Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

through+the+mire

  • 21 mire

    ['maɪə(r)]
    nome pantano m. (anche fig.)
    ••

    to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango

    * * *
    mire /ˈmaɪə(r)/
    n.
    1 melma; mota; fanghiglia; fango ( anche fig.): to drag sb. through the mire, trascinare q. nel fango
    2 acquitrino; pantano
    ● (fig.) to be [to get stuck] in the mire, essere [trovarsi] in difficoltà (o nei guai).
    (to) mire /ˈmaɪə(r)/
    A v. t.
    1 far impantanare: to mire a horse, far impantanare un cavallo
    2 infangare; inzaccherare
    B v. i.
    ( raro) affondare nel fango; impantanarsi.
    * * *
    ['maɪə(r)]
    nome pantano m. (anche fig.)
    ••

    to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango

    English-Italian dictionary > mire

  • 22 mire

    ˈmaɪə
    1. сущ.
    1) трясина, болото;
    топь Syn: bog, fen, marsh to bring in (или to drag through) the mire ≈ облить грязью, выставить на позор
    2) а) глубокая грязь, слякоть б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация They found themselves in a mire of debt. ≈ Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
    2. гл.
    1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)
    2) а) обрызгать грязью I wonder how my horse's knees are;
    not much hurt, I think - only mired. ≈ Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, немного, просто запачкались немного. б) перен. опорочить, очернить Syn: bespatter
    3) втянуть( во что-л.) Syn: entangle трясина;
    болото грязь, слякоть > to find oneself /to stick, to be/ in the * оказаться в затруднительном положении;
    попасть в беду;
    сесть в лужу /в калошу/ > to drag smb. /smb.'s name/ through the * облить кого-л. грязью;
    смешать кого-л. с грязью;
    втоптать кого-л. в грязь;
    опозорить кого-л. завязнуть в грязи, в трясине - the car was *d машина завязла в грязи замарать, забрызгать грязью чернить втянуть (во что-л.) to bring in (или to drag through) the ~ облить грязью, выставить на позор ~ трясина, болото;
    грязь;
    to find oneself( или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) ~ завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) ~ обрызгать грязью;
    перен. чернить ~ трясина, болото;
    грязь;
    to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mire

  • 23 mire

    noun
    Morast, der
    * * *
    [maɪəʳ, AM maɪr]
    n
    1. (swamp) Sumpf m, Sumpfgebiet nt
    2. no pl (mud) Morast m, Schlamm m
    3. ( fig: confusing situation) Dickicht nt, Morast m fig; (unpleasant situation) Sumpf m fig
    to be deep in the \mire tief in der Patsche [o Tinte] sitzen fam
    * * *
    ['maɪə(r)]
    n
    Morast m (also fig), Schlamm m

    to drag sb/sth through the mire (fig) — jdn/etw in den Schmutz ziehen

    * * *
    mire [ˈmaıə(r)]
    A s Morast m:
    be deep in the mire fig tief in der Klemme oder Patsche sein oder sitzen oder stecken umg;
    dig sb out of the mire fig jemanden aus der Patsche ziehen umg;
    drag sb’s name through the mire fig jemandes Namen in den Schmutz oder Dreck ziehen
    B v/t
    1. sein Auto etc in den Morast fahren oder umg setzen:
    be mired im Morast stecken (bleiben)
    2. beschmutzen, besudeln
    3. fig in Schwierigkeiten oder in die Klemme bringen
    C v/i im Morast einsinken oder stecken bleiben
    * * *
    noun
    Morast, der
    * * *
    n.
    Sumpf ¨-e m. v.
    beschmutzen v.

    English-german dictionary > mire

  • 24 mire

    {'maiə}
    I. 1. кал, тиня (и прен.)
    2. блато, тресавище
    to find oneself /be/stick in the MIRE прен. загазил/в затруднение съм
    to drag someone ('s name) through theMIRE прен. опозорявам някого
    II. 1. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал
    2. прен. въвличам в затруднение/беда
    3. позоря, опетнявам
    * * *
    {'maiъ} n 1. кал, тиня (и прен.); 2. блато; тресавище; to find o(2) {'maiъ} v 1. изплесквам (се) с кал; потъвам в кал; 2. прен.
    * * *
    тиня; опетнявам; почерням; блато; кал; киша;
    * * *
    1. i. кал, тиня (и прен.) 2. ii. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал 3. to drag someone ('s name) through themire прен. опозорявам някого 4. to find oneself /be/stick in the mire прен. загазил/в затруднение съм 5. блато, тресавище 6. позоря, опетнявам 7. прен. въвличам в затруднение/беда
    * * *
    mire[maiə]I. n 1. кал;тиня;киша;блато;to drag through the \mire прен.окалвам,опетнявам,позоря;to sink in the \mire затъвамвкалта;прен.унизявамсе,опозорявамсе;2. прен.позор;II. v 1. оплесквам(се)скал,тикамвкал;2. прен.очерням,позоря,опетнявам;3. потъвамвкал.

