-
1 Tirade
f; -, -n1. pej. (langatmige Rede) tirade, harangue; sich in langen Tiraden ergehen harangue one’s hearers at length, indulge in lengthy tirades2. Hetztirade3. MUS. run* * *die Tiradetirade* * *Ti|ra|de [ti'raːdə]f -, -ntirade, diatribe* * *Ti·ra·de<-, -n>[tiˈra:də]f meist pl (pej geh) tirade* * *1. pej (langatmige Rede) tirade, harangue;sich in langen Tiraden ergehen harangue one’s hearers at length, indulge in lengthy tirades3. MUS run* * *-n f.tirade n. -
2 Tirade
-
3 Tirade
f1. harangue2. rant3. tirade -
4 eine Tirade loslassen
-
5 Kanonade
* * *die Kanonadecannonade* * *Ka|no|na|de [kano'naːdə]f -, -n (MIL)barrage; (fig auch) tirade* * *Ka·no·na·de<-, -n>[kanoˈna:də]f2. (Flut) tirade* * *die; Kanonade, Kanonaden (Milit.) cannonade; (fig. ugs.) barrage* * *Kanonade von Schimpfwörtern volley ( oder salvo) of abuse* * *die; Kanonade, Kanonaden (Milit.) cannonade; (fig. ugs.) barrage -
6 Brandrede
-
7 Erguss
m1. discharge (auch PHYSIOL.)2. GEOL. von Lava: (lava) flow3. (Samenerguss) emission, ejaculation4. (Bluterguss) contusion, bruise5. fig. pej. effusion, outburst, Pl. auch outpourings; von Worten: flood ( oder torrent) (of words), tirade; schriftlich: screed* * *der Ergussoutpouring; effusion; discharge; outpour; expatiation* * *Er|gụssmeffusion; (= Bluterguss) bruise, contusion (form); (= Samenerguss) ejaculation, emission; (fig) outpouring, effusion* * *Er·gussRR<-es, Ergüsse>Er·gußALT<-sses, Ergüsse>m1. (Ejakulation) ejaculationvorzeitiger \Erguss premature ejaculationeinen \Erguss haben to have an ejaculation2. MED bruise* * *2) (geh. abwertend) outburst* * *Erguss m3. (Samenerguss) emission, ejaculation4. (Bluterguss) contusion, bruise5. fig pej effusion, outburst, pl auch outpourings; von Worten: flood ( oder torrent) (of words), tirade; schriftlich: screed* * *2) (geh. abwertend) outburst* * *-e m.discharge n.effusion n.outpour n.outpouring n. -
8 Hasstirade
f vitriolic attack* * *Hạss|ti|ra|deftirade of hatred* * *Hass·ti·ra·deRRf (pej) tirade of hate* * *Hasstirade f vitriolic attack -
9 Philippika
f; -, Philippiken; fig. philippic, tirade* * *Phi|lịp|pi|ka [fi'lɪpika]f -, Phili\#ppiken[-kn] (HIST) Philippic; (fig) philippic* * *Phi·lip·pi·ka<-, -ken>[fiˈlɪpika]* * * -
10 Kanonade
-
11 ergehen
(unreg.)I v/i (ist ergangen)1. Befehl etc.: be issued (an + Akk to), go out (to); Gesetz: come out, be promulgated geh.; (geschickt werden) be sent (to); JUR., Urteil, Beschluss: be passed ( oder pronounced); ergehen lassen issue; (Einladung) send (an + Akk to), extend (to) förm.; als Rundschreiben: send out (to); JUR. (Beschluss) pass, pronounce, deliver; es erging eine Aufforderung an die Mitglieder zu (+ Inf.) the members were called on to (+ Inf.) es erging an sie ein Ruf an die Universität London she was offered a chair at the University of London; Gnade3. unpers.: es ist ihm gut / schlecht ergangen things went very well for him / things did not go well for him, he had a bad ( oder rough) time of it; bei meinen Großeltern ist es mir gut ergangen I was well looked after by my grandparents, I had it good at my grandparents’ (place) umg.; wie ist es dir ergangen? how did you get on?, Am. how was it?, how did it go?; mir ist’s genauso ergangen it was (exactly) the same with me, I had (just) the same experienceII v/refl (hat)1. sich über (+Akk) (ein Thema) ergehen hold forth on, expatiate on; sich ergehen in (+ Dat) indulge (at some length) in; (Verwünschungen etc.) utter a stream of* * *Er|ge|hen [ɛɐ'geːən]nt (geh)(state of) health* * *er·ge·hen *I. vi Hilfsverb: sein▪ [an jdn] \ergehen to be sent [to sb]2. (offiziell erlassen)▪ etw \ergehen lassen to issue sth3. (geduldig hinnehmen)▪ es ergeht jdm in einer bestimmten Weise sb gets on in a certain wayund wie ist es euch im Urlaub so ergangen? how did you fare on your holidays?wehe, du verrätst etwas, dann wird es dir schlecht \ergehen! woe betide you if you reveal anything, you'll be for it then!III. vr Hilfsverb: haben1. (sich auslassen)er erging sich in Schmähungen he poured forth a tirade of abuse* * *1.1)sich in etwas (Dat.) ergehen — indulge in something
2) (geh.): (lustwandeln) take a turn2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) unpersjemandem ist es gut/schlecht usw. ergangen — things went well/badly etc. for someone
3)etwas über sich (Akk.) ergehen lassen — let something wash over one
* * *ergehen (irr)A. v/i (ist ergangen)1. Befehl etc: be issued (an +akk to), go out (to); Gesetz: come out, be promulgated geh; (geschickt werden) be sent (to); JUR, Urteil, Beschluss: be passed ( oder pronounced);ergehen lassen issue; (Einladung) send (an +akk to), extend (to) form; als Rundschreiben: send out (to); JUR (Beschluss) pass, pronounce, deliver;es erging an sie ein Ruf an die Universität London she was offered a chair at the University of London; → Gnade2. etwasüber sich (akk)ergehen lassen (patiently) endure, submit to3. unpers:es ist ihm gut/schlecht ergangen things went very well for him/things did not go well for him, he had a bad ( oder rough) time of it;bei meinen Großeltern ist es mir gut ergangen I was well looked after by my grandparents, I had it good at my grandparents’ (place) umg;wie ist es dir ergangen? how did you get on?, US how was it?, how did it go?;B. v/r (hat)1.ergehen hold forth on, expatiate on;* * *1.1)sich in etwas (Dat.) ergehen — indulge in something
2) (geh.): (lustwandeln) take a turn2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) unpersjemandem ist es gut/schlecht usw. ergangen — things went well/badly etc. for someone
3)etwas über sich (Akk.) ergehen lassen — let something wash over one
-
12 Stapel
m; -s, -1. pile; hoher, ordentlicher: stack; EDV batch; zu einem Stapel schichten pile up, make a pile of; ein Stapel Bücher / Holz a pile ( oder stack) of books / wood; ein Stapel Wäsche a pile of laundry2. NAUT. stocks Pl.; auf Stapel legen NAUT. lay down; vom Stapel laufen be launched; vom Stapel lassen launch; umg., fig. (äußern) come out with, trot out; (Angriff, Kampagne) launch; (Witz) crack; (Rede) make3. TECH. (Faserlänge) staple* * *der Stapelpile; stack; batch* * *Sta|pel ['ʃtaːpl]m -s, -1) (= geschichteter Haufen, fig: = Vorrat) stack, pile2) (COMM) (= Stapelplatz) store, depot; (= Handelsplatz) trading centre (Brit) or center (US), emporium3) (NAUT = Schiffsstapel) stocks plauf Stápel legen — to lay down
auf Stápel liegen — to be on the stocks
vom Stápel laufen — to be launched
vom Stápel lassen — to launch; (fig) to come out with (inf)
4) (von Wolle, Baumwolle) staple* * *der1) (the wooden framework upon which a ship is supported when being built, repaired etc.) stocks2) (a large, usually neatly shaped, pile eg of hay, straw, wood etc: a haystack.) stack* * *Sta·pel<-s, ->[ˈʃta:pl̩]metw vom \Stapel lassen to launch sthvom \Stapel laufen to be launched, to take the water form4.Flüche vom \Stapel lassen to rain down curses, to railVerwünschungen gegen jdn/etw vom \Stapel lassen to launch into a tirade against sb/stheinen Witz vom \Stapel lassen to crack a joke* * *der; Stapels, Stapel1) pileein Stapel Holz — a pile or stack of wood
2) (Schiffbau) stocks pl.vom Stapel lassen — launch < ship>
* * *1. pile; hoher, ordentlicher: stack; IT batch;zu einem Stapel schichten pile up, make a pile of;ein Stapel Bücher/Holz a pile ( oder stack) of books/wood;ein Stapel Wäsche a pile of laundry2. SCHIFF stocks pl;auf Stapel legen SCHIFF lay down;vom Stapel laufen be launched;vom Stapel lassen launch; umg, fig (äußern) come out with, trot out; (Angriff, Kampagne) launch; (Witz) crack; (Rede) make* * *der; Stapels, Stapel1) pileein Stapel Holz — a pile or stack of wood
2) (Schiffbau) stocks pl.vom Stapel lassen — launch < ship>
* * *- m.batch n.(§ pl.: batches)pack n.stack n. -
13 ergehen
er·ge·hen * irreg vi[an jdn] \ergehen to be sent [to sb]2) ( offiziell erlassen)etw \ergehen lassen to issue sth3) ( geduldig hinnehmen)es ergeht jdm in einer bestimmten Weise sb gets on in a certain way;und wie ist es euch im Urlaub so ergangen? how did you fare on your holidays?;wehe, du verrätst etwas, dann wird es dir schlecht \ergehen! woe betide you if you reveal anything, you'll be for it then!vr haben1) ( sich auslassen)er erging sich in Schmähungen he poured forth a tirade of abusesich irgendwo \ergehen to go for a walk [or stroll] somewhere -
14 Hasstirade
-
15 Stapel
Sta·pel <-s, -> [ʼʃta:pl̩] metw vom \Stapel lassen to launch sth;vom \Stapel laufen to be launched, to take the water ( form)WENDUNGEN:Flüche vom \Stapel lassen to rain down curses, to rail;Verwünschungen gegen jdn/etw vom \Stapel lassen to launch into a tirade against sb/sth;einen Witz vom \Stapel lassen to crack a joke -
16 Schimpfkanonade
f1. bollocking2. tirade
См. также в других словарях:
tirade — [ tirad ] n. f. • 1610; h. XVe; de tirer 1 ♦ Développement continu et assez long (d une même idée). « Des tirades d amour conjugal » (Laclos). Développement littéraire. 2 ♦ (1672) Longue suite de phrases, de vers, récitée sans interruption par un … Encyclopédie Universelle
Tirade — Sf Wortschwall per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tirade, dieses aus it. tirata, Abstraktum zu it. tirare ziehen , aus früh rom. * tirare. So benannt als langgezogenes Reden . Ebenso nndl. tirade, ne … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tirade — Tirade. s. f. Suite de discours. Il y a de belles tirades dans ce panegirique. il nous a dit une belle tirade de son poëme. il ne luy respondit que par une tirade d injures, par une tirade de sottises. On dit adv. Tout d une tirade, pour dire,… … Dictionnaire de l'Académie française
tirade — tirade, *diatribe, jeremiad, philippic can all mean a violent, often long winded, and usually denunciatory speech or writing. Tirade implies a swift emission of heated language, sometimes critical, sometimes abusive, but usually long continued… … New Dictionary of Synonyms
Tirade — Ti*rade , n. [F., fr. It. tirada, properly, a pulling; hence, a lengthening out, a long speech, a tirade, fr. tirare to draw; of Teutonic origin, and akin to E. tear to redn. See {Tear} to rend, and cf. {Tire} to tear.] A declamatory strain or… … The Collaborative International Dictionary of English
Tirade — (v. ital. Tirada), 1) lange Reihe von Worten, Wortschwall, rednerische Ausschmückung, welche die Rede ohne Noth sehr verlängert; 2) Spiel u. Verzierungsmanier, welche aus mehren neben einander stehenden, geschwinden Noten bestehen, welche den… … Pierer's Universal-Lexikon
tirade — (n.) 1801, a volley of words, from Fr. tirade speech, volley, shot, continuation, drawing out (16c.), from tirer draw out, endure, suffer, or the Fr. word is perhaps from cognate It. tirata a volley, from pp. of tirare to draw. The whole Romanic… … Etymology dictionary
tirade — Tirade, Ronsard. Amour archer d une tirade rompt cent traicts sur moy … Thresor de la langue françoyse
Tirade — (franz.), ein deklamationsartiger Worterguß, weitschweifiger Wortschwall, von den Franzosen auch im Sinne des alten Laisse (s. d.) gebraucht; in der Musik eine Gesangsverzierung, Läuferpassage … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tirade — Tirāde (frz.), lang ausgedehnte, schwülstige Wortreihe, Wortschwall; in der Musik s.v.w. Passage … Kleines Konversations-Lexikon
Tirade — Tirade, ital. deutsch, Reihe von auf und absteigenden Tönen, die der Sänger zur Verzierung anbringt; in der Redekunst die unnöthige, weitschweifige Ausführung eines Gedankens … Herders Conversations-Lexikon