-
61 с паршивой овцы хоть шерсти клок
[saying]=====⇒ you might as well take whatever you can get from s.o., even though it is unsatisfactory etc, because you will not get anything better and you will be the one to lose out by refusing it (said with disdain about s.o. who produces sth. inferior, is inferior in some way etc):- half a loaf is better than none.♦ "Чего надо-то?" - Богдашкин меня уже узнал, голос у него недовольный. "Ничего особенного. Бочку олифы". - "Олифы? - Богдашкин воспринимает это как личное оскороление. - Вы её с хлебом, что ли, едите? Я тебе на прошлой неделе отправил две бочки. Больше нет... Алебастру немного могу дать, если хочешь". - "Чёрт с тобой, - соглашаюсь я, - давай алебастр. С паршивой овцы хоть шерсти клок" (Войнович 5). "What do you want?" said Bogdashkin, displeased, having recognized me. "Nothing special. A barrel of linseed oil." "Linseed oil?" Bogdashkin took this as a personal affront. "What do you do, put it on your bread or something? I sent you two barrels last week. There's no more....I can give you a little alabaster if you want." "The hell with you then," I agreed. "I'll take the alabaster. Even a mangy sheep's good for a little wool" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с паршивой овцы хоть шерсти клок
-
62 immerhin
Adv. einräumend: still; am Satzende: though; (doch) after all; (wenigstens) at least; immerhin! lobend: not bad, considering; relativierend: well, that’s something at least; das ist immerhin etwas it’s better than nothing, it’s something, I suppose; es war immerhin das zweitbeste Ergebnis it was still the second-best score; er ist immerhin dein Chef he is your boss after all, don’t forget he’s your boss, he’s still your boss (when all’s said and done)* * *after all; though* * *ịm|mer|hịn ['Imɐ'hɪn]advall the same, anyhow, at any rate; (= wenigstens) at least; (= schließlich) after all* * *im·mer·hin[ˈɪmɐˈhɪn]1. (wenigstens) at least2. (schließlich) after all3. (allerdings, trotz allem) all the same, at any rate, anyhow\immerhin! all the same!* * *1) (wenigstens) at any rate; anyhow; at leaster ist zwar nicht reich, aber immerhin! — he's not rich, it's true, but still
2) (trotz allem) nevertheless; all the same3) (schließlich) after all* * *das ist immerhin etwas it’s better than nothing, it’s something, I suppose;es war immerhin das zweitbeste Ergebnis it was still the second-best score;er ist immerhin dein Chef he is your boss after all, don’t forget he’s your boss, he’s still your boss (when all’s said and done)* * *1) (wenigstens) at any rate; anyhow; at leaster ist zwar nicht reich, aber immerhin! — he's not rich, it's true, but still
2) (trotz allem) nevertheless; all the same3) (schließlich) after all* * *ausdr.after all expr. -
63 algo es algo
-
64 menos da una piedra
-
65 algo es algo
• it's better than nothing• something is better than nothing -
66 más vale algo que nada
• it's better than nothing• something is better than nothing -
67 хлеб
м.1) ( изделие из муки) breadчёрный хлеб — brown bread, rye bread
бе́лый хлеб — white bread
дома́шний хлеб — homemade bread
пеклева́нный хлеб — wholemeal bread
све́жий хлеб — fresh-baked / newly-baked bread
хлеб с ма́слом — bread and butter
сажа́ть хлеб (в пе́чку) — put the bread into the oven ['ʌvn]
2) (мн. хлебы) ( каравай) loaf3) (мн. хлеба́) ( в поле) crops pl; cereals [-rɪəlz] pl; corn брит.хлеб на корню́ — standing crops
яровы́е хлеба́ — spring crops
ози́мые хлеба́ — winter crops
4) ( зерно) grainссы́пка хлеба — delivery of grain to granaries
э́кспорт хлеба — grain export
5) разг. ( средства к существованию) living; means of subsistence pl, daily breadзараба́тывать себе́ на хлеб — make one's bread, earn [ɜːn] one's living
лиши́ть кого́-л куска́ хлеба — deprive smb of a livelihood
отби́ть у кого́-л хлеб — take the bread out of smb's mouth
••хлеб да соль! — 1) уст. ( пожелание приятного аппетита) enjoy your meal! 2) ( приветствие в знак гостеприимства) welcome!
хлеба и зре́лищ! — (give us) bread and circuses!
