). Ib. 104a מ״ם פתוחה מ״ם סתומה מאמרוכ׳ the open and the closed Mems intimate that there are subjects in the Law which are open to all, and such as are closed (esoteric studies). Y.Meg.I, 71d מהו דין דכתיב מ״ם מ״םוכ׳ why is it that the letters Mem, Nun are written in two ways?Maas. Sh. IV, 11; a. fr.Pl. מֵמִין, מֵימִין. Sabb.103a one must not write מ׳ סמכיןוכ׳ Mem like Samekh or vice versa; a. e.

    Jewish literature > מם

  • 6 מֵם

    מ״ם, מֵם Mem, name of the thirteenth letter of the alphabet. Sabb.103b מ״ם דשם סתומה Ms. O. (ed. סתום) the Mem in shem is closed (final letter); מ״ם שמעון פתוחה (ed. פתוח) the Mem in Shimʿon is open (initial letter). Ib. 104a מ״ם פתוחה מ״ם סתומה מאמרוכ׳ the open and the closed Mems intimate that there are subjects in the Law which are open to all, and such as are closed (esoteric studies). Y.Meg.I, 71d מהו דין דכתיב מ״ם מ״םוכ׳ why is it that the letters Mem, Nun are written in two ways?Maas. Sh. IV, 11; a. fr.Pl. מֵמִין, מֵימִין. Sabb.103a one must not write מ׳ סמכיןוכ׳ Mem like Samekh or vice versa; a. e.

    Jewish literature > מֵם

  • 7 סתם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סתם

  • 8 סָתַם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סָתַם

  • 9 כירה II

    כִּירָהII f. (b. h. כִּרַיִם; cmp. כּוּר II) a portable stove on feet, with caves for two pots, v. כּוּפָּח. Sabb.38b. Ib. III, 1. Ib. 138b, v. יָרֵךְ. Kel. VI, 1 העושה שתי … כ׳ if one improvises a stove by means of two stones; Tosef. ib. B. Kam. V, 3 כרה ed. Zuck. (R. S. to Kel. VI, 4 כירה). Kel. VI, 2 כִּירַת הטבחים the butchers stove (improvised with several stones). Y.Bets. II, 61c top בשאה שכִּירָתְךָ סתומה at a time when thine own (private) stove is closed (when you are not permitted to cook), opp. כירת רבך thy Masters stove (the altar); Bab. ib. 20b; Tosef.Ḥag.II, 10; a. fr.Pl. כִּירִים. Kel. VI, 3 שתי כ׳ two fire-places.Dual form: כִּירַיִים, כִּירַיִם. Sabb.III, 2. B. Mets.VIII, 7. Sifra Shmini Mill. לא … אלא מן הכ׳ they brought the fire in from the (private) stove; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥaré 6; ed. Bub. 7 מבית (ה)כ׳ from the kitchen. Ab. dR. N. ch. XII כ׳ זה טמא (Var. כ׳ זו טמאה; v. II Vers., ed. Schechter, ch. XXVIII) this stove is unclean.

    Jewish literature > כירה II

  • 10 כִּירָה

    כִּירָהII f. (b. h. כִּרַיִם; cmp. כּוּר II) a portable stove on feet, with caves for two pots, v. כּוּפָּח. Sabb.38b. Ib. III, 1. Ib. 138b, v. יָרֵךְ. Kel. VI, 1 העושה שתי … כ׳ if one improvises a stove by means of two stones; Tosef. ib. B. Kam. V, 3 כרה ed. Zuck. (R. S. to Kel. VI, 4 כירה). Kel. VI, 2 כִּירַת הטבחים the butchers stove (improvised with several stones). Y.Bets. II, 61c top בשאה שכִּירָתְךָ סתומה at a time when thine own (private) stove is closed (when you are not permitted to cook), opp. כירת רבך thy Masters stove (the altar); Bab. ib. 20b; Tosef.Ḥag.II, 10; a. fr.Pl. כִּירִים. Kel. VI, 3 שתי כ׳ two fire-places.Dual form: כִּירַיִים, כִּירַיִם. Sabb.III, 2. B. Mets.VIII, 7. Sifra Shmini Mill. לא … אלא מן הכ׳ they brought the fire in from the (private) stove; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥaré 6; ed. Bub. 7 מבית (ה)כ׳ from the kitchen. Ab. dR. N. ch. XII כ׳ זה טמא (Var. כ׳ זו טמאה; v. II Vers., ed. Schechter, ch. XXVIII) this stove is unclean.

    Jewish literature > כִּירָה

  • 11 פתח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פתח

  • 12 פָּתַח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פָּתַח

  • 13 קן

    קֵןc. (b. h.; קָנַן) 1) nest; birds in a nest. Ḥull.XII, 1, a. fr. שילוח הקן the duty of letting the mother bird go when a nest is taken out (Deut. 22:6 sq.). Gen. R. s. 19 אש יוצאה מקִינֹּו fire goes forth from its nest and burns it (the phœnix, v. חֹול II); Midr. Sam. ch. XII; Yalk. Job 917 מקִנֹּו. Ex. R. s. 20 מצאו להם קן they (the Israelites) found a nest for themselves (with ref. to Ps. 84:4); a. fr. 2) (fem.) the couple of sacrificial birds (Lev. 12:8; 14:30; a. e.). Ḳinnim II, 1 קן סתומה a couple of birds concerning which it has not yet been decided which is to be the burnt offering, and which the sin offering; ib. 4 קן מפורשת which has been decided upon; a. fr.Pl. קִנִּים, קִנִּין, קִי׳. Ker.28a אין הק׳ מתפרשותוכ׳ the special designation of the couples is made either by the owner or by the priests action. Ned.IV, 3 קִינֵּי זבין the bird sacrifices of those cured from gonorrhœa; ק׳ יולדות those of women after confinement; a. fr.Ḳinnim, Ḳinnin, name of a treatise of the Mishnah, of the Order of Ḳodashim. 3) cavity, chamber.Pl. as ab. Lev. R. s. 14, v. כִּינָּה, a. כֹּונָנִית. Koh. R. to I, 9 שלא נבראו בי ק׳וכ׳ because no chambers (for the reception of prophecy) were created within me until now ; (Ex. R. s. 28 לא נתנה לו רשות להתנבאות no permission to prophesy had been given him).

    Jewish literature > קן

  • 14 קֵן

    קֵןc. (b. h.; קָנַן) 1) nest; birds in a nest. Ḥull.XII, 1, a. fr. שילוח הקן the duty of letting the mother bird go when a nest is taken out (Deut. 22:6 sq.). Gen. R. s. 19 אש יוצאה מקִינֹּו fire goes forth from its nest and burns it (the phœnix, v. חֹול II); Midr. Sam. ch. XII; Yalk. Job 917 מקִנֹּו. Ex. R. s. 20 מצאו להם קן they (the Israelites) found a nest for themselves (with ref. to Ps. 84:4); a. fr. 2) (fem.) the couple of sacrificial birds (Lev. 12:8; 14:30; a. e.). Ḳinnim II, 1 קן סתומה a couple of birds concerning which it has not yet been decided which is to be the burnt offering, and which the sin offering; ib. 4 קן מפורשת which has been decided upon; a. fr.Pl. קִנִּים, קִנִּין, קִי׳. Ker.28a אין הק׳ מתפרשותוכ׳ the special designation of the couples is made either by the owner or by the priests action. Ned.IV, 3 קִינֵּי זבין the bird sacrifices of those cured from gonorrhœa; ק׳ יולדות those of women after confinement; a. fr.Ḳinnim, Ḳinnin, name of a treatise of the Mishnah, of the Order of Ḳodashim. 3) cavity, chamber.Pl. as ab. Lev. R. s. 14, v. כִּינָּה, a. כֹּונָנִית. Koh. R. to I, 9 שלא נבראו בי ק׳וכ׳ because no chambers (for the reception of prophecy) were created within me until now ; (Ex. R. s. 28 לא נתנה לו רשות להתנבאות no permission to prophesy had been given him).

    Jewish literature > קֵן

См. также в других словарях:

  • הברה סתומה — הברה שסופה שווא נח או דגש חזק {{}} …   אוצר עברית

  • פרשה סתומה — פרשה חדשה המתחילה באותה שורה שבה הסתיימה הפרשה הישנה; תעלומה שלא הצליחו לפענח {{}} …   אוצר עברית

  • Parashah — EstherThe book of Esther is traditionally read by Jews on the holiday of Purim from a handwritten scroll on parchment that must be halakhically valid. This means that the rules of open and closed parashot are of more practical relevance for… …   Wikipedia

  • גלקטוצל — (רפואה) תעלת חלב סתומה (בדרך כלל קשור ללידה) …   אוצר עברית

  • לרבע את המעגל — בעיה ללא פתרון, בעיה סתומה (כמו בעיית הפיכת העיגול לריבוע זהה בשטחו) {{}} …   אוצר עברית

  • ריבוע העיגול — בעיה ללא פתרון, בעיה סתומה (כמו בעיית הפיכת העיגול לריבוע זהה בשטחו) {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»