-
21 mire
['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
* * *mire /ˈmaɪə(r)/n.1 melma; mota; fanghiglia; fango ( anche fig.): to drag sb. through the mire, trascinare q. nel fango2 acquitrino; pantano● (fig.) to be [to get stuck] in the mire, essere [trovarsi] in difficoltà (o nei guai).(to) mire /ˈmaɪə(r)/A v. t.2 infangare; inzaccherareB v. i.( raro) affondare nel fango; impantanarsi.* * *['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
-
22 mire
ˈmaɪə
1. сущ.
1) трясина, болото;
топь Syn: bog, fen, marsh to bring in (или to drag through) the mire ≈ облить грязью, выставить на позор
2) а) глубокая грязь, слякоть б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация They found themselves in a mire of debt. ≈ Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
2. гл.
1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)
2) а) обрызгать грязью I wonder how my horse's knees are;
not much hurt, I think - only mired. ≈ Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, немного, просто запачкались немного. б) перен. опорочить, очернить Syn: bespatter
3) втянуть( во что-л.) Syn: entangle трясина;
болото грязь, слякоть > to find oneself /to stick, to be/ in the * оказаться в затруднительном положении;
попасть в беду;
сесть в лужу /в калошу/ > to drag smb. /smb.'s name/ through the * облить кого-л. грязью;
смешать кого-л. с грязью;
втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. завязнуть в грязи, в трясине - the car was *d машина завязла в грязи замарать, забрызгать грязью чернить втянуть (во что-л.) to bring in (или to drag through) the ~ облить грязью, выставить на позор ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself( или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) ~ завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) ~ обрызгать грязью;
перен. чернить ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении -
23 mire
nounMorast, der* * *[maɪəʳ, AM maɪr]nto be deep in the \mire tief in der Patsche [o Tinte] sitzen fam* * *['maɪə(r)]nMorast m (also fig), Schlamm mthe football pitch was an absolute mire — der Fußballplatz war ein einziges Schlammfeld
* * *mire [ˈmaıə(r)]A s Morast m:B v/t1. sein Auto etc in den Morast fahren oder umg setzen:be mired im Morast stecken (bleiben)2. beschmutzen, besudeln* * *nounMorast, der* * *n.Sumpf ¨-e m. v.beschmutzen v. -
24 mire
{'maiə}
I. 1. кал, тиня (и прен.)
2. блато, тресавище
to find oneself /be/stick in the MIRE прен. загазил/в затруднение съм
to drag someone ('s name) through theMIRE прен. опозорявам някого
II. 1. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал
2. прен. въвличам в затруднение/беда
3. позоря, опетнявам* * *{'maiъ} n 1. кал, тиня (и прен.); 2. блато; тресавище; to find o(2) {'maiъ} v 1. изплесквам (се) с кал; потъвам в кал; 2. прен.* * *тиня; опетнявам; почерням; блато; кал; киша;* * *1. i. кал, тиня (и прен.) 2. ii. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал 3. to drag someone ('s name) through themire прен. опозорявам някого 4. to find oneself /be/stick in the mire прен. загазил/в затруднение съм 5. блато, тресавище 6. позоря, опетнявам 7. прен. въвличам в затруднение/беда* * *mire[maiə]I. n 1. кал;тиня;киша;блато;to drag through the \mire прен.окалвам,опетнявам,позоря;to sink in the \mire затъвамвкалта;прен.унизявамсе,опозорявамсе;2. прен.позор;II. v 1. оплесквам(се)скал,тикамвкал;2. прен.очерням,позоря,опетнявам;3. потъвамвкал. -
25 mire
[ˈmaɪə]to bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) mire завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) mire обрызгать грязью; перен. чернить mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении -
26 mire
I [máiə]nounblato (tudi figuratively), glen, grez, mulj; močvirje, močvirno tlofiguratively to be deep in the mire — tičati v blatufiguratively to drag s.o. through the mire — blatiti koga, vlačiti koga po zobehII [máiə]1.transitive verbzamazati z blatom; blatiti, pahniti v blato (neprilike);2.intransitive verbzabresti v blato, obtičati v blatu -
27 mire
1. nounтрясина, болото; грязьto find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положенииto bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор2. verb1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)2) обрызгать грязью; fig. чернить3) втянуть (во что-л.)* * *1 (n) болото; грязь; слякоть; трясина2 (v) втягивать; втянуть; забрызгать грязью; завязнуть в грязи; чернить* * *трясина, болото; топь* * *[ 'maɪə(r)] n. трясина, болото, грязь v. завязнуть в грязи, завязнуть в трясине; втянуть во что-либо* * *болотоболотцевтянутьчернить* * *1. сущ. 1) трясина 2) а) глубокая грязь б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация 2. гл. 1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) 2) а) обрызгать грязью б) перен. опорочить 3) втянуть (во что-л.) -
28 mire
['maɪə] 1. сущ.1) трясина, болото; топьSyn:2)а) грязь, слякотьб) "трясина", сложное положение, трудная ситуацияThey found themselves in a mire of debt. — Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
••2. гл.to bring in the mire, to drag through the mire — облить грязью, выставить на позор
1) = mire down завязнуть в грязи, трясине2)I wonder how my horse's knees are; not much hurt, I think - only mired. — Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного.