хлеб наш насу́щный дай нам на сей день [даждь нам днесь уст.] библ. — give us this day our daily bread
быть у кого́-л на хлеба́х уст. — eat smb's salt
жить на чужи́х хлеба́х — ≈ be a dependant, live at smb else's expense
да́ром хлеб есть — ≈ not to be worth one's salt
и то́ хлеб — that's at least something; that's better than nothing
не хлебом еди́ным жив челове́к библ. — man cannot live by bread alone
(от)пуска́ть хлеб по во́дам библ. — cast one's bread upon the waters
перебива́ться с хлеба на во́ду / квас — ≈ live from hand to mouth
посади́ть на хлеб и во́ду кого́-л — put smb on bread and water
э́то наш хлеб — it's our bread and butter
-
68 с паршивой овцы хоть шерсти клок
посл.lit. getting a tuft of wool from a mangy sheep is better than nothing; cf. blood out of a stone; half a loaf is better than no bread- Патронов надо? Дадим! По тридцать штук на всадника, на всю бригаду. Хватит?.. - С паршивой овцы хучь шерсти клок! - улыбнулся обрадованный Богатырёв и, попрощавшись, вышел. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'You need cartridges, you say? You shall have them! Thirty per rider, for the whole brigade. That enough?..' 'Blood out of a stone!' Bogatiryov grinned delightedly and with a brief good-bye left the room.
"Трусит явно. Накормил, сунул десятку - и чтобы никаких следов. Что ж, и на этом спасибо. С паршивой овцы, как говорится, хоть шерсти клок". (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'He's jittery, that's clear,' thought Bauman. 'Fed me, shoved ten rubles into my hand, and wants me to leave no trace. Well, I can thank him for that much. Half a loaf is better than no bread, as the saying goes.'
Русско-английский фразеологический словарь > с паршивой овцы хоть шерсти клок
-
69 per
1. prep formezzo byper qualche giorno for a few daysper questa ragione for that reasonper tutta la notte throughout the nightper iscritto in writingper esempio for exampledieci per cento ten per centuno per uno one by one2. conj: per fare qualcosa (in order) to do somethingstare per be about to* * *per prep.1 ( moto per luogo) through; ( lungo) along; up, down; ( sopra) over; all over; ( senza direzione fissa) about, (a)round: il treno passa per Bologna, the train passes through Bologna; il corteo sfilerà per le vie principali della città, the procession will pass through (o will go along) the main streets of the city; si entra per la porta laterale, you enter through the side door; correre per i campi, to run through the fields; guardò per il buco della serratura, he looked through the keyhole; un pensiero le passò per la mente, a thought passed through her mind; siamo venuti per quel sentiero, we came along that path; scendere ( giù) per la collina, salire (su) per la collina, to go down the hill, to go up the hill; per mare e per terra, over land and sea; andare per il mondo, to go all over (o round) the world; hanno girato per tutta la città senza trovare un albergo, they went all over (o all round) the town without finding a hotel; aveva dolori per tutto il corpo, he had aches and pains all over his body (o he was aching all over) // una retta passante per un punto, a straight line passing through a point2 ( moto a luogo, destinazione) for; to: parto domani per Roma, I'm leaving for Rome tomorrow; a che ora parte il primo aereo per Parigi?, what time does the first plane for Paris take off?; dovete prendere l'autostrada per Como, you must take the motorway for Como; a causa dello sciopero, i traghetti per le isole sono sospesi, owing to the strike, ferry crossings to the islands are suspended // va per i quaranta, he's going on for forty3 ( stato in luogo) in, on; (all) over: per la strada, in the street; era seduto per terra, he was sitting on the ground; c'erano vari oggetti sparsi per il pavimento, there were various objects scattered (all) over the floor // avere la testa per aria, to have one's head in the clouds4 ( estensione, misura) for: l'autostrada si snoda per oltre 200 chilometri, the motorway runs for over 200 kilometres; proseguimmo in auto per un'altra decina di chilometri, we drove on for another ten miles or so; camminarono per miglia e miglia senza incontrare anima viva, they walked for miles and miles without meeting a soul5 ( durante) for (spesso in ingl. non si traduce); ( per un certo periodo di tempo o per una determinata occasione) for; ( per un intero periodo di tempo) (all) through; throughout; for; ( entro) by: per mezz'ora, (for) half an hour; ha vissuto per tre anni in America, he lived three years in America (o he lived in America for three years); abbiamo aspettato per ore, we waited (for) hours; il lavoro dev'essere pronto per domani, the work must be ready for (o by) tomorrow; darò una festa per il mio compleanno, I'm having a party for my birthday; la mostra è in programma per aprile, the exhibition is planned for April; ho un appuntamento col dentista per lunedì pomeriggio, I have a dental appointment for Monday afternoon; il libro uscirà per Natale, the book will come out (in time) for Christmas; sarò di ritorno per le cinque, I'll be back by five o'clock; i lavori di restauro saranno ultimati per la fine dell'anno, restoration work will be completed by the end of the year6 ( mezzo) by; through: per ferrovia, by rail; per posta, by post; per via aerea, by air mail; rispondere per lettera, per telegramma, to reply by letter, by telegram; spedire un pacco per corriere, to send a parcel by carrier; comunicare (con qlcu.) per telefono, to communicate (with s.o.) by phone; pagare per assegno, to pay by cheque; pagare per contanti, to pay cash; per vie legali, through legal channels; ottenere un posto per concorso, to get a job through a competitive examination // parlare per bocca d'altri, to speak through someone else's mouth // per mezzo di, by, by means of, through [cfr. mediante ]7 ( modo) by; in: procedere per gradi, to proceed by degrees; chiamare qlcu. per nome, to call s.o. by name; tenere qlcu. per (la) mano, to hold s.o. by the hand; desidero che sia messo per iscritto, I want it put in writing8 ( causa) for; owing to; because of; on account of; out of; through: fu premiato per il suo coraggio, he was rewarded for his courage; ha lasciato il lavoro per motivi di salute, he gave up his job owing to (o because of o on account of) ill health; il progetto fallì per mancanza di fondi, the scheme failed for lack of money; non si vedeva per la nebbia, you couldn't see a thing for the fog; era esausto per la fatica, he was exhausted through his efforts; tutto è successo per causa tua, it all happened because (o on account) of you; pagherà per quello che ha fatto, he will pay for what he has done; per dispetto, ambizione, orgoglio, out of spite, ambition, pride; per paura, through fear; ho taciuto, per paura di offenderlo, I kept quiet, for fear of offending him9 ( colpa) for: è stato arrestato per furto, he was arrested for theft; fu processato per omicidio, he was tried for murder10 ( fine o scopo) for: la lotta per la sopravvivenza, the struggle for survival; una cura per l'artrite, a cure for arthritis; raccogliere fondi per i senzatetto, to collect money for the homeless // cibo per cani, dog food // musica per pianoforte, piano music // libri per ragazzi, children's books // macchina per scrivere, typewriter // casa di riposo per anziani, old people's rest home // istituto per la ricerca sul cancro, cancer research institute ∙ Come si vede dagli esempi, in questo significato sono spesso usate forme aggettivali11 ( termine, vantaggio, interesse, inclinazione) for, to: fallo per me, do it for me; questi fiori sono per te, these flowers are for you; il fumo è nocivo per la salute, smoking is bad for one's health; l'ho fatto per il suo bene, I did it for his own good; mi dispiace per lui, I'm sorry for him; è un onore, un disonore per la sua famiglia, he's a credit to, a disgrace to his family; è stato come un padre per lui, he was like a father to him; morire per la patria, to die for one's country; votare per un candidato, to vote for a candidate; coltivare la passione per la musica, to cultivate a passion for music; nutrire simpatia per qlcu., to have a liking for s.o.; la partita è terminata 3 a 2 per la squadra di casa, the game ended 3 to 2 for the home team12 ( limitazione) for: il Brasile detiene il primato mondiale per la produzione di caffè, Brazil holds the world record for coffee production; è superiore a tutti per capacità tecniche e organizzative, he is unrivalled for technical and organizing ability; è molto maturo per la sua età, he's (very) mature for his age // per me, per quanto mi riguarda, as for me, as far as I'm concerned // se non fosse per me, te ecc., but for me, you etc. (o if it were not for me, you etc.)13 ( prezzo o stima) for: ha venduto la casa per un milione, he sold his house for one million euros; ho acquistato questo tavolo per pochissimo, per niente, I bought this table for next to nothing; sono stati rubati quadri per oltre due milioni, paintings worth (o for) over two million euros have been stolen // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the world (o for all the tea in China)14 (con valore distr.) by; at; in; per: procedere per due, to go two by two; dividere per classi, to divide by class; disporre per file, to arrange in rows; uno, due per volta, one, two at a time; l'ingresso è di 20 euro per persona, entrance costs 20 euros per head // per cento, per cent: pagare un interesse del dieci per cento, to pay ten per cent interest // giorno per giorno, day by day15 (mat.) by: dividere 60 per 10, to divide 60 by 10; moltiplicare per tre, to multiply by three; 4 per 4 fa 16, 4 multiplied by (o times) 4 is 1616 (con funzione predicativa, con valore di come) as; for: avere qlcu. per amico, per socio, to have s.o. as a friend, as a partner // entrare per primo, to enter first // dare per scontato, to take for granted // tenere per certo, to take as a certainty // dare per morto, to give up for dead17 ( scambio, sostituzione) for: ti avevo preso per tuo fratello, I'd taken you for your brother; mi prendi per stupido?, do you take me for a fool?; ha parlato lui per tutti noi, he spoke for all of us; per il preside ha firmato il vicepreside, the deputy (head) signed for the head // capire una cosa per un'altra, to misunderstand // lasciare il certo per l'incerto, to take a leap in the dark.◆ FRASEOLOGIA: per l'avvenire, for the future (o from now on); per amor di Dio, per amor mio, for God's (o for goodness') sake, for my sake; per l'appunto, just so (o precisely); per esempio, for example; per caso, by chance; per fortuna, luckily; per la maggior parte, for the most part (o mostly); per lo più, generally; per il momento, for the time being; per natura, by nature; per nulla!, not at all!; per tempo, ( presto) early, ( in tempo utile) in (good) time, on time; parola per parola, word for word; per parte di padre, on one's father's side; per amore o per forza, whether you like it or not (o willy nilly); per niente al mondo, for love or money; cambiare per il meglio, to change for the better.per cong.1 ( con valore finale) (in order) to (+ inf.); for (+ ger.): andai da lui per avere un consiglio, I went to him in order to get some advice (o I went to him for advice); sono venuto per parlarti, I've come to speak to you; ce n'è voluta per convincerlo!, it took a lot to convince him (o he took a lot of convincing); un prodotto usato per impermeabilizzare i tessuti, a product used for waterproofing material2 ( con valore causale) for (+ ger.): fummo rimproverati per essere arrivati in ritardo, we were told off for arriving late; fu multato per aver superato i limiti di velocità, he was fined for speeding3 (con valore consecutivo) to: è troppo bello per essere vero, it's too good to be true; sei abbastanza grande per capirlo da solo, you're old enough to understand it by yourself4 ( con valore concessivo) per poco che sia, è meglio di niente, little as it is, it's better than nothing; per costoso che fosse, era un gran bell'appartamento, although it was expensive, it was a beautiful flat; per essere un ragazzo di 10 anni è molto maturo, for a boy of 10 he's very mature5 stare per fare qlco., essere lì lì per fare qlco., ( con valore perifrastico) to be about to do sthg. (o to be on the point of doing sthg. o to be just going to do sthg.): stiamo per partire, we're about to leave (o we're just going to leave o we're on the point of leaving); ero lì lì per confessare tutto, I was on the point of confessing everything; lo spettacolo sta per cominciare, the show is about to begin.* * *[per] 1.viaggiare per il mondo — to go around o travel the world
il treno per Roma — the train for o to Rome
per terra — on the ground o floor
4) (fine)per questo bisognerà fare — for that, you'll have to do
5) (causa)6) (vantaggio, svantaggio)per il tuo bene — for your own good o sake
pregare per qcn. — to pray for sb.
è per la ricerca sul cancro — it's for o in aid of cancer research
per quanto tempo...? — how long...?
sarà pronto per lunedì — it'll be ready for o by Monday
per ora o il momento for the moment, for the time being; dovrei arrivare per le sei — I should be there by six o'clock
9) (mezzo)prendere qcs. per il manico — to pick sth. up by the handle
10) (modo, maniera)per gradi — by degrees o stages
prendere qcn. per mano — to take sb. by the hand
11) (concessione)per quanto ricco sia — however rich he may be, rich though he may be
per poco traffico che ci sia,... — even though there's not much traffic...
per quanto ci provasse,... — try as he might, he
per quanto (ne) sappia io — as o so far as I know
per me ha torto — as far as I am concerned, he's wrong
13) (prezzo)comprare qcs. per 5 euro — to buy sth. for 5 euros
14) mat.moltiplicare, dividere per due — to multiply, divide by two
15) (distributivo)per persona — per head, each
due, tre per volta — two, three at a time
16) (predicativo)dare qcs. per scontato — to take sth. for granted
finire per fare qcs. — to end up doing sth.
dare qcn. per morto — to give sb. up o write sb. off for dead
avere qcn. per professore — to have sb. as a professor
stavo per telefonarti — I was going to o I was just about to phone you
2.per l'amor di Dio! — for God's o heaven's sake!
2) (finale)3) (causale)4) (concessiva)per ricco che sia — however rich he may be, rich as he may be
5) (limitativa)per andare va, ma è una vecchia carretta — I'm not saying it doesn't run, but it's an old banger
* * *per/per/1 (moto per luogo) girare per le strade to wander through the streets; passare per la finestra to pass through the window; viaggiare per il mondo to go around o travel the world; ha tagliato per i campi he cut across the fields2 (destinazione) il treno per Roma the train for o to Rome; l'aereo per Milano the plane to Milan; partire per il Messico to leave for Mexico4 (fine) uscire per comprare il giornale to go out to buy the newspaper; per questo bisognerà fare for that, you'll have to do5 (causa) per colpa tua because of you; picchiarsi per una donna to fight over a woman; rosso per la rabbia red with anger; gridare per il dolore to cry out in pain; lo fa per interesse he does it out of interest6 (vantaggio, svantaggio) per il tuo bene for your own good o sake; peggio per te! so much the worse for you! pregare per qcn. to pray for sb.; danni enormi per l'economia enormous damage to the economy; è per la ricerca sul cancro it's for o in aid of cancer research; 2 a 1 per l'Italia 2-1 for Italy7 (tempo continuato) per ore e ore for hours; per i primi due anni for the first two years; per un istante for a moment; per tutta la notte all night (long); per tutto il viaggio throughout the journey; per quanto tempo...? how long...?8 (tempo determinato) sarà pronto per lunedì it'll be ready for o by Monday; per ora o il momento for the moment, for the time being; dovrei arrivare per le sei I should be there by six o'clock9 (mezzo) per mare by sea; per telefono by phone; per posta by post o mail; prendere qcs. per il manico to pick sth. up by the handle11 (concessione) per quanto ricco sia however rich he may be, rich though he may be; per poco traffico che ci sia,... even though there's not much traffic...; per quanto ci provasse,... try as he might, he...12 (per quanto riguarda) per quanto (ne) sappia io as o so far as I know; per quel che mi riguarda as far as I am concerned; per me ha torto as far as I am concerned, he's wrong13 (prezzo) comprare qcs. per 5 euro to buy sth. for 5 euros14 mat. moltiplicare, dividere per due to multiply, divide by two; 3 per 3 fa 9 3 by 3 is; per cento → percento15 (distributivo) 1 litro di benzina per 15 chilometri 1 litre of petrol every 15 kilometres; per persona per head, each; giorno per giorno day by day; poco per volta little by little; due, tre per volta two, three at a time; dividere per età to divide according to age16 (predicativo) ho solo te per amico you're the only friend I've got; dare qcs. per scontato to take sth. for granted; finire per fare qcs. to end up doing sth.; dare qcn. per morto to give sb. up o write sb. off for dead; avere qcn. per professore to have sb. as a professor17 (per indicare il futuro prossimo) stavo per telefonarti I was going to o I was just about to phone youII congiunzione1 (consecutivo) è troppo bello per essere vero it's too good to be true; ha abbastanza soldi per comprare una macchina he has enough money to buy a car2 (finale) vado a Londra per imparare l'inglese I'm going to London to learn English; lo dico per non offenderti I say this in order not to offend you3 (causale) fu arrestato per avere rapinato la banca he was arrested for robbing the bank4 (concessiva) per ricco che sia however rich he may be, rich as he may be5 (limitativa) per andare va, ma è una vecchia carretta I'm not saying it doesn't run, but it's an old banger.\See also notes... (per.pdf) -
70 С-581
ЧЕГО-НИБУДЬ ДА СТОИТ coll VP subj: any common noun pres only fixed WOa person or thing is of some importanceX чего-нибудь да стоит = X is (worth) somethingX counts for something X carries some weight X has some value....На нём (Павле Петровиче) была его обычная светлая шляпа, вся в небольших дырочках, будто изъеденная молью или многократно пробитая ревизорским компостером, а на самом деле дырочки были пробиты на фабрике, чтобы у покупателя, а в данном случае у Павла Петровича, в жаркие времена года не потела голова. А кроме того, думали на фабрике, тёмные дырочки на светлом фоне — это всё-таки что-нибудь да значит, чего-нибудь да стоит, это лучше, чем ничего, то есть лучше с дырочками, чем без них, решили на фабрике (Соколов 1)....He (Pavel Petrovich) had on his usual light cap, all covered with little holes, as if eaten by a moth or repeatedly punched by a ticket-checker's punch, but in reality the holes had been put in at the factory so that the buyer's head, in this case, Pavel Petrovich's, would not get sweaty during the hot times of the year. And moreover, they thought at the factory, dark holes on a light background-that did mean something, it was worth something, it was better than nothing, that is, better with holes than without them, or so they thought at the factory (1a).«...Третий год головой хожу, так моё слово у господ горожан чего-нибудь да стоит» (Сологуб 1). "...This is my third term as mayor, so my word counts for something among the townspeople" (1a). -
71 чего-нибудь да стоит
• ЧЕГО-НИБУДЬ ДА СТОИТ coll[VP; subj: any common noun; pres only; fixed WO]=====⇒ a person or thing is of some importance:- X has some value.♦...На нём [Павле Петровиче] была его обычная светлая шляпа, вся в небольших дырочках, будто изъеденная молью или многократно пробитая ревизорским компостером, а на самом деле дырочки были пробиты на фабрике, чтобы у покупателя, а в данном случае у Павла Петровича, в жаркие времена года не потела голова. А кроме того, думали на фабрике, тёмные дырочки на светлом фоне - это всё-таки что-нибудь да значит, чего-нибудь да стоит, это лучше, чем ничего, то есть лучше с дырочками, чем без них, решили на фабрике (Соколов 1).... Не [Pavel Petrovich] had on his usual light cap, all covered with little holes, as if eaten by a moth or repeatedly punched by a ticket-checker's punch, but in reality the holes had been put in at the factory so that the buyer's head, in this case, Pavel Petrovich's, would not get sweaty during the hot times of the year. And moreover, they thought at the factory, dark holes on a light background-that did mean something, it was worth something, it was better than nothing, that is, better with holes than without them, or so they thought at the factory (1a).♦ "...Третий год головой хожу, так моё слово у господ горожан чего-нибудь да стоит" (Сологуб 1). "...This is my third term as mayor, so my word counts for something among the townspeople" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чего-нибудь да стоит
-
72 any
[eni, əni] adjI don't think there'll be \any snow this Christmas ich glaube nicht, dass es dieses Jahr an Weihnachten schneien wird;I love \any form of chocolate ich liebe jede Art von Schokolade;absolutely \any food would be better than nothing at all wirklich jedes Essen wäre besser als überhaupt nichts;\any complaints should be addressed to the hotel manager jegliche Beschwerden sollten an den Hoteldirektor/die Hoteldirektorin gerichtet werden;ring me up \any time du kannst mich jederzeit anrufen;\any minute now there's going to be a massive quarrel between those two jede Minute kann es zu einem massiven Streit zwischen den beiden kommen;at \any one time zu jeder Zeit;( above and beyond that) überhaupt pronwe're happy to welcome each and \any who want to come to the picnic wir freuen uns über jeden Einzelnen, der zum Picknick kommen möchte;\any of the dresses/ cars jedes der Kleider/Autos;\any of you should... jeder von euch sollte...we've got one copy here but we don't have \any to sell wir haben hier ein Exemplar, aber zum Verkaufen haben wir keine;I haven't seen \any of his films ich habe keinen seiner Filme gesehen;are \any of those pictures over there yours? sind von den Bildern da drüben welche von dir?;not \any/\any at all überhaupt keine/welchedo you have any basil? - I'm sorry, there isn't \any left hast du Basilikum? - ich fürchte, es ist keines mehr da;if there's \any left, throw it away wenn noch was übrig ist, wirf es weg;is there \any of that lemon cake left? ist noch etwas von dem Zitronenkuchen übrig?;hardly \any kaum etwas;not \any/\any at all überhaupt keine(r, s)/welche(r, s)I need someone to give me a hand - \any of you will do ich brauche jemand, der mir hilft - egal wenPHRASES:to not have \any [of it] nichts davon wissen wollen advinv, usu neg1) ( at all) überhaupt, gar;are you feeling \any better after your illness? fühlst du dich denn etwas besser nach deiner Krankheit?;can't you drive \any faster? können Sie nicht etwas schneller fahren?;if I have to stay here \any longer,... wenn ich noch länger hierbleiben muss,...;(Am) ( fam);that didn't help \any das hat überhaupt nichts genutzt2) \any more noch mehr;I don't do yoga \any more ich mache kein Yoga mehr;I don't expect we'll have \any more trouble from him ich glaube nicht, dass wir noch weiteren Ärger von ihm zu erwarten haben;I can't tell you \any more than that ich kann dir nicht mehr als das sagen;\any more of those remarks and I'll thump you! noch eine solche Bemerkung und es knallt! ( fam)I can't wear just \any old thing to my brother's wedding ich kann nicht jedes x-beliebige Teil zur Hochzeit meines Bruders tragen! ( fam) -
73 itsu
[from *utsu] iz.1. blind man gizonezkoa., blindwoman emakumezkoa. ; \itsuak the blind; \itsu ak beste bat badarama, zer gertatuko da? if one blind man is leading another, what is going to happen?; \itsu batek ere errepara dezake hau: gure herria irakiten ari dela even a blind person could see that our country is seething2. ( itsutasuna) blindness; gure bihotzaren \itsua eta gogorra! how blind and hard our hearts are! io.1. ( p.) blind, sightless; begi batetik \itsu blind in one eye; begi bat \itsua du he's blind in one eye; \itsu baino hobe da oker izatea (atsot.) g.g.b. something's better than nothing | it is better to be cross-eyed than blind2. (irud.)a. ( zentzuari, adimenari d.) blind; maitasun \itsu blind love; joera \itsu bat an unwavering instinct; halabehar \itsua inevitable fateb. ( erabat zaletu) erretzaile \itsua a strongly addicted smoker | a smoker firmly set in the habit; mozkor \itsua da he's an {inveterate || incorregible} drunk3. heste \itsu caecum; gela \itsu room without windows; oihan \itsua a dense forest -
74 на безрыбье и рак рыба
посл.cf. half a loaf is better than no bread; a bit in the morning is better than nothing all day; there's a small choice in rotten apples; any port in a storm; in the land (country, realm) of the blind (among the blind) the one-eyed is kingСаша - девица новейшей формации. Она образованна, умна, честна и проч. На безрыбье и рак рыба, и поэтому она отличает 35-летнего Иванова. (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 30 дек. 1888) — Sasha is a young woman of the newest type. She is well-educated, intelligent, honest, and so on. In the realm of the blind a one-eyed man is king, and so she favours Ivanov in spite of his being thirty-five.
Русско-английский фразеологический словарь > на безрыбье и рак рыба
-
75 sempre avv
['sɛmpre]1) (continuità) always, (eternamente) always, foreverti amerò sempre — I'll always love you, I'll love you for ever
è la persona di sempre — he's the same as ever, he's his usual self
sei il cretino di sempre; sei sempre il solito cretino — you're as stupid as ever
arriva sempre a disturbarmi — he's always o forever coming to disturb me
è un abito che puoi indossare sempre — it's a dress you can wear any time o on any occasion
è rimasto sempre lì fermo — he stayed there, immobile
2) (ancora, comunque) stillc'è sempre la possibilità che... — there's still a chance that..., there's always the possibility that...
posso sempre tentare — I can always o still try
3)sempre che — as long as, provided (that)
sempre che non piova — as long as o provided that it doesn't rain, unless it rains
sempre che tu non cambi idea — as long as you don't change your mind, unless you change your mind
4)sempre più — more and more -
76 sempre
avv ['sɛmpre]1) (continuità) always, (eternamente) always, foreverti amerò sempre — I'll always love you, I'll love you for ever
è la persona di sempre — he's the same as ever, he's his usual self
sei il cretino di sempre; sei sempre il solito cretino — you're as stupid as ever
arriva sempre a disturbarmi — he's always o forever coming to disturb me
è un abito che puoi indossare sempre — it's a dress you can wear any time o on any occasion
è rimasto sempre lì fermo — he stayed there, immobile
2) (ancora, comunque) stillc'è sempre la possibilità che... — there's still a chance that..., there's always the possibility that...
