-
41 намного больше
* * *Намного большеThere is still a long period during which the velocity is much larger than it would be in an undivided tunnel.However, it [radius] cannot be very much larger than the laminar-bubble height.In our series of tests, the least severe was run at a PV value of 1 Nm/mm2 s, well above all the proposed PV limits for polyethylene.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > намного больше
-
42 среднеквадратичное
Среднеквадратичное-- Turbulence intensities, defined as the temporal root-mean-square of the velocity fluctuations at a point as a percentage of the mean velocity at the point, ranged from 13 percent to over 100 percent.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > среднеквадратичное
-
43 со скоростью
1) Mathematics: (...) at a speed of (...), (...) with velocity (...)2) Economy: at a speed of3) Road works: at speeds of4) Forestry: at the rate5) Sakhalin energy glossary: at rate of (ARO)6) Polymers: at the rate of7) Makarov: at the velocity of -
44 иметь ... знак
Иметь (одинаковый) знак-- When the velocity due to rotation and the translatory orbit velocity are in the same sense, they add and when in opposite sense, they subtract.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь ... знак
-
45 того же знака
Того же знака-- When the velocity due to rotation and the translating orbit velocity are in the same sense, they add.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > того же знака
-
46 возмущение скорости
1) Mathematics: (... where W denotes) the perturbation on the velocity2) Astronautics: velocity disturbanceУниверсальный русско-английский словарь > возмущение скорости
-
47 обозначать
гл.denote, designate, label, callобозначать скорость буквой V — denote the velocity by V, call the velocity V
через e обозначен заряд электрона — electron charge is denoted by e, electron charge is designated by e, e denotes electron charge
-
48 увеличение
с.1) (линзы, объектива) magnification, magnifying power2) (возрастание, повышение) increase, rise, enhancement, growth, augmentation3) ( фото) enlargement4) ( на малую величину) increment•- общее увеличениепо мере увеличения скорости — as the velocity increases, as the velocity is increased
- оптическое увеличение
- переменное увеличение
- поперечное увеличение
- продольное увеличение
- увеличение жёсткости пучка
- увеличение жёсткости спектра
- увеличение жёсткости
- увеличение изображения
- увеличение контраста полос
- увеличение контраста
- увеличение оптического прибора
- увеличение отношения сигнал/шум
- увеличение переноса при увеличении давления плазмы
- увеличение разрешения
- увеличение реактивности
- увеличение толщины пограничного слоя
- угловое увеличение
- фотоиндуцированное увеличение намагниченности
- электронно-оптическое увеличение -
49 противоположного знака
Противоположного знака-- When the velocity due to rotation and the translatory orbit velocity are in opposite sense, they subtract.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > противоположного знака
-
50 скорость
жspeed; тех velocityско́рость све́та — the velocity of light
на по́лной ско́рости — at full/top speed
на ма́лой ско́рости — at a low/a slow speed
е́хать/дви́гаться со ско́ростью 40 киломе́тров в час — to go/ на машине to drive/to move at (the speed of) 40 kilometres an/per hour
набира́ть ско́рость — to pick up/to gather speed
снижа́ть ско́рость — to reduce speed
- переключать скоростьс како́й ско́ростью она́ печа́тает? — how fast can she type?
-
51 аналог скорости точки
аналог скорости точки
Производная радиус-вектора точки по обобщенной координате механизма.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аналог скорости точки
-
52 за исключением
•All these compounds except the monomethylnaphthalenes are of some commercial importance.
•Linear molecules, other than diatomics, can be treated similarly.
•The machine requires practically no maintenance apart from electrode dressing.
•But for a few substances, the state of the art has not advanced sufficiently to permit...
•These miniatures compare in every way except size with the larger connectors.
•Except for the bubble caps, the plant was constructed entirely of carbon steel.
•These particles are identical except for the sight of their charge.
•Except in a few special cases, very little visible or radar energy is emitted.
•Excepting the test pieces used for the experiment described in Sect. 7, all the specimens were heated at 200°C for 2000 min.
•The total cost of the part, exclusive of (or excluding, or with the exception of) material costs, would be...
•The media used for assay of amino acids contain a complete mixture of pure amino acids, save for the one to be determined.
•With the exception of some one-coat enamels, most porcelain enamels are applied in two or more coats.
•The weight of the press, less the hydraulic equipment, is 37 tons.
* * *За исключением -- except in, except for, with the exception of (that), save for; butIt is doubtful that the routine use of a finite element approach would prove economically justified, except in a research study.This behavior does not normally occur under impact loading except for low strength steels.All physical properties of the oil, with the exception of the thermal conductivity, were measured over the temperature range of interest.The velocity data for both the isothermal and heated cases are seen to be virtually identical, save for the typical upstream shift of the data.Frictional heating causes a significant rise in temperature of all but the most lightly loaded systems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением
-
53 весь
•Should the wear exceed this, the complete pump barrel should be bored out.
•It was necessary to replace the entire bottom of the tank.
•Throughout ( в течение всей) history...
•Cracks which have not crossed the whole of the specimen usually stop at...
* * *Весь, вся -- the entire; the whole; the full; the complete; all, all the; any, everyoneTherefore, equation (1) was evaluated at a succession of times spanning the entire duration of each data run.It is found that the velocity is greatly reduced during the whole journey.Flow conditions were then changed to the next desired set point, and the complete procedure was repeated.— по всейРусско-английский научно-технический словарь переводчика > весь
-
54 достигать
•At room temperature the electron's average diffusion distance for the p-n junction after injection may be as much as several microns.
•This type of potential ranges up to about 100 millivolts.
•The cadmium content of zinc concentrates may run to 1-2 percent.
•The amount of mercury here may run as high as two parts per billion.
•After the orbit has attained its desired altitude...
•This amounts up to one third of the velocity of light.
•The output reaches its peak.
•The number of formulations ( составов) runs (or ranges) into the thousands.
•In metazoans, this may amount to as much as 11% of the deoxycytidines.
•The pressure can be raised to get to point 3.
•When equilibrium is attained (or established),...
II•Almost complete conversion can be obtained at ordinary pressure.
•Maximum efficiency is accomplished when...
•No improvement was brought about (or attained, or achieved) by applying this method.
•This realignment of the molecules can be brought about in several ways.
•These bodies of magma do not make it to the surface and solidify at depth...
•Almost all the heat generated in the earth's mantle finds its way to the ocean floor.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достигать
-
55 достигать
•At room temperature the electron's average diffusion distance for the p-n junction after injection may be as much as several microns.
•This type of potential ranges up to about 100 millivolts.
•The cadmium content of zinc concentrates may run to 1-2 percent.
•The amount of mercury here may run as high as two parts per billion.
•After the orbit has attained its desired altitude...
•This amounts up to one third of the velocity of light.
•The output reaches its peak.
•The number of formulations ( составов) runs (or ranges) into the thousands.
•In metazoans, this may amount to as much as 11% of the deoxycytidines.
•The pressure can be raised to get to point 3.
•When equilibrium is attained (or established),...
II•Almost complete conversion can be obtained at ordinary pressure.
•Maximum efficiency is accomplished when...
•No improvement was brought about (or attained, or achieved) by applying this method.
•This realignment of the molecules can be brought about in several ways.
•These bodies of magma do not make it to the surface and solidify at depth...
•Almost all the heat generated in the earth's mantle finds its way to the ocean floor.
* * *Достигать -- to achieve, to attain, to accomplish, to reach, to measure up to; to amount (всегда с указанием значения величины); to meet, to realize (о цели); to make (об успехах)This was accomplished by extending the outer legs of the coils to a large radial distance.This is usually accomplished by proper installation practices as described in reference [...].While the resulting engine will not measure up to the full potential which today's technology could provide, the compromise is small.The total solids burden passing into the second chamber amounted to 4207 mg/SCM.Tighten the flange nuts alternately in small equal increments until one of the nuts reaches the minimum recommended torque.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достигать
-
56 как и в случае
•As for a function of a real variable, the inverse of differentiation of a function of a complex variable is integration.
•As in the case of silver and gold, platinum metals collect in...
•As with complete failure to deliver water, check first the whole pipe arrangement.
•As is the case with methane, these three hydrogens are indistinguishable.
•As with size and brightness, the form and motions of the comet tails are extremely varied.
* * *Как и в случаеStaged air addition, as with burners out of service, is also somewhat promising.As was the case for the one position example, the problem can be solved without the aid of a computer.In common with incipient cavitation, wide variations in the velocity at incipient separation are found.If the layer thickness is very much less than the radius of curvature, as in the turbine blade application, the curvature term in the equation of motion can be neglected.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как и в случае
-
57 оставаться неизменным
•The total number of atoms is (or remains) fixed (or unchanged, or the same).
•The analogue-to-digital interface must remain invariant (or unaltered, or constant, or unchanged) despite modifications or changes in the computer.
•The velocity of the centre of mass does not change during collision.
•Today a number of details in the original paper have been revised, but the basic mechanism of... remains intact.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оставаться неизменным
-
58 снижаться
•The velocity reduces from to .
•Productivity tapered off markedly towards the end.
•The suction pressure declined to 0.4 in. of water.
•The electron's energy is slightly lowered.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > снижаться
-
59 мочь
(см. также можно) can, may, be able• Безусловно, без дальнейшего анализа мы не можем... - Without further analysis we cannot, of course,...• В самом деле, мы всегда можем... - In fact, we can always...• В соответствии с данной интуитивной картиной мы можем... - In accordance with this intuitive picture, we may...• В соответствии с данным результатом мы можем определить... -In accordance with this result, we may identify...• Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...• Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...• Выбирая подходящим способом х, мы можем... - By a suitable choice of x, we can...• Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.• Его скорость может быть найдена подстановкой... - The velocity can be found by substituting (2.3) into (2.4).• Если а - 1, мы можем это требование не налагать. - If а = 1 we may dispense with this condition. / If a = 1 we do not need to impose this condition.• Если а = 1, то мы не можем налагать это условие. - If а = 1 we cannot impose this condition.• Если а = 1, то мы не можем не наложить это требование. - If a = 1, this condition cannot be discarded.• Зная это, мы можем... - Knowing this, we can...• Используя настоящую технику, мы можем... - With the present technique, it is possible to...• Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...• Итак, мы не можем всегда... - So we cannot always...• Могло бы показаться, что... - It might seem that...• Может это быть сделано или нет, зависит от... - Whether or not this can be done in a given case depends on...• Мы заключаем, что мы не можем... - We conclude that we cannot...• Мы могли бы еще раньше вывести этот результат из... - We could have deduced this result from...• Мы могли бы ожидать, что... (однако этого не произошло). - We might expect that...• Мы могли бы продолжить развитие теории... - We could go on to develop a theory of...• Мы могли бы также продолжить (наше исследование)... - We could also proceed by...• Мы могли бы ожидать этого из... - This might have been anticipated from...• Мы могли бы, к примеру (= например), решить, что... - We might, for example, decide that...• Мы можем более ясно понять, что и как здесь применяется, рассматривая... - We may see more clearly what is involved here by...• Мы можем взглянуть на это с другой стороны. (= Мы можем рассмотреть это другим способом. ) - We can look at this in another way.• Мы можем доказать это без (особого) труда. - We can prove this without difficulty.• Мы можем упомянуть лишь несколько из... - We can touch on only a few of the...• Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...(= найти)... - We can never determine exactly...• Наконец, мы можем доказать, что... - Finally, we can prove that...• Некоторые из них могут быть не такими полезными как другие (= Часть их может оказаться не такими полезными как остальные), поскольку... - Some of these may not be as useful as others, because...• Однако мы не можем это полностью игнорировать. - We cannot, however, ignore it completely.• Очевидно, что мы можем... - It is plain that we can...• Очевидно, что мы не можем просто... - It is obvious that we cannot simply...• После всего этого, мы могли бы ожидать, что... - We would expect, after all, that...• Таким образом, Смит смог заключить, что... - Smith was thus able to conclude that...• Такое поведение не может быть объяснено (влиянием... и т. п.)... - This behavior cannot be explained by...• Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...• Теперь мы можем ответить на несколько вопросов, которые... - This puts us in a position to answer several questions which...• Теперь мы уже не можем сказать, что... - We can no longer say that...• Эта мера может быть построена тем же путем, что и в формуле (2). - The measure can be constructed in the same way as in (2).• Эти мысли могли бы показаться весьма очевидными, однако... - These ideas might seem rather obvious, but...• Это могло бы лишь значить, что... - This could only mean that...• Это может быть еще более обобщено, если... - This can be further extended if...• Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...• Этот метод может оспариваться. - This method is open to argument. -
60 заметно
•Concentrated sulphuric acid does not react appreciably with alkanes at ordinary temperature.
•The presence of the shaper did not materially (or substantially) affect the velocity of this portion of the wave.
•The plate is thick enough to withstand atmospheric pressure without flexing perceptibly (or markedly, or noticeably).
•This has contributed measurably to their position of leadership in the industry.
•Saturn is distinctly smaller than Jupiter.
•This salt has a distinctly higher solubility than...
* * *Заметно -- appreciably, markedly, perceptiblyThe magnitude of gradients b is perceptibly larger at the greater eccentricity ratio.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заметно
См. также в других словарях:
The Velocity of Gary — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
The Velocity of Gary — Infobox Film name = The Velocity of Gary image size = caption = director = Dan Ireland producer = writer = narrator = starring = Vincent D Onofrio Salma Hayek Thomas Jane Olivia d Abo Ethan Hawke Chad Lindberg music = cinematography = editing =… … Wikipedia
Velocity — Ve*loc i*ty, n.; pl. {Velocities}. [L. velocitas, from velox, ocis, swift, quick; perhaps akin to v?lare to fly (see {Volatile}): cf. F. v[ e]locit[ e].] [1913 Webster] 1. Quickness of motion; swiftness; speed; celerity; rapidity; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Velocity obstacle — The velocity obstacle VOAB for a robot A, with position xA, induced by another robot B, with position xB and velocity vB. In robotics and motion planning, a velocity obstacle, commonly abbreviated VO, is the set of all velocities of a robot … Wikipedia
Velocity Games — is an internationally recognized action sports event founded in Texas in 2003 and considered the most publicized windsports event in the nation, by Kiteatlas.com. The five day event is held annually on Memorial Day Weekend in Corpus Christi,… … Wikipedia
Velocity (memory cache) — Velocity was the code name for a distributed cache platform for in memory caches spread across multiple systems, developed by Microsoft. It is now incorporated as the caching element of Microsoft s AppFabric. Design Any number of systems can be a … Wikipedia
Velocity XL — The Velocity XL is the eXtra Large version of the canard pusher aircraft from Velocity Aircraft. Available in 4 seat or 5 seat (the 5 version) configurations, this aircraft offers spacious, high performance long distance stylish cruising. Powered … Wikipedia
Velocity made good — or vmg, is a term in sailing, and specifically yacht racing, that refers to the component of a sailboat s velocity that is in the direction of the next mark. The concept is useful in sailing, because a sailboat often cannot, or should not, sail … Wikipedia
velocity — The number of times a dollar is spent, or turns over, in a specific period of time. Velocity affects the amount of economic activity generated by a given money supply. Bloomberg Financial Dictionary * * * velocity ve‧lo‧ci‧ty [vˈlɒsti ǁ vˈlɑː… … Financial and business terms
Velocity SE — The Velocity SE is the entry level canard pusher aircraft from Velocity Aircraft. The four seat, rear engine aircraft is typically powered by a Lycoming IO 320 (160 hp) or a Lycoming IO 360 (200 hp) engine. As with other canard aircraft, the… … Wikipedia
The Grammar of Science — is a book by Karl Pearson first published at London by Walter Scott in 1892. It was recommended by Einstein to his friends of the Olympia Academy. Several themes were covered in this book that later became part of the theories of Einstein and… … Wikipedia