-
81 oak
[əuk]bog oak мореный дуб oak дуб; dyer's (или black) oak красильный дуб ground oak карликовый дуб ground oak поросль дуба (от пня) laurel oak дуб лавролистный oak венок из дубовых листьев oak древесина дуба oak дуб; dyer's (или black) oak красильный дуб oak изделия из дуба (напр., мебель и т. п.) oak унив. разг. наружная дверь oak (the Oaks) pl эпсомские скачки для трехлетних кобыл oak-tree: oak-tree = oak oak-wood: oak-wood = oak oak attr. дубовый yellow-bark oak бот. бархатный дуб -
82 frijolillo
(Sp. model spelled same [frixolíjo] < frijol [see above] plus diminutive suffix - illo; 'little bean')1) Texas: 1886. According to the DARE, "an evergreen shrub or tree ( Sophora secundiflora)."Alternate forms: frigolito, frijolilla, frijolito, frijollito.Also called big-drunk bean, coral bean, mescal bean, mountain laurel, whiskey bean.2) DARE: 1947. A locoweed (including Oxytropis lambertii). See locoweed. Santamaría references many plants by this name, including various leguminous plants native to Mexico. One of these is the S. secundiflora, a northern variety of colorín known as the frijolito in Texas. The seeds of this plant contain a pungent, highly poisonous alkaloid that Indians ingest in small doses to induce intoxication, delirium, and finally, a deep sleep that lasts for several days. It is probably because of its narcotic properties that the plant is known in the Southwest as the whiskey bean or big-drunk bean. Cobos references frijolillo simply as another name for locoweed. -
83 bay
bay [beɪ]1 noun∎ sweet bay laurier m commun, laurier m des poètes∎ to be at bay être aux abois;∎ Hunting to bring an animal to bay acculer un animal;∎ Military to keep or hold at bay (the enemy) tenir en échec; (assailant) tenir en respect; (creditors, persistent caller etc) tenir à distance;∎ to keep boredom at bay tromper l'ennui;∎ I'm managing to keep my cold at bay jusqu'ici j'ai réussi à combattre le rhume;∎ to keep or to hold hunger at bay tromper la faim;∎ use this product to keep ants at bay utilisez ce produit pour éloigner les fourmis(h) (compartment → in plane, ship) soute f(bark) aboyer, donner de la voix;∎ to bay at the moon hurler ou aboyer à la lune;∎ figurative to bay for sb's blood réclamer la tête de qn(colour) bai►► the Bay Area = région de la baie de San Francisco comprenant également les villes de Berkeley, Oakland et San José;the Bay of Bengal le golfe du Bengale;the Bay of Biscay le golfe de Gascogne;History the Bay of Pigs la baie des Cochons;Pharmacy bay rum = lotion capillaire;the Bay State = surnom donné au Massachusetts;Botany bay tree laurier m;ⓘ THE BAY OF PIGS On désigne ainsi la tentative de coup d'État contre Fidel Castro par des Cubains exilés aux États-Unis, en 1961. Équipés et entraînés par la CIA, ils débarquèrent dans cette baie, mais l'opération tourna au désastre. -
84 ♦ rose
♦ rose (1) /rəʊz/A n.2 [u] color rosa; rosa6 (med.) erisipela; risipola (pop.)B a. attr.rosa; color rosa● (fig.) roses all the way, tutto rose e fiori □ (bot.) rose-apple ( Eugenia jambos), melarosa; giambo □ (bot.) rose-bay, ( Nerium oleander) oleandro; ( Rhododendron) rododendro □ rose bed, roseto □ (zool.) rose-beetle, ( Cetonia) cetonia; ( Cetonia aurata) cetonia dorata □ (tecn.) rose bit, punta a rosetta □ rose bowl, vaso per le rose □ rose-bush (o rose-tree), pianta di rose; rosaio □ (bot.) rose-campion ( Lychnis coronaria), cotonaria □ (zool.) rose-chafer = rose-beetle ► sopra □ rose colour, rosa; color rosa □ rose-coloured, rosa; roseo □ (zool., Sturnus roseus) rose-coloured starling, storno roseo □ (bot.) rose gall, galla di rosa canina □ rose garden, rosaio; roseto □ (bot.) rose hip, falso frutto della rosa □ (fam.) rose-laurel, oleandro □ rose leaf, petalo di rosa; foglia di rosa □ rose-lipped, dalle labbra color di rosa □ rose (o rose-head) nail, chiodo dalla capocchia a rosetta □ rose oil, olio essenziale (o essenza) di rosa □ rose pink, rosa; color rosa □ rose quartz, quarzo rosa □ (med.) rose-rash, roseola □ (tecn.) rose reamer, allargatore a punta; svasatore □ rose-red, rosso come una rosa; vermiglio □ rose vinegar, aceto rosato; infuso di rose in aceto ( usato un tempo per il mal di testa) □ rose water, acqua di rose □ (archit.) rose window, rosone □ (fig.) to come up smelling of roses, uscirne ( da una situazione difficile) candido come la neve □ (fig.) to see the world through rose-coloured (o rose-tinted) glasses, vedere tutto rosa □ (fig.) to take a rose-coloured view of things, veder tutto rosa □ (fig.) under the rose, in confidenza; in gran segreto □ everything's coming up roses, va tutto a gonfie vele □ (prov.) There's no rose without a thorn, non c'è rosa senza spine NOTE DI CULTURA: War of the Roses: la guerra delle Due Rose ( 1455-85) tra le Case di Lancaster ( la rosa rossa) e York ( la rosa bianca) ebbe inizio sotto il regno di Enrico VI ( Lancaster) e si concluse con la sconfitta e morte di Riccardo III ( York) nella battaglia di Bosworth Field e con l'ascesa al trono del vincitore, Enrico VII, che diede origine alla dinastia dei Tudor.rose (2) /rəʊz/pass. di to rise. -
85 Connecticut
[kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ — ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот — 73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янки — бродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённыхСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut
-
86 bay
1. n бухта, залив2. n изгиб в кромке льда3. n изгиб; вклинившийся выступ4. n амер. участок прерии, вклинивающийся в лес5. n лай6. n положение загнанного зверя; безвыходное положение7. v лаять; кидаться с лаем8. v охот. травить собаками; гонять9. v с. -х. загонятьbring to bay — припереть к стене; загонять; загнать
10. v травить, преследовать11. v охот. загнать12. v охот. не подпускать гончих13. v отбиваться, отчаянно защищаться14. n стр. пролёт15. n стр. пролёт моста16. n стр. архит. ниша; выступ с окном; «фонарь»17. n стр. с. -х. стойло для лошадиissue bay — отсек имущества для имущества, подлежащего выдач
18. n стр. ж. -д. стойло в депо19. n стр. железнодорожная платформа20. n стр. набережная21. n стр. дор. карман22. n стр. запруда, запруженное место23. n стр. спец. отсек; пролёт; помещение, пространство24. n стр. воен. участок траншеи25. n стр. мор. редк. корабельный лазарет26. v запруживать; задерживать воду плотиной27. n лавровое дерево28. n бот. лавр29. n l30. n лавровый венок31. n лавры32. n гнедая лошадь33. a гнедой; каштанового цветаСинонимический ряд:1. at bay (adj.) at bay; caught; cornered; trapped2. color (adj.) brown; brownish-red; chestnut; color; colour; reddish; reddish-brown; roan; ruddy; sorrel3. alcove (noun) alcove; nook; recess4. body of water (noun) arm; bayou; bight; body of water; cove; estuary; firth; fjord; gulf; harbor; harbour; inlet; lagoon; slough; sound5. animal sound (verb) animal sound; bark; bellow; caterwaul; cry; howl; quest; trumpet; ululate; wailАнтонимический ряд: -
87 ♦ bay
♦ bay (1) /beɪ/n. (geogr.)bay (2) /beɪ/n.3 (archit.) campata6 (generalm. con attr.) (tecn.) scomparto; vano: (aeron.) bomb bay, vano bombe; engine bay, vano motore● bay window, (archit.) bovindo.bay (3) /beɪ/n.abbaio; abbaiamento; latrato● at bay, ( di animale cacciato) costretto a far fronte ai cani, intrappolato; (fig.) alle strette, con le spalle al muro, alle corde, in trappola: to be (o to stand) at bay, ( di animale) essere costretto a far fronte ai cani; (fig.) essere con le spalle al muro, essere alle corde, essere in trappola □ to bring to bay, bloccare, intrappolare ( una preda); (fig.) mettere con le spalle al muro, mettere alle corde □ to keep (o to hold) at bay, tenere a bada; tenere lontano.bay (4) /beɪ/n.1 (bot., Laurus nobilis, = bay tree, bay laurel) alloro; lauro: ( cucina) bay leaf, (foglia di) alloro2 (al pl.) corona di alloro; lauro; allori.bay (5) /beɪ/a. e n.(cavallo) baio: dapple bay, baio pomellato.(to) bay /beɪ/A v. i.B v. t.(arc.) abbaiare a. -
88 дуб
муж.1) oakбархатный дуб — yellow-bark oak; амер. quercitron
2) разг. (о человеке) lockhead, numskull••дать дуба — разг. to kick the bucket
См. также в других словарях:
laurel-tree — n. A small tree ({Persea borbonia}) of the Southern U. S. having dark red heartwood. Syn: red bay, {Persea borbonia}. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
The Hanging Tree (song) — The Hanging Tree is a western ballad from the 1959 movie The Hanging Tree. It was scored by Max Steiner and written by Mack David and Jerry Livingston who received nominations for the Laurel Awards and the Academy Awards in 1960. The text is a… … Wikipedia
Laurel Pigeon — Conservation status Endangered ( … Wikipedia
Laurel and Hardy — were the popular American based comedy team of thin, British born Stan Laurel (1890 1965) and heavy, American born Oliver Hardy (1892 1957). They became famous during the early half of the 20th century for their work in motion pictures and also… … Wikipedia
Laurel & Hardy — Laurel und Hardy waren ein US amerikanisches Duo, das aus Oliver Hardy und Stan Laurel bestand. Das Duo drehte zwischen 1926 und 1951 106 Filme (79 Kurzfilme, 27 Spielfilme). Sie gelten als eines der berühmtesten und erfolgreichsten Film Duos… … Deutsch Wikipedia
Laurel and Hardy — Laurel und Hardy waren ein US amerikanisches Duo, das aus Oliver Hardy und Stan Laurel bestand. Das Duo drehte zwischen 1926 und 1951 106 Filme (79 Kurzfilme, 27 Spielfilme). Sie gelten als eines der berühmtesten und erfolgreichsten Film Duos… … Deutsch Wikipedia
Laurel und Hardy — 1943 Laurel und Hardy war ein US amerikanisches Komiker Duo, das aus Stan Laurel und Oliver Hardy bestand. Zwischen 1926 und 1951 drehten sie zusammen 106 Filme (79 Kurzfilme, 27 Spielfilme). Sie gelten als eines der berühmtesten und… … Deutsch Wikipedia
Laurel Et Hardy — Laurel Hardy dans le film Laurel et Hardy conscrits (1939). Laurel et Hardy formèrent un couple comique du XXe siècle, un duo du cinéma américain de l Entre deux guerres, réunissant … Wikipédia en Français
Laurel et Hardy — Laurel Hardy dans le film Laurel et Hardy conscrits (1939). Laurel et Hardy formèrent un couple comique du XXe siècle, un duo du cinéma américain de l Entre deux guerres, réunissant Stan Laurel et Oliver Hardy et b … Wikipédia en Français
Laurel et hardy — Laurel Hardy dans le film Laurel et Hardy conscrits (1939). Laurel et Hardy formèrent un couple comique du XXe siècle, un duo du cinéma américain de l Entre deux guerres, réunissant … Wikipédia en Français
laurel — [lôr′əl] n. [ME laurer, lorel < OFr lorier < L laurus] 1. any of a genus (Laurus) of evergreen trees or shrubs of the laurel family, native to S Europe and widely cultivated in the U.S., with large, glossy, aromatic leaves, greenish yellow… … English World dictionary