    English-Bulgarian dictionary > mire

  • 25 mire

    [ˈmaɪə]
    to bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) mire завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) mire обрызгать грязью; перен. чернить mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении

    English-Russian short dictionary > mire

  • 26 mire

    I [máiə]
    noun
    blato (tudi figuratively), glen, grez, mulj; močvirje, močvirno tlo
    figuratively to stick in the mireali to find o.s. in the mire — tičati v težavah, biti v škripcu
    figuratively to drag s.o. through the mire — blatiti koga, vlačiti koga po zobeh
    II [máiə]
    1.
    transitive verb
    zamazati z blatom; blatiti, pahniti v blato (neprilike);
    2.
    intransitive verb
    zabresti v blato, obtičati v blatu

    English-Slovenian dictionary > mire

  • 27 mire

    1. noun
    трясина, болото; грязь
    to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении
    to bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор
    2. verb
    1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)
    2) обрызгать грязью; fig. чернить
    3) втянуть (во что-л.)
    * * *
    1 (n) болото; грязь; слякоть; трясина
    2 (v) втягивать; втянуть; забрызгать грязью; завязнуть в грязи; чернить
    * * *
    трясина, болото; топь
    * * *
    [ 'maɪə(r)] n. трясина, болото, грязь v. завязнуть в грязи, завязнуть в трясине; втянуть во что-либо
    * * *
    болото
    болотце
    втянуть
    чернить
    * * *
    1. сущ. 1) трясина 2) а) глубокая грязь б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация 2. гл. 1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) 2) а) обрызгать грязью б) перен. опорочить 3) втянуть (во что-л.)

    Новый англо-русский словарь > mire

  • 28 mire

    ['maɪə] 1. сущ.
    1) трясина, болото; топь
    Syn:
    2)
    а) грязь, слякоть
    б) "трясина", сложное положение, трудная ситуация

    They found themselves in a mire of debt. — Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.

    ••

    to bring in the mire, to drag through the mire — облить грязью, выставить на позор

    2. гл.
    1) = mire down завязнуть в грязи, трясине
    2)

    I wonder how my horse's knees are; not much hurt, I think - only mired. — Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного.

    б) опорочить, очернить
    Syn:
    3) втянуть (во что-л.)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > mire

  • 29 mire

    1. [ʹmaıə] n
    1. трясина; болото
    2. грязь, слякоть

    to find oneself /to stick, to be/ in the mire - оказаться в затруднительном положении; попасть в беду; сесть в лужу /в калошу/

    to drag smb. /smb.'s name/ through the mire - облить кого-л. грязью; смешать кого-л. с грязью; втоптать кого-л. в грязь; опозорить кого-л.

    2. [ʹmaıə] v
    1. завязнуть в грязи, в трясине
    2. 1) замарать, забрызгать грязью
    2) чернить
    3. втянуть (во что-л.)

    НБАРС > mire

  • 30 mire

    myr
    --------
    sump
    --------
    søle
    I
    subst. \/ˈmaɪə\/
    1) myr, sump
    2) mudder, gjørme, søle, slam
    3) skitt, smuss
    4) vanskelig situasjon
    drag somebody's name through the mire ( overført) trekke noens navn ned i søla
    in the mire ( overført) i vanskeligheter, i klisteret, i trøbbel
    II
    verb \/ˈmaɪə\/
    1) synke ned i gjørme, kjøre seg fast i gjørme, sette seg fast i gjørme
    2) grise til, søle til, skitne til
    3) ( overført) havne i vanskeligheter, komme i vanskeligheter
    4) ( overført) sette i vanskeligheter
    be mired sitte fast i gjørma

    English-Norwegian dictionary > mire

  • 31 mire

    1.n.
    саз, балшық, батпақ

    to drag a person through the mire — біреуге кір жағу, біреуді былғау

    2.v.
    1) батпаққа бату
    2) балшық шашу, қорлау
    3) ала кету

    English-Kazakh dictionary > mire

  • 32 mire

    /'maiə/ * danh từ - bùn; vũng bùn - bãi lầy !to drag someone through the mire - bêu rếu ai, làm nhục ai !to stick (find oneself) in the mire - lâm vào cảnh khó khăn, sa lầy * ngoại động từ - vấy bùn, nhận vào bùn - vấy bẩn, làm bẩn - đẩy vào hoàn cảnh khó khăn

    English-Vietnamese dictionary > mire

  • 33 mire

    1. n
    1) болото; трясовина
    2) багно, бруд

    to drag smb. through the mire — змішати когось з гряззю

    2. v
    1) загрузнути в трясовині (в болоті)
    2) забризкати гряззю, забруднити
    3) перен. очорнити

    English-Ukrainian dictionary > mire

  • 34 mire

    ['maɪə] 1. n
    1) боло́то; трясовина́
    2) багно́; грязь; бруд

    to bring in [to drag through] the mire — зміша́ти з гря́ззю, зганьби́ти

    2. v
    1) загру́знути в боло́ті
    2) зміша́ти з гря́ззю
    3) перен. утягну́ти у щось

    English-Ukrainian transcription dictionary > mire

  • 35 mire

    s blato, glib, kal, mulj; močvara, močvarno tlo /[fig] to stick in the #= biti u škripcu; [fig] to drag a p (a p's name) through the = povlačiti koga (čije ime) po blatu
    * * *

    blato
    glib
    kal
    močvara
    okaljati
    ukaljati
    uprskati blatom
    zaglibiti se

    English-Croatian dictionary > mire

  • 36 втоптать (кого-л.) в грязь

    1) General subject: drag in the mud, drag through the mire
    2) Makarov: smb.'s name in the mud, smb.'s name through the mire, smb.'s name through the mud, drag in the mud, drag name through the mire, drag through the mire, drag through the mud

    Универсальный русско-английский словарь > втоптать (кого-л.) в грязь

  • 37 втоптать в грязь

    1) General subject: throw dirt at (кого-л.), wipe boots on, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л., чьё-л. имя) drag in the mud, sling dirt at somebody, throw mud at somebody
    2) Makarov: (кого-л.) smb.'s name in the mud, (кого-л.) smb.'s name through the mire, (кого-л.) smb.'s name through the mud, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag name through the mire, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л.) drag through the mud, cast dirt at (кого-л.), fling dirt at (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > втоптать в грязь

  • 38 опозорить

    1) General subject: asperse, attaint, blemish, bring reproach on, bring to disgrace (кого-л.), bring to shame, defame, disgrace, inflict shame on (кого-л.), reflect discredit (о поведении и т. п.), shame, smear, spot, put to shame, drag in the mud (чьё-л. имя; кого-л.), drag in the mud (кого-л.), drag through the mire (кого-л.), desecrate
    2) Obsolete: baffle
    3) Religion: dishonour
    4) Makarov: smb.'s name in the mud (кого-л.), smb.'s name through the mire (кого-л.), smb.'s name through the mud (кого-л.), drag in the mud (кого-л.), drag name through the mire (кого-л.), drag through the mire (кого-л.), drag through the mud (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > опозорить

  • 39 опетнявам

    sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, defile, bring dishonour, cast a slur (on)
    опетнявам някого fling/throw mud at s.o.; drag s.o. through the mire
    опетнявам паметта на besmirch the memory of
    опетнявам се stain o.'s record
    * * *
    опетня̀вам,
    гл. sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, stigmatize, defile, bring dishonour, cast a slur (on), taint; \опетнявам някого fling/throw mud at s.o.; drag s.o. through the mire; \опетнявам паметта на besmirch the memory of;
    \опетнявам се stain o.’s record.
    * * *
    attaint; imbrue{im`bryu;}; mire; pollute (прен.); smirch{`smx;tS}; smut; spot; stigmatise; to do violence to; to drag through the mire (прен.); to fling (throw) mud at; violate{`vaixleit}
    * * *
    1. sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, defile, bring dishonour, cast a slur (on) 2. ОПЕТНЯВАМ ce stain o.'s record 3. ОПЕТНЯВАМ някого fling/throw mud at s.o.;drag s.o. through the mire 4. ОПЕТНЯВАМ паметта на besmirch the memory of

    Български-английски речник > опетнявам

  • 40 смешать (кого-л.) с грязью

    1) General subject: drag through the mire
    2) Makarov: reduce( smb.) to dust, smb.'s name through the mire, drag name through the mire, drag through the mire

    Универсальный русско-английский словарь > смешать (кого-л.) с грязью

См. также в других словарях:

  • drag someone's name through the mire — drag someone’s name through the mire phrase to say or write things that will harm someone’s reputation Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry: mire …   Useful english dictionary

  • drag someone's name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes …   New idioms dictionary

  • drag name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes …   New idioms dictionary

  • drag through the mire — pull down into the mud, make dirty; abase, sully …   English contemporary dictionary

  • Through the lens — Mesure TTL de l exposition Pour les articles homonymes, voir TTL …   Wikipédia en Français

  • drag someone's name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes …   New idioms dictionary

  • drag name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes …   New idioms dictionary

  • drag someone's name through the mire — to say or write things that will harm someone s reputation …   English dictionary

  • mire — [maıə US maır] n [U] literary [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: myrr] 1.) deep mud ▪ The wheels got stuck in the mire. 2.) the mire a bad or difficult situation that you cannot seem to escape from = ↑quagmire ▪ The Party sank deeper into the …   Dictionary of contemporary English

  • mire — 1 noun (U) literary 1 drag sb s name through the mire to talk about someone publicly in a way that brings shame on them 2 in/into the mire more and more deeply involved in problems: The Party sank deeper into the mire of conflict. 3 deep mud 2… …   Longman dictionary of contemporary English

  • mire — mire1 [ maır ] noun singular an area of soft wet ground a. an unpleasant situation that you cannot easily escape from: Things have improved, but we re not out of the mire yet. b. drag someone s name through the mire to say or write things that… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»