-
1 continuare
1. v/t continue2. v/i continue, carry on ( a fare doing)* * *continuare v.tr.1 to continue, to keep* on (with sthg.), to go* on (with sthg.), to carry on (sthg.): continuai i miei studi, I continued (o kept on with o went on with) my studies; continuò la tradizione di famiglia, he carried on (o kept up) the family tradition2 ( riprendere dopo interruzione) to take* up again; to resume: riattaccò il telefono e continuò la lettura, he put the phone down and resumed his reading; continuare l'opera di qlcu., to take up s.o.'s work◆ v. intr.1 to continue, to go* on, to keep* on; ( proseguire) to proceed, to go* on: il film ha continuato senza interruzioni, the film proceeded without interruption; continuarono a vivere in campagna, they continued living (o to live) in the country; ha continuato a scrivere, he went on (o kept on) writing; pensi che questo tempo continuerà?, do you think this weather will continue?; la sua sfortuna continua, his ill-luck continues; lo spettacolo deve continuare, the show must go on // Basta! Così non si può più continuare, That's enough, we can't go on like this any more! // continua, (in una pubblicazione, alla fine di una puntata) to be continued2 ( prolungarsi) to continue, to stretch away, to proceed: la strada continua fino al mare, the street goes (down) to the sea.* * *[kontinu'are]1. vt(studi, progetto) to continue (with), carry on with, go on with, (viaggio) to continue, (tradizione) to continue, carry on2. vi(riferito a persona: aus avere; riferito a cosa: aus avere o essere) to continue, go onper oggi basta, continueremo domani — that's enough for today, we'll carry on tomorrow
continuare a fare qc — to go on o keep on o continue doing sth
la strada continua fino al bosco — the road carries on o continues as far as the wood
se continua così... — if it (o he o she) goes on like this...
se i dolori continuano... — if the pain persists...
"continua" — (di romanzi a puntate) "to be continued"
"continua a pagina 9" — "continued on page 9"
continua a nevicare/a fare freddo — it's still snowing/cold
* * *[kontinu'are] 1.verbo transitivo to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]2.continuare a fare — to continue doing o to do, to keep (on) doing
verbo intransitivo (aus. avere when referring to a person, essere or avere when referring to a thing)1) (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry onla vita continua — life has to go on, life goes on
"continua" — (nei racconti a puntate) "to be continued"
"continua alla pagina seguente" — "continued overleaf"
2) (estendersi) [ strada] to continue, to stretch3.continuò a piovere — it continued raining o to rain
* * *continuare/kontinu'are/ [1]to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]; continuare a fare to continue doing o to do, to keep (on) doing1 (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry on; la vita continua life has to go on, life goes on; "continua" (nei racconti a puntate) "to be continued"; "continua alla pagina seguente" "continued overleaf"2 (estendersi) [ strada] to continue, to stretch -
2 risvegliare
risvegliarsi fig reawaken* * *risvegliare v.tr.1 to awake*, to awaken, to wake* (up), to rouse: fui risvegliato dal rumore di un'automobile, I was woken (o roused) by the noise of a car2 (fig.) to awake*, to awaken, to rouse, to revive: vorrei risvegliare il suo interesse su questo soggetto, I should like to awake his interest in this subject; risvegliare la memoria, to revive the memory; risvegliare ricordi, to stir up (o to rouse) memories; risvegliare vecchie passioni, to stir up (o to rouse o to wake) old passions.◘ risvegliarsi v.intr.pron.1 to wake* (up), to rouse (up): mi risvegliai da un sonno agitato, I woke out of (o from) a troubled sleep; quando si risvegliò era troppo tardi, when he woke up it was too late // la natura si risveglia in primavera, nature wakes (o comes to life) in spring2 (fig.) to revive, to be (a)roused: i miei antichi dubbi si risvegliarono, my old doubts were roused; la sua gelosia si risvegliò, his jealousy was aroused afresh; il suo coraggio si risvegliò, his courage revived.* * *[rizveʎ'ʎare]1. vt(gen) to wake up, waken(
fig : dall'inerzia) risvegliare qn (da) — to rouse sb (from), (fig : interesse) to stir up, arouse, (curiosità) to arouse2. vip (risvegliarsi)to wake up, awaken, (fig : interesse, curiosità) to be aroused* * *[rizveʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (svegliare) to wake* (up), to awake*, to awakenrisvegliare qcn. dal sonno — to arouse sb. from sleep
2) fig. to reawaken, to rouse [entusiasmo, interesse]; to awake*, to awaken [paura, sospetto]; to wake*, to call up [ ricordo]; to wake*, to stir up [ sensazioni]2.verbo pronominale risvegliarsi1) (svegliarsi) to wake* (up), to awake*, to awaken2) (riprendere conoscenza) to come* to life, to regain consciousness* * *risvegliare/rizveλ'λare/ [1]1 (svegliare) to wake* (up), to awake*, to awaken; risvegliare qcn. dal sonno to arouse sb. from sleep2 fig. to reawaken, to rouse [entusiasmo, interesse]; to awake*, to awaken [paura, sospetto]; to wake*, to call up [ ricordo]; to wake*, to stir up [ sensazioni]II risvegliarsi verbo pronominale1 (svegliarsi) to wake* (up), to awake*, to awaken2 (riprendere conoscenza) to come* to life, to regain consciousness -
3 inferno
m hell* * *inferno s.m.1 (cristiano) hell; (pagano) hades, the underworld: essere condannato all'inferno, to be condemned to hell // l'Inferno di Dante, Dante's Inferno // mandare qlcu. all'inferno, (fig.) to send s.o. to hell: va' all'inferno!, go to hell! // soffrire le pene dell'inferno, (fig.) to suffer the torments of hell // d'inferno, hellish: che caldo d'inferno!, it's hellishly hot!; una giornata d'inferno, a hellish day; c'è un rumore d'inferno, there is a hell of a noise2 (fig.) hell, inferno*: quella casa è un inferno!, that house is hell!; la vita con lui è diventata un inferno, life with him had become a living hell; il campo di battaglia era un inferno, the battlefield was an inferno.* * *[in'fɛrno]sostantivo maschile hell (anche fig.)* * *inferno/in'fεrno/sostantivo m.hell (anche fig.); soffrire le pene dell'inferno to go through hell; la sua vita è un vero inferno his life is sheer hell; ha passato un periodo d'inferno he has been to hell and back; sarà un lavoro d'inferno pulire la casa we'll have a devil of a job cleaning the house; va' all'inferno! go to hell! -
4 rompere
"to break;Brechen;quebrar"* * *1. v/t breakcolloq rompere le scatole a qualcuno get on someone's nerves colloq2. v/i colloq be a pain colloq fig rompere con qualcuno break it off with s.o.* * *rompere v.tr.1 to break*; to burst*; ( mandare in frantumi) to smash: rompere un piatto, un bicchiere, to break a plate, a glass; accidenti, ho rotto il vetro della finestra!, damn it! I've broken (o smashed) the window; rompere in due, in tre, to break in two (o half), in three; rompere in due un ramo, un bastone, to break (o to snap) a branch, a stick in two; il fiume ha rotto gli argini, the river has broken (o burst) its banks; rompersi un braccio, una gamba, to break one's arm, one's leg; rompersi il collo, l'osso del collo, to break one's neck // (mil.): rompere le righe, to break ranks: rompete le righe!, dismiss!; rompere le linee nemiche, to break the enemy's lines // rompere la faccia, il muso a qlcu., to smash s.o.'s face in // rompere le scatole a qlcu., (fam.) to drive s.o. crazy (o to get on s.o.'s nerves o to get s.o.'s goat); mi hai rotto ( le scatole), vattene!, you've driven me crazy, clear off! // non romperti la testa in quell'indovinello, don't rack your brains over that riddle // mi rompi i timpani con quella musica!, you're bursting my eardrums with that music! // (dir.) rompere i sigilli, to break the seals // chi rompe paga e i cocci sono suoi, (prov.) he who makes a mistake must pay for it and take the consequences2 ( interrompere) to break*: rompere il digiuno, to break one's fast; rompere il silenzio, to break the silence; rompere un'amicizia, to break up (o off) a friendship; rompere una relazione con qlcu., to break with s.o.; rompere un fidanzamento, to break off an engagement; rompere le trattative, to break off negotiations3 ( violare) to break*, to violate: rompere una promessa, to break a promise; rompere un giuramento, to break an oath // (dir.) rompere un accordo, un contratto, to break (o to pull off) an agreement, a contract◆ v. intr.1 ( interrompere i rapporti) to break* up: ha rotto con il fidanzato, she has broken up with her boyfriend4 (fam.) ( seccare) to bother: non rompere!, don't bother (me)!; quanto rompi!, don't be such a pain in the neck!5 ( straripare) to break*, to burst* its banks.◘ rompersi v.intr.pron.1 to break*: questa porcellana non si rompe facilmente, this china doesn't break easily // mi si è rotto l'orologio, my watch is broken2 (di vena, vescica) to rupture, to burst*: gli si ruppe una vena, he burst a vein3 (fam.) ( seccarsi) to be fed up (with): mi sono rotto di te e delle tue storie, I'm fed up with you and your stories.* * *1. ['rompere]vb irreg vt(gen) fig to break, (sfasciare) to smash up, (scarpe, calzoni) to split, (fidanzamento, negoziati) to break offrompere il silenzio/il ghiaccio — to break the silence/the ice
rompersi una gamba/l'osso del collo — to break a leg/one's neck
2. vip (rompersi)(gen) to breakPAROLA CHIAVE: rompere non si traduce mai con la parola inglese romp* * *['rompere] 1.verbo transitivo1) to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]rompere il muso a qcn. — pop. to smash sb.'s face
rompere gli argini — [ fiume] to break its banks
rompere il ghiaccio — fig. to break the ice
2) (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]rompete le righe! — mil. fall out!
3) colloq. (seccare) to be* a pain in the neck2.rompere le scatole a qcn. — to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.
rompere con — to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]
hanno deciso di rompere — (lasciarsi) they decided to break it off
2) (scoppiare) to burst*3.verbo pronominale rompersi1) to break*; (strapparsi) to rip, to tear*-rsi una gamba, un braccio — to break one's leg, arm
- rsi la testa — (scervellarsi) colloq. to rack one's brains
3) (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
* * *rompere/'rompere/ [81]1 to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]; rompere il muso a qcn. pop. to smash sb.'s face; rompere gli argini [ fiume] to break its banks; rompere il ghiaccio fig. to break the ice2 (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]; rompere l'incantesimo to break the spell; rompete le righe! mil. fall out!3 colloq. (seccare) to be* a pain in the neck; rompere le scatole a qcn. to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.; mi rompe che I'm pissed off that(aus. avere)1 (farla finita) rompere con to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]; hanno deciso di rompere (lasciarsi) they decided to break it off2 (scoppiare) to burst*; rompere in lacrime o pianto to burst into tearsIII rompersi verbo pronominale1 to break*; (strapparsi) to rip, to tear*2 (fratturarsi) -rsi una gamba, un braccio to break one's leg, arm; - rsi la testa (scervellarsi) colloq. to rack one's brains3 (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)chi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for. -
5 dovere
1. v/i have to, mustdevo averlo I must have it, I have to have itnon devo dimenticare I mustn't forgetdeve arrivare oggi she is supposed to arrive todaycome si deve ( bene) properlypersona very decentdoveva succedere it was bound to happendovresti avvertirlo you ought to or should let him know2. v/t owe3. m dutyper dovere out of duty* * *dovere v.servile1 ( obbligo, necessità assoluta) must, to have (got) to, to be to; shall (spec. form. nella 2a e 3a pers. sing. e pl.): devo finire questo lavoro entro domani, I must (o I have to o I've got to) finish this job by tomorrow; ha dovuto studiare tutto il giorno, he had to study all day; dobbiamo salvaguardare l'ambiente, we must (o we've got to) protect the environment; devi imparare a controllarti, you must (o you've got to) learn to control yourself; dovevamo partire subito, we had to leave at once; le domande d'iscrizione dovranno essere presentate entro febbraio, applications must (o are to) be made by the end of February; non dobbiamo fermarci un minuto di più, we mustn't stop a minute longer; devo proprio firmare?, do I have to (o have I got to o must I) sign?; la commissione deve riunirsi al più presto, the commission is to meet as soon as possible; secondo regolamento, nessuno deve lasciare la scuola senza autorizzazione, according to regulations, no one shall leave the school without authorization; tutti gli ufficiali devono presentarsi al colonnello, all officers are to (o shall) report to the colonel; che cosa devo fare?, what am I to do?; non devono esserci equivoci questa volta, there must be no misunderstanding this time; dovendo assentarmi per lavoro, non potrò presenziare alla cerimonia, having to be away on business, I shall be unable to attend the ceremony // comportarsi come si deve, to behave oneself (properly) // una persona come si deve, a decent person // un lavoro come si deve, a job well done // ( possibile) che debba sempre averla vinta tu?, why must you always be right?2 ( necessità, opportunità, convenienza) to have to, must (in frasi affermative e interr. positive); need (solo in frasi interr. positive); not to need to, need not, not to have (got) to (in frasi negative e interr. negative): dovrò alzarmi presto se voglio prendere il primo treno, I'll have to get up early if I want to catch the first train; dovremo far controllare l'impianto elettrico, we'll have to have the electric system checked; se vuole dimagrire dovrà mettersi a dieta, he'll have to go on a diet if he wants to lose weight; dovrai smettere di fumare prima o poi, you'll have to give up smoking sooner or later; dovete vedere quel film, you must, see that film; devi venire a cena qualche sera, you must (o you'll have to) come to dinner some evening; devi farti tagliare i capelli, you must (o you'll have to) get your hair cut; devi proprio andare in banca?, do you really need to go to the bank?; devi fare benzina?, do you need (to get) any petrol?; si deve mandare un acconto?, does one need to send a deposit?; non dovete accompagnarmi all'aeroporto, posso prendere un taxi, you needn't (o you don't have to o you don't need to) take me to the airport, as I can get a taxi; non è detto che debba andare proprio tu, you don't necessarily have to go; non dovevi telefonare?, didn't you have to make a phone call?; perché devi sempre interferire?, why must you keep on interfering?3 ( certezza, forte probabilità) must, to be bound to; ( inevitabilità) to have to, must: dev'esserci una spiegazione, there must be an explanation; dev'essere questo l'albergo, this must be the hotel; deve arrivare da un momento all'altro, he's bound to arrive any moment; devono aver capito, they must have understood; devi certamente aver sentito parlare di lui, you must (o you're bound to) have heard of him; doveva succedere prima o poi, it had to (o it was bound to) happen sooner or later; dovrà essere informato, he'll have to be told; dev'essere stato emozionante assistere a quell'incontro, it must have been exciting to be at that match4 ( essere previsto, prestabilito) to be to; (spec. di treno ecc.) to be due (to): doveva diventare presidente, he was to become president; le nozze dovevano essere celebrate l'indomani, the wedding was to take place next day; devo essere a Torino alle 10, I'm to be in Turin at 10 o'clock; l'aereo deve atterrare alle 11.15, the plane is due (to land) at 11.15; il treno doveva arrivare a Firenze alla 18, the train was due in Florence at 6 p.m.5 ( supposizione, previsione, possibilità) must: dev'essere già a casa, he must be home by now; non devono essere ancora partiti, they mustn't (o they can't) have left yet; devono essere le 3, it must be 3 o'clock; quello dev'essere il Monte Bianco, that must be Mont Blanc; deve sentirsi molto sola, she must be very lonely; non devono essersi capiti, they can't have understood each other; devi aver sofferto molto, you must have had a hard time; dev'essere rimasto male, he must have been upset; deve aver bevuto, he must have been drinking; non doveva avere più di 15 anni, he couldn't have been more than 15 (years of age); doveva essere molto tardi quando sei rincasato, it must have been very late when you got in // deve piovere, it's going to rain // dovrà rispondere di tentato omicidio, he's going to be charged with attempted murder ∙ Come si nota dagli esempi, in frasi negative si può usare can, could in luogo di must6 (per esprimere una richiesta, nella 1a pers. s. e pl. del pres. indic.) shall: devo dirglielo?, shall I tell him?; dobbiamo passare a prenderti?, shall we call for you?; devo chiudere la porta a chiave?, shall I lock the door?; devo pagare in contanti o posso darle un assegno?, shall I pay cash or can I give you a cheque?; dobbiamo venire anche noi?, shall we come too?; devo farti telefonare da Michele?, shall I get Michael to call you?7 (al cond.) should, ought to: dovrebbero arrivare per le otto, they should (o they ought to) be here by eight; avrei dovuto scusarmi, I should have apologized; dovrebbe partire stasera, he should leave tonight; avresti dovuto andarci, you should have gone (there); dovreste aiutarlo, you ought to help him; avresti dovuto saperlo da un pezzo, you should have known ages ago; avrebbero dovuto telefonarmi, they ought to have phoned me8 (al cong. imperf. in frasi ipotetiche) should, were to: non dimenticherò mai quel giorno, dovessi campare 100 anni, I'll never forget that day, if I were to live 100 years; se dovesse fallire..., if he were to fail...; se dovesse venire, avvertimi, if he should come (o should he come), let me know; se doveste passare da Bologna, telefonatemi, if you should happen to be passing through Bologna, give me a call; se dovessi incontrarlo, digli che ho bisogno di parlargli, if you should meet (o should you meet) him, tell him I need to have a word with him; (se) dovessero stare così le cose..., if that were the case...9 ( essere obbligato, costretto) to be compelled (o obliged o forced) to; to feel* bound to: devo rinunciare all'incarico per motivi di salute, I am compelled (o obliged o forced) to give up the post for health reasons; dovette abbandonare il paese, he was forced to leave the country; se non provvederete al mio risarcimento, dovrò rivolgermi al mio avvocato, if you fail to compensate me, I shall be obliged to contact my solicitor; in seguito alle gravi accuse, il ministro dovette dimettersi, as a result of the grave allegations, the minister was forced to resign; devo riconoscere che avevamo torto, I feel bound to say we were wrong10 (all'imperfetto con valore di condizionale per esprimere consiglio, suggerimento) should have (o ought to have) + part. pass.: dovevi aspettartelo, you should have expected it; non doveva rispondere in quel modo, he shouldn't have answered like that; dovevamo pensarci prima, we ought to have thought of it before; dovevate vederlo, you should have seen him; dovevano immaginare che ti saresti offeso, they should have realised you'd be offended; non dovevi fare tante storie, you shouldn't have made such a fuss◆ v.tr.1 ( essere debitore di) to owe: gli devo 500 euro, I owe him 500 euros; che cosa le devo?, what do I owe you?; deve il successo alla sua grande popolarità, he owes his success to his great popularity; ti dobbiamo molta riconoscenza, we owe you a great debt of gratitude; gli dovevamo tutto, we owed everything to him; ti devo la vita, I owe my life to you2 ( derivare) to take*: la Bolivia deve il suo nome a Simon Bolivar, Bolivia takes its name from Simon Bolivar3 ( nella forma passiva) to be due: a che cosa era dovuto il ritardo?, what was the delay due to?; ciò si deve alla sua negligenza, that is due to his negligence; l'incidente non era dovuto a un guasto meccanico, ma a un errore del pilota, the accident was not due to mechanical failure, but to pilot error; la morte era dovuta a cause naturali, death was due to natural causes; la teoria della relatività si deve a Einstein, we owe the theory of relativity to Einstein.dovere s.m.1 duty: i miei doveri di madre, my duties as a mother; i nostri doveri verso Dio, la patria, il prossimo, our duty to God, our country, our fellow creatures; i diritti e i doveri del cittadino, the rights and duties of the citizen; (dir.) dovere legale, legal duty; (dir.) soggetto a dovere, liable to duty; per senso del dovere, from a sense of duty; com'è mio dovere, as in duty bound; conosco il mio dovere, I know my duty; ho il dovere d'informarvi, I must inform you; mancò al suo dovere, he failed in his duty; mi faccio un dovere di imitarvi in tutto, I make a point of imitating you in everything; morì vittima del dovere, he died doing his duty; sento il dovere di aiutarti, I feel bound to help you; si credeva in dovere di seguirmi dappertutto, he thought it was his duty to follow me everywhere // avere il senso del dovere, to be conscious of one's duty; fare il proprio dovere, to do one's duty: fa' il tuo dovere a qualunque costo!, do your duty at all costs! // a dovere, properly (o as it should be): ti ha sistemato a dovere!, he settled your hash! // chi di dovere penserà a farlo, the person responsible will look after it; ci rivolgeremo a chi di dovere, we'll apply to the person in charge // visita di dovere, duty call // prima il dovere poi il piacere, (prov.) work before pleasure2 pl. (antiq.) ( saluti, convenevoli) (kind) regards, compliments, respects: i miei doveri a vostra sorella, my kindest regards to your sister; porgere i propri doveri a qlcu., to pay one's respects to s.o.* * *[do'vere]1. vt irreg(soldi, riconoscenza) to owegli devo il mio successo — I owe my success to him, I have him to thank for my success
1) (obbligo) to have toè una persona come si deve — he is a very decent person
non avrebbe dovuto esserne informata che il giorno dopo — she was not supposed to hear about it until the following day
avrebbe dovuto farlo — he should have o ought to have done it
devo partire domani — I'm leaving tomorrow, (purtroppo) I've got to leave tomorrow
non devi zuccherarlo — (non è necessario) there's no need to add sugar
2)lo farò, dovessi morire — I'll do it if it kills me
3)deve arrivare alle 10 — he should o is due to arrive at 104)deve essere difficile farlo — it must be difficult to do3. sm(obbligo) dutyrivolgersi a chi di dovere — to apply to the appropriate authority o person
il proprio dovere di elettore — to do one's duty as a voterun dovere di qc — to make sth one's duty* * *I 1. [do'vere](when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows) verbo modale1) (per esprimere obbligo) must, to have* to2) (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to3) (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to2.verbo transitivo1) (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.)quanto le devo? — (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it?
mi deve un favore, delle scuse — he owes me a favour, an apology
2) come si deve [comportarsi, agire] properlyII 1. [do'vere]sostantivo maschile1) (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to)a chi di dovere — the person o people concerned
2) a dovere properly, in the right way2.- i coniugali — conjugal o marital duties
••prima il dovere, poi il piacere — prov. = duty comes first
* * *dovere1/do'vere/ [43] (when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows)1 (per esprimere obbligo) must, to have* to; il prestito deve essere rimborsato in un anno the loan must be repaid in one year; devo veramente alzarmi alle 7? must I really be up at 7 am? non devi farne parola con nessuno you mustn't mention this to anyone; devo andare a prendere i bambini a scuola I have to collect the children from school; fai quello che devi do what you have to2 (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to; si doveva fare qualcosa something had to be done; devi metterti a dieta se vuoi dimagrire you have to diet if you want to slim down; dobbiamo proprio discuterne adesso? need we discuss it now? devo prendere un ombrello? should I take an umbrella? do I need to take an umbrella? che devo fare? what am I to do?3 (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to; dovresti riflettere prima di parlare you should think before you speak4 (per esprimere probabilità) doveva essere lui it must have been him; dev'esserci qualche errore! there must be some mistake!5 (per esprimere previsione) dovremmo arrivare per le sei we should be there by six o'clock; devo vederlo domani I'll be seeing him tomorrow; quando deve o dovrebbe nascere il bambino? when's the baby due?6 (in offerte di cortesia o richieste di istruzioni) shall; dobbiamo aspettarti? shall we wait for you?1 (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.); quanto le devo? (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it? devo a te la mia vittoria it's thanks to you that I won; mi deve un favore, delle scuse he owes me a favour, an apology2 come si deve [comportarsi, agire] properly; un uomo come si deve a decent man.\See also notes... (dovere.pdf)————————dovere2/do'vere/I sostantivo m.1 (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to); avere il dovere di fare to have the duty to do; avere il senso del dovere to have a sense of duty; fare il proprio dovere to do one's duty; sentirsi in dovere di fare to feel duty bound to do; visita di dovere duty call; a chi di dovere the person o people concerned2 a dovere properly, in the right wayII doveri m.pl.ant. (omaggi) respectsprima il dovere, poi il piacere prov. = duty comes first\- i coniugali conjugal o marital duties. -
6 fastidio
m (pl -di) bother, troubledare fastidio a qualcuno bother someonele dà fastidio se... ? do you mind if... ?un sacco di fastidi a lot of bother* * *fastidio s.m.1 ( contrarietà, molestia) nuisance, bother, trouble, inconvenience; pl. ( grattacapi, problemi) trouble [U]; problems: sono i pic- coli fastidi della vita, they are the small inconveniences (o vexations) of life; non è un fastidio per te accompagnarmi?, isn't it a bother (o an inconvenience o a nuisance) for you to come with me?; sono pieno di fastidi, I've a lot of trouble (o problems); mi ha creato molti fastidi, he caused me a lot of trouble (o of problems); ti vai a cercare dei fastidi, you are looking for trouble (o fam. bother); non mi dare fastidio!, don't bother me!; ti dà fastidio se fumo?, do you mind if I smoke?; mi dà fastidio il fumo, I can't stand smoke; smettila di dar fastidio!, stop being a nuisance!2 ( irritazione) annoyance, irritation: il suo fastidio era evidente, he was clearly annoyed (o irritated); che fastidio!, what a nuisance!; che fastidio questo rumore!, this noise is really annoying!; non mi hanno detto niente e la cosa mi ha dato parecchio fastidio, they didn't say anything to me, which annoyed me a lot; mi dà fastidio sentir bestemmiare, hearing people swear (o swearing) upsets (o annoys) me3 ( avversione, nausea) sickness, disgust: provo un senso di fastidio quando lo vedo, I feel disgusted when I see him; sento un fastidio allo stomaco, my stomach feels rather upset4 pl. trouble [U]: ha dei fastidi al fegato, alla circolazione, he has got liver, circulatory trouble.* * *1) (disturbo) bother, nuisance; (irritazione) annoyancedare fastidio a qcn. — [fumo, luce, rumore, persona] to bother sb., to be a nuisance to sb.
ti dà fastidio se...? — do you mind if...?
2) (malessere fisico) pain (a in)3) (seccatura) trouble, bother U, inconvenienceavere dei -di — to have a bit o spot of bother
* * *fastidiopl. -di /fas'tidjo, di/sostantivo m.1 (disturbo) bother, nuisance; (irritazione) annoyance; dare fastidio a qcn. [fumo, luce, rumore, persona] to bother sb., to be a nuisance to sb.; ti dà fastidio se...? do you mind if...?2 (malessere fisico) pain (a in)
См. также в других словарях:
The Meaning of Life (album) — The Meaning of Life Album par Tankard Sortie 1990 Enregistrement avril mai 1990 au Musiclab Studio à Berlin, en Allemagne Durée 51:35 Genre Thrash Metal Producteur … Wikipédia en Français
The Noise Next Door — is a three piece band, made up of triplet brothers from Leigh Park, England. Craig, Scott and Ed Sutton were born on 30 May 1986, to Annette and Barry Sutton. They were the final three of an already large family consisting of four girls. Their… … Wikipedia
The Death and Life of Charlie St. Cloud — Author(s) Ben Sherwood … Wikipedia
The Meaning of Life (Tankard album) — Infobox Album Name = The Meaning of Life Type = studio Longtype = Artist = Tankard Released = 1990 Recorded = April May 1990 at Musiclab Studio in Berlin, Germany Genre = Thrash metal Length = 51:35 Label = Noise Records Producer = Harris Johns… … Wikipedia
Kill The Noise — Jakob Stanczak Kill The Noise 220px Основная информация Полное имя Джейкоб Станчак Место рождения Лос Анджелес Годы активности … Википедия
Got the Noise — Infobox Album | Name = Got the Noise Type = Album Artist = Donots Released = 24 June 2004 (US) Genre = Punk rock Pop punk Label = BMG/Gun Supersonic Got the Noise is a 2004 album by the German punk rock band Donots. It features guest appearances… … Wikipedia
Noise (music) — Noise music Stylistic origins Modernism 20th century classical music Electronic art music Musique concrète Electroacoustic music Performance art Free improvisation Cultural origins Early 1910s Europe Typical instruments … Wikipedia
The World Ends with You — Left to right, Joshua, Neku, Beat (above), Shiki, and Rhyme Developer(s) Square Enix Jupiter … Wikipedia
Noise: The Political Economy of Music — Author(s) Jacques Attali … Wikipedia
Noise rock — Stylistic origins Noise music, experimental rock, punk rock, avant garde, no wave, psychedelic rock, avant garde jazz Cultural origins Late 1970s United States, Australia Typical instruments … Wikipedia
The Red Moon Mystery — was a Dan Dare story which ran in the original Eagle comic from Volume 2, Issue 26 (Dated 5 October, 1951); to Volume 3, Issue 11 (Dated 20 June, 1952). It was drawn by Frank Hampson.ynopsisDan and Digby are on a skiing holiday in North Mars, and … Wikipedia