б) опорочить, очернитьSyn:3) втянуть (во что-л.)Syn: -
29 mire
1. [ʹmaıə] n1. трясина; болото2. грязь, слякоть♢
to find oneself /to stick, to be/ in the mire - оказаться в затруднительном положении; попасть в беду; сесть в лужу /в калошу/2. [ʹmaıə] vto drag smb. /smb.'s name/ through the mire - облить кого-л. грязью; смешать кого-л. с грязью; втоптать кого-л. в грязь; опозорить кого-л.
1. завязнуть в грязи, в трясине2. 1) замарать, забрызгать грязью2) чернить3. втянуть (во что-л.) -
30 mire
myr--------sump--------søleIsubst. \/ˈmaɪə\/1) myr, sump2) mudder, gjørme, søle, slam3) skitt, smuss4) vanskelig situasjondrag somebody's name through the mire ( overført) trekke noens navn ned i sølain the mire ( overført) i vanskeligheter, i klisteret, i trøbbelIIverb \/ˈmaɪə\/1) synke ned i gjørme, kjøre seg fast i gjørme, sette seg fast i gjørme2) grise til, søle til, skitne til3) ( overført) havne i vanskeligheter, komme i vanskeligheter4) ( overført) sette i vanskeligheterbe mired sitte fast i gjørma -
31 mire
1.n.саз, балшық, батпақto drag a person through the mire — біреуге кір жағу, біреуді былғау
2.v.1) батпаққа бату2) балшық шашу, қорлау3) ала кету -
32 mire
/'maiə/ * danh từ - bùn; vũng bùn - bãi lầy !to drag someone through the mire - bêu rếu ai, làm nhục ai !to stick (find oneself) in the mire - lâm vào cảnh khó khăn, sa lầy * ngoại động từ - vấy bùn, nhận vào bùn - vấy bẩn, làm bẩn - đẩy vào hoàn cảnh khó khăn -
33 mire
1. n1) болото; трясовина2) багно, брудto drag smb. through the mire — змішати когось з гряззю
2. v1) загрузнути в трясовині (в болоті)2) забризкати гряззю, забруднити3) перен. очорнити4) утягти (у щось погане) -
34 mire
['maɪə] 1. n1) боло́то; трясовина́2) багно́; грязь; бруд2. vto bring in [to drag through] the mire — зміша́ти з гря́ззю, зганьби́ти
1) загру́знути в боло́ті2) зміша́ти з гря́ззю3) перен. утягну́ти у щось -
35 mire
s blato, glib, kal, mulj; močvara, močvarno tlo /[fig] to stick in the #= biti u škripcu; [fig] to drag a p (a p's name) through the = povlačiti koga (čije ime) po blatu* * *
blato
glib
kal
moÄvara
okaljati
ukaljati
uprskati blatom
zaglibiti se -
36 втоптать (кого-л.) в грязь
1) General subject: drag in the mud, drag through the mire2) Makarov: smb.'s name in the mud, smb.'s name through the mire, smb.'s name through the mud, drag in the mud, drag name through the mire, drag through the mire, drag through the mudУниверсальный русско-английский словарь > втоптать (кого-л.) в грязь
-
37 втоптать в грязь
1) General subject: throw dirt at (кого-л.), wipe boots on, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л., чьё-л. имя) drag in the mud, sling dirt at somebody, throw mud at somebody2) Makarov: (кого-л.) smb.'s name in the mud, (кого-л.) smb.'s name through the mire, (кого-л.) smb.'s name through the mud, (кого-л.) drag in the mud, (кого-л.) drag name through the mire, (кого-л.) drag through the mire, (кого-л.) drag through the mud, cast dirt at (кого-л.), fling dirt at (кого-л.) -
38 опозорить
1) General subject: asperse, attaint, blemish, bring reproach on, bring to disgrace (кого-л.), bring to shame, defame, disgrace, inflict shame on (кого-л.), reflect discredit (о поведении и т. п.), shame, smear, spot, put to shame, drag in the mud (чьё-л. имя; кого-л.), drag in the mud (кого-л.), drag through the mire (кого-л.), desecrate2) Obsolete: baffle3) Religion: dishonour4) Makarov: smb.'s name in the mud (кого-л.), smb.'s name through the mire (кого-л.), smb.'s name through the mud (кого-л.), drag in the mud (кого-л.), drag name through the mire (кого-л.), drag through the mire (кого-л.), drag through the mud (кого-л.) -
