-
1 tkwić
глаг.• застревать• корениться* * *tkwi|ć\tkwićij несов. 1. сидеть; торчать;\tkwić głęboko w piasku сидеть глубоко в песке; klucz \tkwići w drzwiach ключ торчит в двери; \tkwić w domu сидеть дома; \tkwić na posterunku стоять на посту; \tkwić przy telefonie не отходить от телефона;
2. заключаться, состоять;w tym \tkwići cały problem в этом заключается вся проблема (трудность);
3. прочно сохраняться, глубоко таиться;\tkwić w pamięci прочно сохраняться в памяти; ● \tkwić w długach сидеть в долгах по уши;
\tkwić w czymś po uszy погрузиться во что-л., увязнуть в чём-л.* * *tkwiij несов.1) сиде́ть; торча́тьtkwić głęboko w piasku — сиде́ть глубоко́ в песке́
klucz tkwii w drzwiach — ключ торчи́т в двери́
tkwić w domu — сиде́ть до́ма
tkwić na posterunku — стоя́ть на посту́
tkwić przy telefonie — не отходи́ть от телефо́на
2) заключа́ться, состоя́тьw tym tkwii cały problem — в э́том заключа́ется вся пробле́ма (тру́дность)
3) про́чно сохраня́ться, глубоко́ таи́тьсяtkwić w pamięci — про́чно сохраня́ться в па́мяти
•- tkwić w czymś po uszy -
2 tkwić
2) (pot) ( o osobie) to stick around (pot) (o problemie itp.)tkwić w (+loc) — to lie lub reside in
* * *ipf.-ij1. (= być osadzonym) be stuck l. embedded ( w czymś in sth).2. (= być gdzieś przez dłuższy czas) stick around.3. (o problemie itp.) (= mieć źródło) lie, reside ( w czymś in sth); tu tkwi problem there's the rub; therein lies the rub.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tkwić
-
3 tkwić
tkwić < utkwić> (-ię, -wij!) drzazga (fest)stecken, festsitzen (w L in D) (a fig); (nie ruszać się) verharren; (mieć źródło) wurzeln, liegen;tkwić w pamięci im Gedächtnis haften -
4 tkwić
vi1) ( znajdować się)2) ( mieć źródło w) steckenw czym tkwi problem? wo steckt [ lub liegt] das Problem?3) (pot: stale przebywać gdzieś) osoba: festsitzen, feststecken -
5 tkwić
• underlie -
6 tkwić
1. demeurer2. résider -
7 tkwić
bata -
8 tkwić
1. стирчати; перебувати; сидіти;2. полягати; бути; знаходитися -
9 tkwić w czymś po uszy
погрузи́ться во что́-л., увя́знуть в чём-л. -
10 tkwić w długach
сиде́ть в долга́х по́ уши -
11 tkwić we własnym sosie
= smażyć się we własnym sosie -
12 sos
сущ.• подливка• приправа• соус* * *соусSOS [es-o-es] сос, СОС [сос]* * *♂, Р. \sosu соус, подливка ž;● być w dobrym (swoim) \sosie разг. быть в хорошем настроении; być w złym (nieswoim) \sosie разг. быть не в своей тарелке (в скверном настроении); smażyć się (gotować się, tkwić) we własnym \sosie вариться в собственном соку
* * *м, P sosuсо́ус, подли́вка ż- być w swoim sosie
- być w złym sosie
- być w nieswoim sosie
- smażyć się we własnym sosie
- gotować się we własnym sosie
- tkwić we własnym sosie -
13 utkwić
utkwić pf (-ię) drzazga, ość stecken bleiben;utkwić w pamięci im Gedächtnis (haften) bleiben, sich ins Gedächtnis eingraben;tkwić < utkwić> (-ię, -wij!) drzazga (fest)stecken, festsitzen (w L in D) (a fig); (nie ruszać się) verharren; (mieć źródło) wurzeln, liegen;tkwić w pamięci im Gedächtnis haften -
14 korzeń
- korzenie* * *miGen. -a1. bot., dent., przen. (= podstawa, źródło) root; korzeń główny primary root; korzeń boczny secondary root; korzeń przybyszowy adventitious root; korzeń spichrzowy tuber, tuberous root; czarny korzeń bot. scorzonera, black salsify ( Scorzonera hispanica); zapuścić korzenie take root; wyrwać coś z korzeniami uproot sth; średniowieczna filozofia sięga korzeniami starożytności the medieval philosphy has its roots in antiquity.2. pl. kulin. (= przyprawy, korzonki) spice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzeń
-
15 pozostawać
impf ⇒ pozostać* * *pozostawać niedostępnym/wiernym/na wolności — to remain inaccessible/faithful/at large
pozostaje mi (tylko)... — all that's left for me to do is...
* * *ipf.- aję -ajesz, - waj1. ( zostawać) stay, remain; pozostać w tyle lag behind; pozostać (na długo) w pamięci be (long) remembered; niech to pozostanie między nami let's keep it for ourselves.2. ( tkwić w jakichś warunkach) remain, continue to be; pozostawać przy życiu stay alive; pozostawać na wolności ( o przestępcy) be at large; pozostawać w ukryciu remain in hiding; pozostawać niezauważonym go l. pass unnoticed; pozostawać wiernym komuś remain faithful to sb; pozostawać w zapomnieniu remain in oblivion.3. pozostawać tym, kim l. czym się było remain the same; to nie pozostanie bez wpływu na jej psychikę it won't be without influence on her psyche; pozostanę waszym nauczycielem I'll still be your teacher; powodzianie pozostają bez dachu nad głową flood victims continue to live without shelter; pozostaje mi już tylko państwa przeprosić now I can only apologize to you.4. (= być tym, co zostało l. tym, kto został) remain, be left over; pozostaje ci jeszcze córka you still have one daughter; do końca miesiąca pozostało mi tylko 100 złotych I have only 100 PLN left till the end of the month; nie pozostaje mi nic do dodania there's nothing to add.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozostawać
-
16 siedzieć
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vi( znajdować się w pozycji siedzącej) to sit; (pot: przebywać) to stay; (pot: być w więzieniu) to do time; (SZKOL: powtarzać rok) to repeatsiedzieć cicho — to sit still lub quiet
siedzieć nad czymś — (przen) to work on sth
siedzieć w czymś — (przen) to know sth inside out
* * *ipf.1. (= nie stać, nie leżeć) sit (przy l. wokół czegoś at l. around sth); (= nie wstawać z miejsca) remain seated; ( o ptakach) perch ( na czymś on sth); (na grzędzie, drucie) roost; ( o zwierzęciu) sit, sit l. rest on its haunches; siedzieć na jajach ( o drobiu) sit on eggs; siedzieć do późnej nocy sit up ( till late); siedzieć po turecku sit cross-legged; siedzieć komuś na kolanach sit on sb's lap; siedzieć na dwóch stołkach przen. straddle the fence; siedzieć bezczynnie sit on one's hands; siedzieć z założonymi rękami (= nic nie robić) sit on one's hands, twiddle one's thumbs; siedzieć jak na szpilkach be on pins and needles; siedzieć cicho be l. keep quiet, keep a low profile; siedzieć cicho jak mysz pod miotłą be as quiet as a mouse; siedzieć cicho jak trusia lie low; siedź cicho! be l. keep quiet!; siedź spokojnie! sit still!; siedzieć u szczytu stołu sit at the head of a table; siedzieć w kucki squat; siedzieć w pierwszym rzędzie sit in the front row; siedzieć na pieniądzach roll l. wade in money; siedzieć z przodu ( obok kierowcy) sit in the front; siedzieć na beczce prochu przen. (= być l. znaleźć się w bardzo niebezpiecznej sytuacji) be sitting on a powder keg; siedzieć komuś na ogonie (= ścigać drugi samochód trzymając się go bardzo blisko) tailgate.2. pot. (= przebywać) stay, remain; nie siedź długo don't be long; siedzieć za długo ( o gościu) overstay l. outstay one's welcome; siedzieć w domu stay l. be at home; siedziałem tam jak na tureckim kazaniu it was all Greek to me, I didn't get a word of it; siedzieć pod pantoflem be henpecked; siedzieć u kogoś w kieszeni przen. (= być od kogoś zależnym finansowo) be financially dependent on sb; siedzieć w długach (po uszy) be in debt up to one's eyeballs; siedzieć komuś na głowie przen. live off sb, inflict o.s. on sb.3. pot. (= mieszkać) live.4. pot. (= zajmować się czymś) do, work; (= być zaabsorbowanym) be engrossed; siedzieć w komisji sit on a committee; siedzieć nad czymś (np. nad pracą) work on sth; siedzieć w czymś przen. know sth inside out.5. pot. ( w więzieniu) do time.6. pot. (= tkwić) sit; gwóźdź dobrze siedzi the nail sits tight.7. szkoln. (= powtarzać rok) repeat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siedzieć
-
17 sterczeć
(-ę, -ysz); vi* * *ipf.- ę -ysz1. (= odstawać) protrude, jut l. poke out, stand out, project; ( o psich uszach) perk; sterczeć na wszystkie strony ( o włosach) straggle.2. pot. (= stać) stand like a post.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sterczeć
-
18 ucho
I ucha; uszy; gen pl uszu; dat pl uszom; instr pl uszami; loc pl; uszach; ntnadstawiać (nadstawić perf) uszu — to prick up one's ears
mieć czegoś/kogoś powyżej uszu — pot to be fed up with sth/sb (pot)
śmiać się/ziewać od ucha do ucha — to grin/yawn from ear to ear
II -a; -a; ntuszy do góry! — pot cheer up!
