-
1 observe the proprieties
1) Общая лексика: соблюдать приличия2) Дипломатический термин: следовать правилам приличия, соблюдать правила приличияУниверсальный англо-русский словарь > observe the proprieties
-
2 observe the proprieties
Англо-русский дипломатический словарь > observe the proprieties
-
3 to observe the proprieties
следовать правилам приличия; соблюдать правила приличияEnglish-russian dctionary of diplomacy > to observe the proprieties
-
4 соблюдать приличия
to observe the decencies/proprietiesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > соблюдать приличия
-
5 observe for
-
6 observe
1. Iallow me to observe разрешите мне заметить...; you were going to observe, sir? вы хотели что-то сказать, сэр?; as I was going to observe a) как я собирался заметить; б) что я и хотел сказать2. II1) observe accurately (carefully, systematically, etc.) внимательно и т.д. изучать, вести тщательное и т.д. наблюдение, we can observe better from above нам лучше будет следить /наблюдать/ сверху; he observes keenly but says little он мало говорит, но все видит /замечает/2) as he justly (well, cleverly, half-jokingly, etc.) observed как он справедливо и т.д. заметил3. III1) observe smth., smb. observe the moon (the sky, an eclipse, a sunrise, the behaviour of birds, a surgical operation, the proceedings, a patient, a child, etc.) вести наблюдение за луной и т.д.; observe the enemy's movements следить за (пере)движением противника2) observe smth. observe the fineness of his taste (a great difference between them, smb.'s happiness, smb.'s excellent manners, smb.'s wit, the colour of her eyes, the beauties of nature, etc.) замечать /видеть, отмечать/ его тонкий вкус и т.д.; he pretended not to observe it он сделал вид, что не заметил этого; didn't you observe the difference? разве вы не увидели /не заметили/ разницы? did you observe her reaction to the question? вы обратили внимание на ее реакцию /на то, как она реагировала/ на этот вопрос?3) observe smth. observe laws (religious rites, customs, etc.) соблюдать законы и т.д., придерживаться законов и т.д., be careful to observe all the rules смотрите, соблюдайте все правила; you must observe proprieties ты должен соблюдать правила приличия; observe silence хранить молчание; observe a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc.) следовать привычке и т.д.; observe a holiday (Christmas Day, an anniversary, smb.'s birthday, etc.) отмечать праздник и т.д.4. IV1) observe smth., smb. in some manner observe smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc.) пристально и т.д. следить /наблюдать/ за чем-л., кем-л., вести тщательное и т.д. наблюдение за чем-л., кем-л.; he idly observed the passers-by in the street он рассеянно следил /наблюдал/ за прохожими на улице2) observe smth. in some manner smth. conscientiously (meticulously, strictly, minutely. faithfully, religiously, etc.) добросовестно и т.д. соблюдать что-л. /придерживаться чего-л./; he scrupulously observed all the rules он самым тщательным образом соблюдал все правила5. VIIobserve smb. do smth. observe him buy the paper (leave the room, draw the curtain, open the window, etc.) видеть /следить за тем/, как он покупает газету и т.д.; I have never observed him do otherwise я никогда не видел, чтобы он поступал по-другому, the students were observing bacteria multiply under the microscope студенты наблюдали размножение бактерий под микроскопом6. VIIIobserve smb. doing smth. observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc.) видеть /наблюдать за тем/, как он пытается открыть окно и т.д.7. XIbe observed doing smth. he had been observed gazing at the shop-window (leaving the house, talking to her, etc.) видели, как он разглядывал витрину магазина и т.д. ; be observed from smth. it will be observed from these figures that... из этих цифр видно, что...; observed from this point of view если рассматривать с этой точки зрения...;8. XVIobserve on smth. observe on the fact (on the circumstances, on the event, etc.) высказаться /сделать замечание/ по поводу этого факта и т.д.; по one has observed on this никто не упоминал об /не останавливался на/ этом9. ХХI1observe smth. in (on) smth. observe a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc.) видеть /находить, усматривать/ непоследовательность в его теории и т.д.10. XXV1) observe [that...] observe that it has grown Golder (that he was very pale, etc.) заметить /обратить внимание/, что стало холоднее и т.д.; you will observe there is mistake in the account вы увидите, что в счетах есть ошибка2) observe that... allow me to observe that you've been taken in позвольте мне заметить, что вас обманули; he very truly observed that... он очень верно заметил, что... abs "You're late", he observed "Вы опоздали", observe-заметил он11. XXVII1observe on what... I have very little to observe on what has been said я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чем здесь говорилось12. XXVII2observe to smb. that... he observed to them that it was late он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно -
7 scrupulously observe
-
8 propriety
prəˈpraɪətɪ сущ.
1) уст. специфика, особенность, характерная черта Syn: peculiarity
2) правильность, правомерность, уместность the propriety of impeaching the President ≈ правомерность отрешения президента от должности Syn: timeliness, appropriateness, fitness, aptitude, suitability
3) пристойность, выполнение норм поведения и морали The keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen. ≈ Соблюдение правил приличия так же необходимо, как и чистое белье.
4) уст. право собственности правильность - * of style правильность стиля приличия, пристойность - to observe the proprieties соблюдать приличия правильность поведения - conventional * элементарные правила поведения уместность - a remark of doubtful * сомнительное замечание( устаревшее) собственность( редкое) черта;
свойство;
особенность > marriage of * брак по расчету ~ пристойность;
the proprieties приличия propriety правильность, уместность ~ правильность ~ уст. право собственности ~ право собственности ~ пристойность;
the proprieties приличия ~ уместностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > propriety
-
9 propriety
[prəʹpraıətı] n1. правильность2. 1) (the proprieties) pl (правила) приличия, пристойность2) правильность поведенияlack of propriety - отсутствие манер /воспитанности, обходительности/
3. уместностьa remark of doubtful propriety - сомнительное /малоуместное/ замечание
we doubt the propriety of the term - мы сомневаемся в уместности этого термина
4. уст. собственность5. редк. черта; свойство; особенность♢
marriage of propriety - брак по расчёту -
10 propriety
1. n правильность2. n приличия, пристойность3. n правильность поведения4. n уместность5. n уст. собственность6. n редк. черта; свойство; особенностьСинонимический ряд:1. ethics (noun) ethics; righteousness; rightness2. etiquette (noun) breeding; correctness; decency; decorum; etiquette; good behavior; modesty; protocol; refinement; respectability; seemliness3. order (noun) accordance; appositeness; appropriateness; aptness; congruity; correctitude; decorousness; dignity; expediency; fitness; meetness; order; orderliness; properness; suitability; suitableness4. proprieties (noun) amenities; civilities; proprieties; social gracesАнтонимический ряд:impropriety; inaccuracy; misconduct; unfitness; unseemliness -
11 приличие
ср. decency, propriety, decorum;
мн. convenances франц. соблюдать приличияприлич|ие - с. deсеnсу, propriety, decorum;
для ~ия for decency`s/form`s sake, for the sake of decency;
соблюдать ~ия observe the proprieties;
~но decently;
он ~но выглядит he looks fairly well;
~ный
1. (пристойный) decent, decorous, seemly;
(порядочный) respectable;
2. разг. (хороший) decent, passable, good enough predic. ;
(изрядный) fair;
~ная зарплата fair wages;
~ная сумма tidy sum.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приличие
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский