-
1 stalk
I [stɔːk] nounthe stem of a plant or of a leaf, flower or fruit:ساق II [stɔːk] verbIf the stalk is damaged, the plant may die.
1) to walk stiffly and proudly, eg in anger:يَمْشي مُتَشامِخاHe stalked out of the room in disgust.
2) to move menacingly through a place:يَتَفَشّى، يُهَدِّدDisease and famine stalk (through) the country.
3) in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden:يُطارِدُ خِلْسَةًHave you ever stalked deer / been deer-stalking?
-
2 stalk
خَتَلَ (الصد) \ stalk: to move secretly towards (an animal, so as to shoot it or to photograph it). \ خَتَلَ (حيوانًا ليصطاده أو ليصوّره) \ stalk: to move secretly towards (an animal, so as to shoot it or to photograph it). \ See Also راوغ (رَاوَغ)، ترصد (تَرَصَّد) \ سُوَيق النَّبَات \ stalk: the soft stem of a plant (compared with the woody stem of a bush); any stem on which a flower or fruit grows: a corn stalk; an apple on its stalk. \ قَصْلَة \ stalk: the soft stem of a plant (compared with the woody stem of a bush); any stem on which a flower or fruit grows: a corn stalk; an apple on its stalk. \ مَشَى ببُطءٍ وتَشامُخ \ stalk: to walk stiffly and proudly, esp. when one is angry: He got up and stalked out of the meeting. -
3 stalk
-
4 stalk
تَبَخْتَر \ stalk: to walk stiffly and proudly, esp. when one is angry: He got up and stalked out of the meeting. strut: to walk about stiffly, seeming very pleased with oneself: She was strutting about in her new fur coat. swagger: to walk in a proud and self-satisfied manner, sometimes swinging one’s body. -
5 αποκαυλίσηι
ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem dat sg (epic)ἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 3rd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 3rd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind mid 2nd sg -
6 ἀποκαυλίσηι
ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem dat sg (epic)ἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 3rd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj mid 2nd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 3rd sgἀποκαυλίσῃ, ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind mid 2nd sg -
7 αποκαυλίσεις
ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem nom /voc pl (attic epic)ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem nom /acc pl (attic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind act 2nd sgἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind act 2nd sg -
8 ἀποκαυλίσεις
ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem nom /voc pl (attic epic)ἀποκαύλισιςbreaking off by the stalk: fem nom /acc pl (attic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind act 2nd sgἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: fut ind act 2nd sg -
9 équeuter
équeuter [ekøte]➭ TABLE 1 transitive verb[+ cerises] to remove the stalk from ; [+ fraises] to hull* * *ekøteverbe transitif to remove the stalk from GB, to stem US [cerise]; to hull GB, to stem US [fraise]* * *ekøte vtCUISINE [fraises] to hull* * *équeuter verb table: aimer vtr to remove the stalk from GB, to stem US [cerise]; to hull GB, to stem US [fraise].[ekøte] verbe transitif -
10 entstielen
v/t (Früchte) remove the stalk(s) from, de-stalk* * *ent|stie|len [ɛnt'ʃtiːlən] ptp entstieltvtObst to remove the stalk(s) from* * *entstielen v/t (Früchte) remove the stalk(s) from, de-stalk -
11 קלח
קֶלַחm. (cmp. קִילָא II, a. קוּלִית) 1) tube, stem, stalk. Keth.111b, a. fr. ק׳ של כרוב a cabbage stalk; Y.Peah VII, 20b top ק׳ אחד של חרדל a mustard stalk. Pes.39b אק׳ referring to the stalk (of the herbs mentioned); a. fr.Pl. קְלָחִים, constr. קִלְחֵי, קִילְ׳; קוֹלְחוֹת, קִילְחוֹת. Y.Kil.III, 28d bot. בעושה ק׳ יחידים when planting single stalks, opp. רצף. Par. XI, 9. Peah III, 2. Ib. 5 המוכר קלחי אילןוכ׳ if a man sells the stems of plants in his field (without selling the soil); a. e.Men.X, 4 (66a) בקנים ובקליחותוכ׳ (read: ובקיל׳; Bab. ed. ובקולחות; Mish. Cambr. ובקִלְחוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note 4) they threshed it with reeds and stalks of plants (instead of using flails); Lev. R. s. 28; Pesik. R. s. 18 ובקולח׳; Pesik. Ha omer, p. 69a> ובקלקת (corr. acc.); Yalk. Lev. 643 ובקו׳. Erub.16a קו׳ (ed. Sonc. קי׳); a. e. 2) (of liquids) column, jet. Toh. II, 1 ספק שהק׳וכ׳ if there is a doubt whether the jet touched her hand. Tosef.Tbul Yom II, 9; a. e. -
12 קֶלַח
קֶלַחm. (cmp. קִילָא II, a. קוּלִית) 1) tube, stem, stalk. Keth.111b, a. fr. ק׳ של כרוב a cabbage stalk; Y.Peah VII, 20b top ק׳ אחד של חרדל a mustard stalk. Pes.39b אק׳ referring to the stalk (of the herbs mentioned); a. fr.Pl. קְלָחִים, constr. קִלְחֵי, קִילְ׳; קוֹלְחוֹת, קִילְחוֹת. Y.Kil.III, 28d bot. בעושה ק׳ יחידים when planting single stalks, opp. רצף. Par. XI, 9. Peah III, 2. Ib. 5 המוכר קלחי אילןוכ׳ if a man sells the stems of plants in his field (without selling the soil); a. e.Men.X, 4 (66a) בקנים ובקליחותוכ׳ (read: ובקיל׳; Bab. ed. ובקולחות; Mish. Cambr. ובקִלְחוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note 4) they threshed it with reeds and stalks of plants (instead of using flails); Lev. R. s. 28; Pesik. R. s. 18 ובקולח׳; Pesik. Ha omer, p. 69a> ובקלקת (corr. acc.); Yalk. Lev. 643 ובקו׳. Erub.16a קו׳ (ed. Sonc. קי׳); a. e. 2) (of liquids) column, jet. Toh. II, 1 ספק שהק׳וכ׳ if there is a doubt whether the jet touched her hand. Tosef.Tbul Yom II, 9; a. e. -
13 αποκαυλιζομένων
ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp fem gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp masc /neut gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp fem gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp masc /neut gen pl -
14 ἀποκαυλιζομένων
ἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp fem gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp masc /neut gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp fem gen plἀποκαυλίζωbreak off by the stalk: pres part mp masc /neut gen pl -
15 pied
pied [pje]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. [de personne, animal] foot• avoir pied [nageur] to be able to touch the bottom• « au pied ! » (à un chien) "heel!"b. ( = partie inférieure) [d'arbre, colline, échelle, lit, mur] foot ; [de table] leg ; [d'appareil photo] tripod ; [de lampe] base ; [de verre] stemc. (Agriculture) [de salade, tomate] plante. (mesure, en poésie) foot• c'est le pied ! it's brilliant! (inf)g. (locutions)► pied à pied [se défendre, lutter] every inch of the way► en pied• être sur pied [personne, malade] to be up and about2. <* * *pjenom masculin1) gén footmarcher avec les pieds tournés en dedans/en dehors — to be pigeon-toed/splay-footed
sauter à pieds joints — lit to jump with one's feet together; fig to jump in with both feet
à pied — gén on foot
traîner les pieds — lit, fig to drag one's feet
taper du pied — ( de colère) to stamp one's foot; ( d'impatience) to tap one's foot
de la tête aux pieds, des pieds à la tête, de pied en cap — from head to foot, from top to toe
avoir un pied (colloq) dans l'édition — to have a foothold in publishing
avoir conscience de là où on met les pieds — (colloq) fig to be aware of what one is letting oneself in for
animaux sur pied — livestock [U] on the hoof
3) (de colline, d'escalier) foot, bottom; ( de colonne) foot, base4) ( de meuble) ( totalité) leg; ( extrémité) foot; ( de verre) stem; ( de lampe) base; ( d'appareil photo) gén stand; ( trépied) tripod; ( de champignon) stalk5) ( plant) head6) ( unité de longueur) foot•Phrasal Verbs:••être sur pied — [personne] to be up and about; [affaires] to be up and running
perdre pied — lit to go out of one's depth; fig to lose ground
je me suis débrouillé comme un pied — (colloq) I've made a mess of it
elle joue au tennis comme un pied — (colloq) she's hopeless at tennis
faire des pieds et des mains (colloq) pour obtenir quelque chose — to work really hard at getting something
ça lui fera les pieds — (colloq) that will teach him/her a lesson
c'est le pied — (sl) ( très bien) that's terrific (colloq)
c'est pas le pied aujourd'hui — (sl) things aren't so hot today (colloq)
prendre son pied — (sl) to have a good time
mettre à pied — ( mesure disciplinaire) to suspend; ( mesure économique) to lay [somebody] off
lever le pied — (colloq) ( aller moins vite) to slow down; ( s'arrêter) to stop
* * *pje nm1) [personne] footJ'ai mal aux pieds. — My feet are hurting.
2) [montagne, colline] foot3) [verre] stem, [table] leg, [lampe] base4) (= plante) plantmettre à pied [militaire, fonctionnaire] — to suspend, [employé] to lay off
mettre qn au pied du mur [homme] — to get sb with his back to the wall, [femme] to get sb with her back to the wall
sur pied AGRICULTURE — on the stalk, uncut, (= debout, rétabli) up and about
mettre sur pied [entreprise] — to set up
Justine n'aime pas nager là où elle n'a pas pied. — Justine doesn't like to swim out of her depth.
avoir le pied marin — to have one's sea legs, to be a good sailor
faire des pieds et des mains — to move heaven and earth, to pull out all the stops
c'est le pied! * — it's wicked! *
* * *pied nm1 ⇒ Le corps humain Anat foot; avoir les pieds plats to have flat feet; avoir les pieds cambrés to have high-arched feet ou high arches; marcher avec les pieds tournés en dedans/en dehors to be pigeon-toed/splay-footed; être pieds nus to have bare feet, to be barefoot(ed); il était pieds nus dans ses chaussures his feet were bare inside his shoes; aimer rester (les) pieds nus to like to go barefoot(ed); marcher/courir (les) pieds nus to walk about/to run around bare-foot(ed); sauter à pieds joints lit to jump with one's feet together; fig to jump in with both feet; il a sauté à pieds joints dans le piège he jumped into the trap with both feet; coup de pied kick; donner un coup de pied à qn to kick sb; donner un coup de pied dans qch to kick sth; tuer qn à coups de pied to kick sb to death; casser qch à coups de pied to kick sth to pieces; écarter qch d'un coup de pied to kick sth aside; je lui ai mis mon pied aux fesses◑/au cul● I kicked him up the backside○/arse● GB ou ass◑ US; à pied gén on foot; être à pied to be on foot; aller quelque part à pied to go somewhere on foot; promenade à pied walk; randonnée à pied ramble; être aux pieds de qn lit, fig to be at sb's feet; se jeter aux pieds de qn to throw oneself at sb's feet; son chien au pied with his dog at his heels; au pied! ( ordre à un chien) heel!; bottes aux pieds wearing boots; ne plus pouvoir mettre un pied devant l'autre to be unable to go another step ou to put one foot in front of the other; traîner les pieds lit, fig to drag one's feet; ne plus tenir sur ses pieds to be about to keel over; taper du pied ( de colère) to stamp one's foot; ( d'impatience) to tap one's foot; repousser qch du pied to push sth away with one's foot; mettre pied à terre ( de cheval) to dismount; ( de camion) to get out; (de moto, bicyclette) to dismount, to get off; avoir le pied alerte to have a spring in one's step; de la tête aux pieds, des pieds à la tête, de pied en cap from head to foot, from top to toe; portrait en pied full-length portrait; statue en pied standing figure; je n'ai jamais mis les pieds chez elle I've never set foot in her house; avoir un pied dans l'édition to have a foothold in publishing; avoir conscience de là où on met les pieds○ fig to be aware of what one is letting oneself in for;2 ( d'animal) Zool gén foot; ( de cheval) hoof; Culin trotter; pieds de porc/de mouton pig's/sheep's trotters; animaux sur pied livestock on the hoof;3 (de collant, chaussette) foot;4 ( base) (de colline, falaise, d'escalier) foot, bottom; (de mât, colonne) foot, base; habiter au pied des montagnes to live at the foot of the mountains; au pied de l'arbre at the foot of the tree;5 ( de meuble) ( pris dans sa totalité) leg; ( extrémité) foot; ( de verre) stem; ( de lampe) base; ( d'appareil photo) gén stand; ( trépied) tripod; table à trois pieds three-legged table; pied de table table-leg; pied de lampe lampstand; au pied du lit ( opposé à la tête) at the foot of the bed;6 ( de champignon) stalk;8 ⇒ Les mesures de longueur Mes ( anglais) foot (0,3048 metresGB); ( autrefois) foot (0,3248 metresGB); ⇒ six;9 Littérat ( en métrique) foot;pied de col collarstand; pied à coulisse calliper rule; pied de lit footboard; pied tendre tenderfoot.pied à pied [céder, se défendre] inch by inch; être sur pied [personne] to be up and about; [affaires] to be up and running; mettre qch sur pied to set sth up; mise sur pied setting up; remettre qch sur pied [pays, affaire] to get sth back on its feet again; j'ai pied I can touch the bottom; je n'ai plus pied I'm out of my depth; perdre pied lit to go out of one's depth; fig to lose ground; lâcher pied to give up; prendre pied quelque part to get a foothold somewhere; ne pas mettre les pieds dehors not to set foot outside; avoir toujours un pied en l'air to be always on the go; être à pied d'œuvre to be ready to get down to work; je me suis débrouillé comme un pied○ I've made a mess of it; elle joue au tennis comme un pied○ she's hopeless at tennis; faire un pied de nez à qn to thumb one's nose at sb; faire un pied de nez à la tradition/aux conventions to cock a snook at tradition/at conventions; faire du pied à qn to play footsy with sb○; faire des pieds et des mains pour obtenir qch to work really hard at getting sth; ça lui fera les pieds○ that will teach him a lesson; c'est le pied○ ( très bien) that's terrific○; c'est pas le pied aujourd'hui○ things aren't so hot today○; prendre son pied○ gén to have a good time; ( au lit) to have it away◑; sortir les pieds devant to leave feet first; partir du bon/mauvais pied to get off on the right/wrong foot; mettre à pied ( mesure disciplinaire) to suspend; ( mesure économique) to lay [sb] off; lever le pied○ ( aller moins vite) to slow down; ( s'arrêter) to stop.[pje] nom masculinmarcher/être pieds nus to walk/to be barefootavoir ou marcher les pieds en dedans to be pigeon-toed, to walk with one's feet turned inavoir ou marcher les pieds en dehors to be splay-footed ou duck-toed (US), to walk with one's feet turned outle pied m'a manqué my foot slipped, I lost my footingje vais lui mettre mon pied quelque part (euphémisme) I'll kick him ou give him a kick up the backsidemettre pied à terre [à cheval, à moto] to dismountje n'ai pas mis les pieds dehors/à l'église depuis longtemps (familier) I haven't been out/to church for a long timeje ne mettrai ou remettrai plus jamais les pieds là-bas I'll never set foot there againni pied ni patte (familier) : il ne remuait ou bougeait ni pied ni patte he stood stock-still ou didn't move a musclealler ou avancer ou marcher d'un bon pied to go apacealler ou marcher d'un pied léger to tread light-heartedly ou lightlyavoir bon pied bon œil to be fit as a fiddle ou hale and heartypartir du bon/mauvais pied to start off (in) the right/wrong wayje n'ai pas le pied marin to have one's feet (firmly) on the ground ou one's head screwed on (the right way)au secours, je n'ai plus pied! help, I'm out of my depth ou I've lost my footing!avoir un pied dans: j'ai déjà un pied dans la place/l'entreprise I've got a foot in the door/a foothold in the company alreadyfaire des pieds et des mains pour to bend over backwards ou to pull out all the stops in order toa. [flirter] to play footsie with somebodyb. [avertir] to kick somebody (under the table)avoir le pied au plancher [accélérer] to have one's foot downa. [ralentir] to ease off (on the accelerator), to slow downb. [partir subrepticement] to slip offb. [fatigué] his legs won't carry him any furtherreprendre pied to get ou to find one's footing againse jeter ou se traîner aux pieds de quelqu'un to throw oneself at somebody's feet, to get down on one's knees to somebodycomme un pied (familier) [très mal]: je cuisine comme un pied I'm a useless cook, I can't cook an eggquel pied! (familier) : on a passé dix jours à Hawaï, quel pied! we really had a ball ou we had the time of our lives during our ten days in Hawaï!ce n'est pas le pied! (familier) : les cours d'anglais, ce n'est pas le pied! the English class isn't much fun!2. [d'un mur, d'un lit] foot[d'une table, d'une chaise] leg[d'une lampe, d'une colonne] base[d'un verre] stem[de champignon] footpied de vigne vine (plant), vinestock5. [mesure] foot6. TECHNOLOGIE7. LITTÉRATURE footvers de 12 pieds 12-foot verse ou line8. CUISINE9. [d'un bas, d'une chaussette] foot————————à pied locution adverbiale1. [en marchant] on foot2. [au chômage]a. [mesure disciplinaire] to suspend somebodyb. [mesure économique] to lay somebody off, to make somebody redundant (UK)————————à pied d'œuvre locution adjectivale————————à pied sec locution adverbiale————————au pied de locution prépositionnelleat the foot ou bottom ofmettre quelqu'un au pied du mur to get somebody with his/her back to the wall, to leave somebody with no alternativeau pied de la lettre locution adverbialeau pied levé locution adverbialede pied en cap locution adverbialeen vert de pied en cap dressed in green from top ou head to toe————————de pied ferme locution adverbialedes pieds à la tête locution adverbialefrom top to toe ou head to foot————————en pied locution adjectivale[photo, portrait] full-length[statue] full-size standingpied à pied locution adverbialelutter ou se battre pied à pied to fight every inch of the waysur le pied de guerre locution adverbialedans la cuisine, tout le monde était sur le pied de guerre it was action stations in the kitchen————————sur pied locution adjectivale[bétail] on the hoof————————sur pied locution adverbialeêtre sur pied [en bonne santé] to be up and aboutremettre quelqu'un sur pied to put somebody on his/her feet again, to make somebody better————————sur un pied d'égalité locution adverbiale -
16 חותם
חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US"> -
17 חוֹתָם
חוֹתָםm. (b. h.; חָתַם) 1) seal, stamp, die; enclosure locked up with a mark. Sabb.VIII, 5 כח׳ המרצופין as much sealing clay as required for a seal on bags. Ib. ח׳ האיגרות seal on letters. Snh.IV, 5 אדם טובע … בח׳ אחד a human being prints many coins from one die, but the Lord טבע … בחוֹתָמוֹ שלוכ׳ stamped every human being with the die of Adam, and yet not one is like the other; Y. Ib. IV, 22b bot. מח׳וכ׳. Sabb.58a העבד בח׳ שבצוארו the slave with the mark hanging down from his neck, בח׳ שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr.Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.Pl. חוֹתָמוֹת, חוֹתָמִים. Y. Snh. l. c.Bets.31b ח׳ שבקרקעוכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean stores, may be untied ; a. e.Tan. dbe El. ch. XX, בחֹותָמֵיהֶן in their innocence. 2) ( lock, the oblate side of a berry to which the stalk is attached. Y.Ab. Zar. V, 44d top. Toh. X, 5 גרגר … ח׳ a single berry, if its oblate part with the stalk is intact; Tosef. Ib. XI, 10. Ib. מקום ח׳ the place where the stalk (now torn out) was seated (and where now juice is oozing out). 3) the membraneous enclosure separating the stone of a date from its flesh, pericarp (as far as not eatable). Tosef.Ḥull.I, 23 הח׳ טמא ביבשה quot. by R. S. to Ukts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted; oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the pericarp is counted in with the unclean matter in dry dates; Ukts. l. c. ח׳ של יבשה R. S. (ed. a. Maim. חותל). 4) concluding formula of prayers.Pl. as ab. Taan.II, 3 חוֹתָמֵיהֶן. Y.Ber.I, 3d bot. חוֹתְמוֹתֵיהֶן, v. חִיתּוּ br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US"> -
18 बिसम् _bisam
बिसम् 1 The fibre of a lotus; धृतबिसवलयावलिर्वहन्ती Ki.1.24.-2 The fibrous stalk of a lotus; पाथेयमुत्सृज बिसं ग्रहणाय भूयः V.4.15; बिसमलमशनाय स्वादु पानाय तोयम् Bh.3.22; Me.11; Ku.3.37;4.29.-3 The lotus plant; न लिप्यते कर्मफलैरनिष्टैः पत्रं बिसस्येव जलेन सिक्तम् Mb.12.194.44.-Comp. -ऊर्णा, -ऊर्णम् a lotus fibre; हृद्यविच्छिन्नमोङ्कारं घण्टानादं बिसोर्णवत् Bhāg.11.14.34.-कण्ठिका, -कण्ठिन् m. a small crane; अभिनवाभ्रलसद्बिसकण्ठिका Rām. Ch.4.37.-कुसुमम्, -पुष्पम्, -प्रसूनम् a lotus; जक्षुर्बिसं धृतविकासि- बिसप्रसूनाः Śi.5.28.-खादिका 'eating the fibres of a lotus'; N. of a play.-गुणः a string of lotus-fibre; बिसगुणनिगडितपादो जरठः Dk.2.1.-ग्रन्थिः 1 a knot on the stalk of a lotus (used for filtering water)-2 a particular disease of the eyes.-छेदः a bit of the fibrous stalk of a lotus.-जम् a lotus-flower, lotus.-तन्तुः the lotus-fibre.-नाभिः f. the lotus-plant (पद्मिनी).-नासिका a sort of crane.-प्रसूनम् a lotus-flower; चक्षुर्बिसं धृतविकासिबिसप्रसूनाः.-मृणालम् a lotus-fibre.-वर्त्मन् n. a particular disease of eyelids. -
19 काण्ड
kā́ṇḍa
as, am m. n. (ifc. f. ā, orᅠ ī)
<cf. khaṇḍa, with which in some of its senses kāṇḍa is confounded>
a single joint of the stalk orᅠ stem of a plant, such as a bamboo orᅠ reed orᅠ cane
(i.e. the portion from one knot to another cf. tri-k-),
any part orᅠ portion, section, chapter, division of a work orᅠ book
(cf. tri-k-), any distinct portion orᅠ division of an action orᅠ of a sacrificial rite
(as that belonging to the gods orᅠ to the manes) AV. TS. VS. ;
a separate department orᅠ subject (e.g.. karma-kāṇḍa, the department of the Veda treating of sacrificial rites Kāṡ. on Pāṇ. 4-2, 51) AV. TS. ṠBr. R. ;
a stalk, stem, branch, switch MBh. R. Mn. I, 46, 48 Kauṡ. Suṡr. ;
the part of the trunk of a tree whence the branches proceed W. ;
a cluster, bundle W. ;
a multitude, heap, quantity (ifc.) Pāṇ. 4-2, 51 Kāṡ. ;
an arrow MBh. XIII, 265 Hit. ;
a bone of the arms orᅠ legs, long bone (cf. kāṇḍa-bhagna andᅠ pucchakāṇḍá) Suṡr. ;
a rudder (?) R. II, 89, 19 ;
a kind of square measure Pāṇ. 4-1, 23 Vop. VII, 55 ;
a cane, reed, Saccharum Sara ( ṡara) L. ;
water L. ;
opportunity, occasion (cf. a-kāṇḍa) L. ;
a private place, privacy L. ;
praise, flattery L. ;
(ifc. implying depreciation) vile, low Pāṇ. 6-2, 126 ;
= kāṇḍasyâ̱vayavovikārovâ̱ gaṇa bilvâ̱di;
(ī) f. a little stalk orᅠ stem Rājat. VII, 117. ;
- काण्डऋषि
- काण्डकटु
- काण्डकटुक
- काण्डकण्ट
- काण्डकाण्डक
- काण्डकार
- काण्डकीलक
- काण्डगुण्ड
- काण्डगोचर
- काण्डतिक्त
- काण्डतिक्तक
- काण्डधार
- काण्डनील
- काण्डपट
- काण्डपटक
- काण्डपतित
- काण्डपत्त्र
- काण्डपात
- काण्डपुङ्खा
- काण्डपुष्प
- काण्डपृष्ठ
- काण्डफल
- काण्डभग्न
- काण्डमय
- काण्डरुहा
- काण्डर्षि
- काण्डलाव
- काण्डवत्
- काण्डवस्त्र
- काण्डवारण
- काण्डवारिणी
- काण्डवीणा
- काण्डशाखा
- काण्डसन्धि
- काण्डस्पृष्ट
- काण्डहीन
- काण्डाग्नक
- काण्डाग्नि
- काण्डानुक्रम
- काण्डानुक्रमणिका
- काण्डानुक्रमणी
- काण्डानुसमय
- काण्डेक्षु
- काण्डेरुहा
-
20 μίσχος
Grammatical information: m.Meaning: 1. `stalk of a leaf, fruit or flower' (Thphr., Porph.), also 2. name of a Thessalisan apparatus for field work, " ἰσχυρότερον ἔτι τῆς δικέλλης,... ὅ μᾶλλον εἰς βάθος κατιὸν πλείω γῆν περιτρέπει καὶ κατωτέρωθεν" (Thphr.). Acc. to H. = ὁ παρὰ τῳ̃ φύλλῳ κόκκος, what can hardly be correct. As difficult is μίσκος = `pod, shell' (Poll. 6, 94). Extensively on μίσχος Strömberg Theophrastea 115f. Orig. agricultural term, by the botanic Theophrastos used for botany(?).Compounds: Compp., e.g. ἄ-μισχος `withou stalk' (Thphr.).Origin: 1. PG [a word of Pre-Greek origin]; 2. PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology; the connection with μίσκαιος κῆπος H., which is further connected with Lith. mìškas `wood, forest', also `wood for burning or building' (Specht Ursprung 255 n. 2, Fraenkel Wb. s.v.), is semantically void, unless one accepts for the Lith. word a basic meaning `treetrunk, bar'. After Bechtel Dial. 1, 208 first from *μιχ-σκ-ος like μάσκη from *μάκ-σκη (s. μακέλη); "but μιχ- can nowhere be placed". Fur. 133 connects μίσχος and μίσκος, which means that the word is Pre-Greek. -- Fur. 133 does not want to connect the stalk and the Thessal. apparatus. On the other hand he may be right in connecting the latter with μίσκαιος, where σχ\/σκ rather points to Pre-Greek.Page in Frisk: 2,245Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μίσχος
См. также в других словарях:
Stalk-eyed fly — Stalk eyed flies A diopsid from Cameroon Scientific classification Kingdom: Animalia … Wikipedia
Stalk (sheaf) — The stalk of a sheaf is a mathematical construction capturing the behaviour of a sheaf around a given point.Motivation and definitionSheaves are defined on open sets, but the underlying topological space X consists of points. It is reasonable to… … Wikipedia
Stalk — (st[add]k), n. [OE. stalke, fr. AS. st[ae]l, stel, a stalk. See {Stale} a handle, {Stall}.] 1. (Bot.) (a) The stem or main axis of a plant; as, a stalk of wheat, rye, or oats; the stalks of maize or hemp. (b) The petiole, pedicel, or peduncle, of … The Collaborative International Dictionary of English
Stalk borer — Stalk Stalk (st[add]k), n. [OE. stalke, fr. AS. st[ae]l, stel, a stalk. See {Stale} a handle, {Stall}.] 1. (Bot.) (a) The stem or main axis of a plant; as, a stalk of wheat, rye, or oats; the stalks of maize or hemp. (b) The petiole, pedicel, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Stalk — Stalk, n. 1. A high, proud, stately step or walk. [1913 Webster] Thus twice before, . . . With martial stalk hath he gone by our watch. Shak. [1913 Webster] The which with monstrous stalk behind him stepped. Spenser. [1913 Webster] 2. The act or… … The Collaborative International Dictionary of English
Stalk — can mean: * loosely, a plant stem, or any structure resembling a plant stem ** more precisely, in botany, the filament of a stamen, pedicel, peduncle, petiole, scape, caudicle or stipe (botany) ** in mycology, a stipe (mycology) is the stem or… … Wikipedia
The Tale of the Bamboo Cutter — (Japanese: 竹取物語; Taketori Monogatari ) is a 10th century Japanese folktale, also known as The Tale of Princess Kaguya (かぐや姫の物語, Kaguya hime no Monogatari ). It is considered the oldest extant Japanese narrative, [… … Wikipedia
Stalk-eyed mud crab — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Subphylum: C … Wikipedia
Stalk Borer — The Stalk Borer is a larval pest of corn. It is the caterpillar of Papaipema nebris , a Noctuid moth.External links* [http://www2.ncsu.edu/unity/lockers/project/pestmngt3/AG271/corn sorghum/stalk borer.html|North Carolina State University species … Wikipedia
stalk — 01. The lion was carefully [stalking] a zebra which had stopped to drink at the water hole. 02. The murderer had apparently been [stalking] his victim for days, waiting for the perfect moment to strike. 03. The farmer s field was full of empty… … Grammatical examples in English
stalk´like´ — stalk1 «stk», noun. 1. the stem or main axis of a plant, which rises directly from the root, and which usually supports the leaves, flowers, and fruit: »It is a long green reed, like the stalk of the maize (Fanny Kemble). 2. any slender,… … Useful english dictionary