(garnka, kubka) handle; ( igły) eye* * *n.pl. usz- Nom. -y Gen. -u1. (= narząd słuchu) ear; ośle uszy przen. dog-ears; ból ucha pat. earache; zapalenie ucha pat. inflammation of the ear, otitis; zapalenie ucha środkowego pat. inflammation of the middle ear, otitis media; dostać po uszach get a rap across the knuckles; kłaść uszy po sobie ( o zwierzęciu) lay back its ears; przen. swallow one's pride; mieć kogoś/czegoś po uszy be fed up with sb/sth; mieć muzykalne ucho have an ear for music; nadstawić ucha l. uszu prick up one's ears; natrzeć komuś uszu przen. give sb a dressing-down; nie wierzyć własnym uszom not believe one's ears; powiedzieć coś komuś na ucho whisper sth to sb's ear; puszczać coś mimo uszu turn a deaf ear to sth; słuchać jednym uchem listen with half an ear; strzyc uszami t. przen. prick up one's ears; tkwić w czymś po uszy be up to one's ears in sth; coś wychodzi komuś uszami sb is fed up with sth; od ucha do ucha from ear to ear; na własne uszy with one's own ears; zadłużony po uszy up to his ears in debt; zakochany po uszy head over heels in love; dzwoni mi w uszach my ears are ringing; hałas, od którego uszy puchną ear-splitting noise; uszy mi więdną od tego co mówisz what you're saying makes me sick; obiło mi się o uszy, że... it's come to my ears that...; ściany mają uszy walls have ears; uszy do góry! cheer up!2. (= klapka u czapki) flap.3. Nom.pl. i Acc.pl. ucha l. uszy Gen. uch l. uszu l. uszów Dat. uchom l. uszom Ins. uchami l. uszami Loc. uchach l. uszach ( uchwyt) ear; ucho igły eye of a needle; ucho holownicze techn. towing lug; póty dzban wodę nosi, póki mu się ucho nie urwie the pitcher goes so often to the well that it is broken at last.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucho
-
19 kryć się
несов.1) скрыва́ться, пря́таться2) z czym скрыва́ть что3) таи́ться, кры́тьсяw tym się coś kryje — в э́том что́-то есть, за э́тим что́-то кро́ется
Syn: -
20 smażyć się we własnym sosie
= gotować się we własnym sosie или tkwić we własnym sosie вари́ться в со́бственном соку́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tkwić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tkwię, tkwi, tkwij {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o przedmiotach, które utknęły, zostały włożone, wetknięte gdzieś: zostawać dalej w tym samym miejscu : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tkwić — Diabeł tkwi w szczegółach zob. diabeł 3. Tkwić między niebem a ziemią zob. niebo 2. Tkwić w czymś po uszy zob. ucho 30. Tkwić w długach (po uszy) zob. ucho 36. Tkwić we własnym sosie zob. sos 4 … Słownik frazeologiczny
tkwić — ndk VIa, tkwię, tkwisz, tkwij, tkwił 1. «pozostawać w miejscu wetknięcia, włożenia, utknięcia; być osadzonym w czymś mocno, głęboko» Złamany klucz tkwił w zamku. W ścianie tkwił hak. Drzazga tkwi komuś za paznokciem. ◊ Tkwić w czymś po uszy, np.… … Słownik języka polskiego
tkwić [siedzieć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w czymś} {{/stl 8}}po uszy {{/stl 13}}{{stl 7}} być bardzo zaangażowanym, uwikłanym w jakąś sprawę, zaabsorbowanym czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od roku tkwię, siedzę w tym bagnie po uszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siedzieć [stać, tkwić] jak kołek — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} siedzieć (stać) bez ruchu, nie odzywając się; nie umieć zachować się w towarzystwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na przyjęciu nie znał nikogo i stał pod ścianą jak kołek. Nie stój, nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
dług — Być, siedzieć, tonąć, tkwić w długach (po uszy) zob. ucho 36. Spłacić dług wdzięczności zob. spłacić. Zaciągnąć dług (wdzięczności) zob. zaciągnąć … Słownik frazeologiczny
niebo — 1. Być w siódmym niebie «z jakiegoś powodu czuć się szczęśliwym, bardzo się cieszyć»: Pan Tomasz był świeżo po studiach i wszystkie dziewczyny się w nim podkochiwały, ja oczywiście też. Byłam w siódmym niebie, kiedy powiedział mi, że jestem… … Słownik frazeologiczny
sos — 1. kulin. Gotować, dusić coś w krótkim sosie «gotować, dusić coś w sosie z małą ilością wody»: (...) dorzucasz warzywa i całość dusisz w krótkim sosie (...). Roz bezp 1996. 2. Ktoś (jest, czuje się) nie w sosie «o kimś będącym w złym humorze,… … Słownik frazeologiczny
własny — 1. Na własną prośbę; na własne żądanie a) «dobrowolnie, zgodnie z wolą zainteresowanego, na jego życzenie»: Policja podała, że na własną prośbę wypisał się ze szpitala. Rzecz 15/03/2000. b) żart. «z własnej winy»: (...) wbrew zdrowemu rozsądkowi … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny