-
1 trace
I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.••* * *[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) traccia2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) traccia2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) inseguire; rintracciare2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) tracciare, disegnare•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace (1) /treɪs/n.1 traccia; orma; impronta; segno: The burglars have left no trace, i ladri non hanno lasciato traccia; The war has left its traces, la guerra ha lasciato i propri segni; Of the ancient town no trace remains, della città antica non resta traccia3 (un) pochino; (un) tantino; (un) briciolo: He didn't show a trace of fear, non mostrava un briciolo di paura4 (comput., tecn.) traccia● (geol., chim.) trace element, elemento in tracce; oligoelemento; microelemento □ (geol.) trace fossil, traccia fossile □ to have lost all trace of sb., non avere più notizie di q.trace (2) /treɪs/n.1 tirella2 (mecc.) biella; asta d'accoppiamento● to kick over the traces, ( di un cavallo) liberarsi a calci delle tirelle; (fig.) scuotere il giogo; ribellarsi; ( anche) rendersi indipendente.♦ (to) trace /treɪs/A v. t.1 ( spesso to trace out) tracciare ( anche fig.); abbozzare; disegnare; segnare; vergare: to trace one's signature, tracciare la (propria) firma; He traced ( out) a new policy, egli tracciò una nuova linea politica; to trace out a map [the cross-section of a hospital], disegnare una mappa [lo spaccato di un ospedale]; to trace words with a shaking hand, vergare parole con mano tremante2 seguire le tracce di (q.); pedinare; inseguire: The police are tracing the gangster, la polizia sta seguendo le tracce del bandito; to trace a deer, seguire le orme di un cervo3 rintracciare; scoprire; trovare: The robber was traced to Paris, il rapinatore è stato rintracciato a Parigi; I cannot trace the invoice you sent me, non riesco a trovare la fattura che mi avete mandato; to trace the origin of st., scoprire l'origine di qc.4 intravedere; scorgere appena; osservare la traccia di: His resentment can be traced in many passages of the book, il suo risentimento traspare (o si intravede) in molti passi del libro5 seguire; percorrere: to trace a path, seguire un sentiero; to trace a route, seguire un itinerarioB v. i.1 risalire; riandare nel tempo2 (arc.) seguire un percorso; prendere una strada● to trace an ancient road [ancient walls], scoprire il tracciato di una strada antica [di mura antiche] □ to trace back to, risalire a ( una data, ecc.); far risalire a, attribuire a; ricondurre a (fig.): The duke traced his genealogy back to William the Conqueror, il duca faceva risalire la sua discendenza a Guglielmo il Conquistatore □ to trace out, disegnare, tracciare ( sulla sabbia, ecc.); delineare, abbozzare ( un progetto e sim.); evidenziare, mettere in risalto □ to trace over, ricalcare ( un disegno, ecc.).* * *I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.•• -
2 trace ***
I [treɪs]1. n(sign) tracciathe postmortem revealed traces of poison in the blood — l'autopsia ha rivelato tracce di veleno nel sangue
2. vt1) (draw) tracciare, (with tracing paper) ricalcare2) (follow) seguire (le tracce di), (find, locate) rintracciareI cannot trace any reference to the matter — non riesco a rintracciare alcun riferimento alla faccenda
•II [treɪs] n(of harness) tirellato kick over the traces Brit fig — sfuggire al controllo
-
3 trail
I [treɪl]1) (path) sentiero m., pista f.2) (trace, mark) (of blood, slime) striscia f., scia f.; (of dust) traccia f., macchia f.3) (trace) traccia f., orma f., impronta f.II 1. [treɪl]to be on sb.'s trail — essere sulla pista di qcn
2) (drag along) trascinare, strascicare2.1) (hang, droop) [skirt, scarf] strisciare; [ plant] pendereto trail badly — [racehorse, team] rimanere molto indietro, essere molto distanziato
•* * *[treil] 1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) pendere, penzolare2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) trascinarsi3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) (seguire le orme di)2. noun1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) traccia2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) pista3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) traccia, scia•- trailer* * *I [treɪl]1) (path) sentiero m., pista f.2) (trace, mark) (of blood, slime) striscia f., scia f.; (of dust) traccia f., macchia f.3) (trace) traccia f., orma f., impronta f.II 1. [treɪl]to be on sb.'s trail — essere sulla pista di qcn
2) (drag along) trascinare, strascicare2.1) (hang, droop) [skirt, scarf] strisciare; [ plant] pendereto trail badly — [racehorse, team] rimanere molto indietro, essere molto distanziato
• -
4 evidence
I ['evɪdəns]2) (testimony) deposizione f., testimonianza f. ( from di)to be convicted on the evidence of sb. — essere condannato in base alle deposizioni di qcn.
to be used in evidence against sb. — essere usato come prova contro qcn.
to give evidence — testimoniare, deporre
3) (trace) traccia f., segno m. evidenteII ['evɪdəns]verbo transitivo form. attestare, provare, testimoniare, dimostrare* * *['evidəns]1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) prova2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) segno, traccia* * *I ['evɪdəns]2) (testimony) deposizione f., testimonianza f. ( from di)to be convicted on the evidence of sb. — essere condannato in base alle deposizioni di qcn.
to be used in evidence against sb. — essere usato come prova contro qcn.
to give evidence — testimoniare, deporre
3) (trace) traccia f., segno m. evidenteII ['evɪdəns]verbo transitivo form. attestare, provare, testimoniare, dimostrare -
5 taint
I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure]* * *[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) guastare, contaminare2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) corrompere, guastare2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) ombra, macchia- tainted* * *[teɪnt]1. nfig macchia2. vt(meat, food) far avariare, (fig: reputation) infangare* * *taint /teɪnt/n.1 [cu] macchia (fig.); ombra, ramo, traccia; corruzione, contaminazione: There was a taint of madness in the royal family, c'era un ramo di pazzia nella famiglia reale; moral taint, corruzione morale; a reputation without taint, una reputazione senza macchia2 (med.) infezione3 (med.) tara ereditaria.(to) taint /teɪnt/A v. t.1 contaminare; corrompere; guastare, infettare; lordare, macchiare: He taints everything he touches, contamina (o sporca) tutto ciò che tocca2 (ecol.) inquinareB v. i.corrompersi; guastarsi; infettarsi: Meat taints easily in hot weather, la carne col caldo si guasta facilmentetainteda.2 (ecol.) inquinato.* * *I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure] -
6 suggestion
[sə'dʒestʃn] [AE səg'dʒ-]1) (proposal) suggerimento m., consiglio m.to make o put forward a suggestion dare un suggerimento; any suggestions? qualche suggerimento? there is no suggestion that non è mai stato detto che; there is no suggestion of fraud non c'è niente che faccia pensare a una truffa; at o on sb.'s suggestion su consiglio di qcn.; there was some suggestion that — è stato suggerito che
2) (hint) (of cruelty, pathos) traccia f.; (of smile) accenno m.3) psic. suggestione f.* * *[- ən]1) (the act of suggesting.) suggerimento2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) suggerimento3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) traccia, sfumatura* * *[sə'dʒestʃn] [AE səg'dʒ-]1) (proposal) suggerimento m., consiglio m.to make o put forward a suggestion dare un suggerimento; any suggestions? qualche suggerimento? there is no suggestion that non è mai stato detto che; there is no suggestion of fraud non c'è niente che faccia pensare a una truffa; at o on sb.'s suggestion su consiglio di qcn.; there was some suggestion that — è stato suggerito che
2) (hint) (of cruelty, pathos) traccia f.; (of smile) accenno m.3) psic. suggestione f. -
7 tint
I [tɪnt]1) (trace) sfumatura f.; (pale colour) tinta f.2) (hair colour) tinta f.II [tɪnt]verbo transitivo tingere [glass, hair]* * *[tint] 1. noun(a variety, or shade, of a colour.) tinta, sfumatura2. verb(to colour slightly: She had her hair tinted red.) tingere* * *[tɪnt]1. n2. vt(hair) fare uno shampoo colorante a* * *tint /tɪnt/n.1 tinta pastello; tinta chiara3 (fig.) sfumatura, tocco, punta: There's a tint of envy in his voice, nella sua voce c'è una punta d'invidia5 (tipogr.) retinatura, retino; riproduzione a retino(to) tint /tɪnt/v. t.3 (tipogr.) retinare.* * *I [tɪnt]1) (trace) sfumatura f.; (pale colour) tinta f.2) (hair colour) tinta f.II [tɪnt]verbo transitivo tingere [glass, hair] -
8 vestige
['vestɪdʒ]1) gener. pl. (trace) (of civilization, faith, system) vestigio m.; (of emotion, truth, stammer) traccia f.2) anat. zool. vestigio m., rudimento m.* * *vestige /ˈvɛstɪdʒ/n.2 (fig.) traccia; ombra: There was not a vestige of truth in his statement, non c'era traccia di verità nella sua affermazione* * *['vestɪdʒ]1) gener. pl. (trace) (of civilization, faith, system) vestigio m.; (of emotion, truth, stammer) traccia f.2) anat. zool. vestigio m., rudimento m. -
9 streak
I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta* * *[stri:k] 1. noun1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) striatura, striscia2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) vena, tocco2. verb1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) striare, rigare2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) (andare come un lampo)•- streaky* * *[striːk]1. n(line) striscia, riga, (of mineral) filone m, venaa winning/losing streak — un periodo fortunato/sfortunato
2. vtrigare, screziare, striarestreaked with — (tears) rigato (-a) di, (subj: sky) striato (-a) di, (clothes) macchiato (-a) di
3. vito streak away/across/past — allontanarsi/attraversare/passare come un fulmine, (run naked) fare lo streaking* * *streak /stri:k/n.1 riga; stria; striscia (spec. irregolare); striatura; banda ( di colore): a streak of light above the horizon, una striscia di luce all'orizzonte; blue with red streaks, blu a striature rosse2 strato ( anche di minerale); vena; filone: bacon with thick, red streaks of lean, pancetta affumicata con spessi strati rossi di magro; a gold streak, una vena d'oro4 (fam.) momento; periodo; serie: a losing [winning] streak, una serie negativa [positiva]; ( sport) una serie di sconfitte [di vittorie]5 (miner.) striscio; colore di sfregamento7 (fam.) streaking; corsa veloce fatta da nudi in un luogo pubblico● streak lightning, fulmine dritto □ (scient.) streak plate, coltura a striscia □ like a streak ( of lightning), come un lampo; in un baleno □ (fam.) He has a yellow streak in him, è un vigliacco.(to) streak /stri:k/A v. t.B v. i.* * *I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta -
10 suggestion *** sug·ges·tion n
[sə'dʒɛstʃ(ə)n]1) suggerimento, propostaif I may make or offer a suggestion — se mi è concesso avanzare una proposta
my suggestion is that... — propongo or suggerisco che...
at sb's suggestion — su or dietro suggerimento di qn
there's no suggestion of — non c'è niente che indichi or che faccia pensare a
2)a suggestion of — un'idea di -
11 suspicion
[sə'spɪʃn]1) (mistrust) sospetto m.to view sb., sth. with suspicion — vedere qcn., qcs. con sospetto, diffidare di qcn., qcs.
2) (of guilt)3) (idea, feeling)to have suspicions about sb., sth. — avere sospetti su qcn., qcs
4) fig. (hint) sospetto m., pizzico m.* * *[sə'spiʃən]1) (the process of suspecting or being suspected; the/a feeling causing a person to suspect: They looked at each other with suspicion; I have a suspicion that she is not telling the truth.) sospetto2) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) traccia, pizzico* * *[sə'spɪʃn]1) (mistrust) sospetto m.to view sb., sth. with suspicion — vedere qcn., qcs. con sospetto, diffidare di qcn., qcs.
2) (of guilt)3) (idea, feeling)to have suspicions about sb., sth. — avere sospetti su qcn., qcs
4) fig. (hint) sospetto m., pizzico m.
См. также в других словарях:
trace — trace1 [ treıs ] verb transitive ** 1. ) to find someone or something that you are looking for by asking questions and getting information: Detectives have so far failed to trace the missing woman. trace someone to something: They finally traced… … Usage of the words and phrases in modern English
trace */*/ — I UK [treɪs] / US verb [transitive] Word forms trace : present tense I/you/we/they trace he/she/it traces present participle tracing past tense traced past participle traced 1) a) to find someone or something that you are looking for by asking… … English dictionary
trace — trace1 [treıs] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(find somebody/something)¦ 2¦(origins)¦ 3¦(history/development)¦ 4¦(copy)¦ 5¦(with your finger)¦ 6 trace a call ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: tracier, from Vulgar Latin tractiare to pull , from … Dictionary of contemporary English
trace — 1 verb (T) 1 FIND SB/STH to find someone or something that has disappeared by searching for them carefully: She had given up all hope of tracing her missing daughter. 2 ORIGINS to find the origins of something, or where something came from: trace … Longman dictionary of contemporary English
trace, vestige — These words refer to something that has existed or gone before. Trace, the more widely used, is derived from Latin tractus, meaning a dragging. It applies to any evidence, such as a footprint, a fragment, or a lingering odor that suggests the… … Dictionary of problem words and expressions
Trace (deconstruction) — Trace is one of the most important concepts in Derridian Deconstruction. In the 1960s, Derrida used this word in two of his early books, namely “Writing and Difference” and “Of Grammatology”. The English word “trace” was first used by Gayatri… … Wikipedia
Trace (psycholinguistics) — TRACE is a connectionist model of speech perception, proposed by James McClelland and Jeffrey Elman in 1986McClelland, J.L., Elman, J.L. (1986). The TRACE model of speech perception. Cognitive Psychology, 18, 1 86.] . TRACE was made into a… … Wikipedia
Trace fossil classification — Trace fossils are classified in various ways for different purposes. Traces can be classified taxonomically (by morphology), ethologically (by behavior), and toponomically, that is, according to their relationship to the surrounding sedimentary… … Wikipedia
Trace evidence — contends that every contact, no matter how slight, will leave a trace. The trace is normally caused by objects or substances contacting one another, and leaving a minute sample on the contact surfaces. Material is often transferred by heat… … Wikipedia
Trace heating — Electric Trace Heating, also known as Electric Heat Tracing and Electric Surface Heating, is a system used to maintain or raise the temperature of pipes and vessels. Trace heating takes the form of a electrical like heating element run in… … Wikipedia
Trace monoid — In mathematics and computer science, a trace is a set of strings, wherein certain letters in the string are allowed to commute, but others are not. It generalizes the concept of a string, by not forcing the letters to always be in a fixed order,… … Wikipedia