39 опетнявам
sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, defile, bring dishonour, cast a slur (on)опетнявам някого fling/throw mud at s.o.; drag s.o. through the mireопетнявам паметта на besmirch the memory ofопетнявам се stain o.'s record* * *опетня̀вам,гл. sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, stigmatize, defile, bring dishonour, cast a slur (on), taint; \опетнявам някого fling/throw mud at s.o.; drag s.o. through the mire; \опетнявам паметта на besmirch the memory of;\опетнявам се stain o.’s record.* * *attaint; imbrue{im`bryu;}; mire; pollute (прен.); smirch{`smx;tS}; smut; spot; stigmatise; to do violence to; to drag through the mire (прен.); to fling (throw) mud at; violate{`vaixleit}* * *1. sully, tarnish, stain, soil, smear, smirch, defile, bring dishonour, cast a slur (on) 2. ОПЕТНЯВАМ ce stain o.'s record 3. ОПЕТНЯВАМ някого fling/throw mud at s.o.;drag s.o. through the mire 4. ОПЕТНЯВАМ паметта на besmirch the memory of -
40 смешать (кого-л.) с грязью
1) General subject: drag through the mireУниверсальный русско-английский словарь > смешать (кого-л.) с грязью
См. также в других словарях:
drag someone's name through the mire — drag someone’s name through the mire phrase to say or write things that will harm someone’s reputation Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry: mire … Useful english dictionary
drag someone's name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag name through the mire — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag through the mire — pull down into the mud, make dirty; abase, sully … English contemporary dictionary
Through the lens — Mesure TTL de l exposition Pour les articles homonymes, voir TTL … Wikipédia en Français
drag someone's name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag name through the mud — drag (someone s) name through the mire/mud to tell people about something bad that someone has done so that people will have a bad opinion of them. Her name was dragged through the mud after she admitted offering money in return for votes … New idioms dictionary
drag someone's name through the mire — to say or write things that will harm someone s reputation … English dictionary
mire — [maıə US maır] n [U] literary [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: myrr] 1.) deep mud ▪ The wheels got stuck in the mire. 2.) the mire a bad or difficult situation that you cannot seem to escape from = ↑quagmire ▪ The Party sank deeper into the … Dictionary of contemporary English
mire — 1 noun (U) literary 1 drag sb s name through the mire to talk about someone publicly in a way that brings shame on them 2 in/into the mire more and more deeply involved in problems: The Party sank deeper into the mire of conflict. 3 deep mud 2… … Longman dictionary of contemporary English
mire — mire1 [ maır ] noun singular an area of soft wet ground a. an unpleasant situation that you cannot easily escape from: Things have improved, but we re not out of the mire yet. b. drag someone s name through the mire to say or write things that… … Usage of the words and phrases in modern English