posso sempre tentare — I can always o still try
3)sempre che — as long as, provided (that)
sempre che non piova — as long as o provided that it doesn't rain, unless it rains
sempre che tu non cambi idea — as long as you don't change your mind, unless you change your mind
4)sempre più — more and more -
77 BIT
• Bit in the morning is better than nothing all day (A) - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• Golden bit does not make a (the) horse any better (A) - Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется (K), Кляча и в золотой узде не конь (K), Наряди свинью хоть в серьги, а она все в навоз пойдет (H), Пень - так пень, хоть золотое платье надень (П), Постригся кот, намылся кот, а все тот же кот (П) -
78 Е-17
КАКОЙ НИ (НА) ЕСТЬ coll AdjP modif fixed WOit is inconsequential what kindany representative(s) of the group in question (often with the implication that even an inferior one or ones is or are better than nothing)any (kind (sort)) at allany thatis available (you have handy etc) some sort of a..., it doesn't matter what kind (in limited contexts) what (whatever) NPone has (there is etc).«Где у вас штопор? Дайте нож - колбасу нарезать. И какие ни на есть тарелки. Рюмки? Вот они» (Аржак 2). "Where's the corkscrew? Give me a knife to cut the sausage. And any plates you have handy. Glasses? There they are" (2a).(Кусаев) из кожи лез вон, чтоб... в лагере в какие ни на есть начальники попасть (Иоффе 1)....In camp, (Kusayev) was eager to do his utmost to become some sort of chief (1a)....Аграфена Александровна для того и выйдут за них, чтобы всё на себя отписать и какие ни на есть капиталы на себя перевести-с» (Достоевский 1). "...Agrafena Alexandrovna will marry him in order to get it all down in her name and transfer whatever capital there is to herself, sir" (1a). -
79 Е-20
СКОЛЬКО НИ (НА) ЕСТЬ coll AdvP these forms only adv fixed WOit is inconsequential how much or many, all belonging to the group or type in question (when in refer, to s.o. 's needing, desiring etc sth., often implies that even an insufficient amount is better than nothing)however much (there is (you have etc))however many (there are (you have etc)) whatever (you've got (is available etc)) as much (many) as (you've got etc) (only when всё or все is stated or implied) every single one (last bit, last one etc)."...Стоят ли, батюшка Дмитрий Фёдорович, здешние мужики такой ласки, али вот девки?.. Ему ли, нашему мужику, цигарки курить, а ты им давал. Ведь от него смердит, от разбойника. А девки все, сколько их ни есть, вшивые» (Достоевский 1). "...Are they worth such pampering, our peasants, or the girls, Dmitri Fyodorovich?...It's not for our peasant to smoke cigars—and you did give them out. They all stink, the bandits. And the girls have lice, every last one of them" (1a). -
80 Х-34
И ТО ХЛЕБ coll usu. indep. sent or clause Invar fixed WOit is good that at least I (we, you etc) have this (used to express one's satisfaction with, or opinion that another should be satisfied with, sth. meager when getting more is impossible): (at least) itfs (that's) somethingsomething is better than nothing I'll (we'll) settle for that I'll take what I can get (you've got to take what you can get etc).«Поздравляю, старик! Только сейчас твою рожу по телевизору показали. Правда, в толпе и на сотую долю секунды, но для начала и то хлеб» (Зиновьев 2). "Congratulations, old man! I have just seen your mug on television. It's true you were only one of a crowd, and you were only there for about a hundredth of a second, but it's something for a start" (2a).«Между прочим, мой Тенго помог мне с оползнем»... - «Значит, выплатили?» - «Нет, бетонную канаву провели за счет горсовета, и то хлеб...» (Искандер 3). "By the way, my Tengo helped me with the landslide."... "They paid you, then?" "No, they ran a concrete conduit at the city Soviet's expense-I'll settle for that" (3a).
См. также в других словарях:
better than nothing — adjective barely useful, almost useless, but nevertheless better than nothing at all … Wiktionary
something is better than nothing — Similar in sentiment to half a loaf is better than no bread. Cf. early 15th cent. Fr. mieulx vault aucun bien que neant, something is better than nothing. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs I. ix. D1 And by this prouerbe appereth this o [one]… … Proverbs new dictionary
be better than nothing — spoken phrase used for saying that something is not exactly what you wanted or needed but is more useful than having nothing at all It doesn’t quite fit, but it’s better than nothing. Thesaurus: partly good and partly badsynonym Main entry:… … Useful english dictionary
be better than nothing — spoken used for saying that something is not exactly what you wanted or needed but is more useful than having nothing at all It doesn t quite fit, but it s better than nothing … English dictionary
better than nothing — it is better to have this than to have nothing at all … English contemporary dictionary
better than a kick in the teeth — If something is better than a kick in the teeth, it isn t very good, but it is better than nothing … The small dictionary of idiomes
better than a stick in the eye — If something is better than a stick in the eye, it isn t very good, but it is better than nothing … The small dictionary of idiomes
Better than a poke in the eye with a burnt stick — better than nothing … Dictionary of Australian slang
Better than a shit in the dark — better than nothing at all … Dictionary of Australian slang
better than a poke in the eye with a burnt stick — Australian Slang better than nothing … English dialects glossary
better than a stick in the eye — If something is better than a stick in the eye, it isn t very good, but it is better than nothing. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions