Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

the+king

  • 61 usurp

    transitive verb
    sich (Dat.) widerrechtlich aneignen [Titel, Recht, Position]; usurpieren (geh.) [Macht, Thron]
    * * *
    [ju'zə:p]
    (to take (another person's power, position etc) without the right to do so: The king's uncle tried to usurp the throne; I shall not allow him to usurp my authority.) an sich reißen
    - academic.ru/79492/usurper">usurper
    * * *
    [ju:ˈzɜ:p, AM -ˈsɜ:rp]
    vt
    to \usurp sth sich dat etw widerrechtlich aneignen, sich akk etw dat bemächtigen, etw usurpieren
    to \usurp the power die Macht an sich akk reißen
    to \usurp the throne sich akk des Thrones bemächtigen geh
    to \usurp sb jdn verdrängen
    to \usurp sb's place jds Platz einnehmen
    * * *
    [juː'zɜːp]
    vt
    sich (dat) widerrechtlich aneignen, usurpieren (geh); power, title, inheritance also an sich (acc) reißen; throne sich bemächtigen (+gen) (geh); role sich (dat) anmaßen; person verdrängen

    he usurped his fatherer hat seinen Vater verdrängt

    she has usurped his wife's placesie hat seine Frau von ihrem Platz verdrängt

    * * *
    usurp [juːˈzɜːp; US jʊˈsɜrp]
    A v/t
    1. an sich reißen, sich etwas widerrechtlich aneignen, sich bemächtigen (gen):
    usurp sb’s attention jemandes Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen
    2. sich etwas (widerrechtlich) anmaßen
    B v/i (on, upon)
    a) sich (widerrechtlich) bemächtigen (gen)
    b) sich Übergriffe erlauben (gegen)
    * * *
    transitive verb
    sich (Dat.) widerrechtlich aneignen [Titel, Recht, Position]; usurpieren (geh.) [Macht, Thron]
    * * *
    v.
    aneignen v.

    English-german dictionary > usurp

  • 62 live

    1. live [laɪv] adj
    1) attr ( living) lebend;
    a real \live grizzly bear ein echter Grizzlybär;
    \live animals echte Tiere
    2) mus, radio, tv live;
    \live audience Live-Publikum nt;
    \live broadcast Liveübertragung f, Livesendung f;
    \live coverage aktuelle Berichtserstattung, Berichterstattung vor Ort;
    \live entertainment Liveunterhaltung f, Liveshow f;
    \live performance Liveauftritt m;
    \live recording Liveaufzeichnung f
    3) elec geladen;
    \live wire Hochspannungskabel nt
    4) ( unexploded) scharf;
    \live ammunition scharfe Munition
    5) ( burning) glühend;
    \live coals glühende Kohlen
    \live issue aktuelle Frage adv
    inv mus, radio, tv live, direkt;
    to broadcast \live direkt [o live] übertragen;
    to cover sth \live von etw dat live berichten;
    to perform \live live auftreten
    2. live [lɪv] vi
    1) ( be alive) leben;
    lichens have been living for at least 9,000 years Flechten gibt es seit mindestens 9 000 Jahren;
    to \live to [be] a ripe [old] age ein hohes Alter erreichen
    2) ( spend life) leben;
    ... they \lived happily ever after... und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute;
    to \live in fear in Angst leben;
    to make life worth living das Leben lebenswert machen;
    to \live in luxury in Luxus leben;
    to \live above [or beyond] one's means über seine Verhältnisse leben;
    to \live within one's means entsprechend seinen Möglichkeiten leben;
    to \live in plenty ein Leben im Überfluss führen, im Überfluss leben;
    to \live by one's principles seinen Prinzipien treu bleiben;
    to \live in squalor [or dire need] in ärmlichen Verhältnissen leben;
    to \live alone/ dangerously alleine/gefährlich leben;
    to \live high gut leben
    3) ( subsist) leben;
    the family \lives by hunting and farming die Familie lebt vom Jagen und von der Landwirtschaft;
    she \lives on fruit alone sie ernährt sich nur von Obst
    4) ( be remembered) weiterleben;
    to \live in sb's memory in jds Erinnerung weiterleben
    if you haven't seen Venice, you haven't \lived Venedig sehen und sterben;
    to \live a little [or a bit] das Leben genießen
    6) ( reside) wohnen;
    where do you \live? wo wohnst du?;
    to \live in the country/ in town auf dem Land/in der Stadt wohnen;
    to \live next door nebenan wohnen;
    to \live next door to sb neben jdm wohnen
    PHRASES:
    to \live to fight another day es überstehen, überleben;
    we \lived to tell the tale wir haben's überlebt ( fam)
    to \live by one's wits sich akk durchschlagen;
    you [or we] \live and learn man lernt nie aus;
    to \live and let \live leben und leben lassen;
    to \live to regret sth etw noch bereuen werden;
    long \live! lang lebe!;
    long \live the king/queen! lang lebe der König/die Königin! vt to \live [one's] life to the full das Leben in vollen Zügen genießen;
    to \live one's own life sein eigenes Leben leben;
    to \live a life of luxury ein luxuriöses [o extravagantes] Leben führen
    PHRASES:
    to \live a lie mit einer Lebenslüge leben;
    to \live and breathe sth mit Leib und Seele für etw akk sein;
    to \live it up sich akk ausleben [o austoben], die Puppen tanzen lassen ( fig) ( fam)

    English-German students dictionary > live

  • 63 fortify

    transitive verb
    1) (Mil.) befestigen
    2) (strengthen, lit. or fig.) stärken
    3) aufspriten [Wein]
    * * *
    1) (to prepare (a building, city etc) for an attack by strengthening and arming it: The king fortified the castle against the attacking armies.) befestigen
    2) (to strengthen or enrich (eg food, drink): Sherry is a fortified wine.) verbessern
    - academic.ru/28991/fortification">fortification
    * * *
    for·ti·fy
    <- ie->
    [ˈfɔ:tɪfaɪ, AM ˈfɔ:rt̬ə-]
    vt
    1. MIL
    to \fortify sth [with sth] etw [mit etw dat] befestigen
    to \fortify oneself [with sth] sich akk [mit etw dat] stärken
    to \fortify [sb's] confidence/resolve ( form) jds Selbstvertrauen/Entschlusskraft stärken
    3. usu passive (enrich)
    to be fortified [with sth] [mit etw dat] angereichert sein
    the fruit drink is fortified with vitamin C der Fruchtsaft ist mit Vitamin C angereichert
    * * *
    ['fɔːtIfaɪ]
    vt (MIL)
    town befestigen; wine mit zuckerreichem Most vergären; food anreichern; person bestärken; (food, drink) stärken
    * * *
    fortify [ˈfɔː(r)tıfaı] v/t
    1. MIL befestigen
    2. TECH Gewebe etc verstärken
    3. stärken, kräftigen
    4. fig geistig oder moralisch stärken, ermutigen, bestärken:
    fortify o.s. against sth sich gegen etwas wappnen
    5. a) Wein etc (durch Alkoholzusatz) verstärken:
    fortified wine Dessertwein m
    b) Nahrungsmittel (mit Vitaminen etc) anreichern
    6. fig eine Theorie untermauern ( with mit)
    * * *
    transitive verb
    1) (Mil.) befestigen
    2) (strengthen, lit. or fig.) stärken
    3) aufspriten [Wein]
    * * *
    v.
    befestigen v.
    verstärken v.

    English-german dictionary > fortify

  • 64 incite

    transitive verb
    anstiften; aufstacheln [Massen, Volk]
    * * *
    1) (to urge (someone) to do something: He incited the people to rebel against the king.) aufhetzen
    2) (to stir up or cause: They incited violence in the crowd.) anstiften
    - academic.ru/37373/incitement">incitement
    * * *
    in·cite
    [ɪnˈsaɪt]
    vt ( pej)
    to \incite sb jdn aufstacheln [o aufhetzen]
    to \incite sb to sth jdn zu etw dat anstiften
    to \incite mutiny/a revolt/a riot eine Meuterei/einen Aufstand/einen Krawall anzetteln
    * * *
    [In'saɪt]
    vt
    aufhetzen; masses also aufwiegeln; racial hatred, violence, riot aufhetzen zu

    to incite the masses/sb to violence — die Massen/jdn zu Gewalttätigkeiten aufhetzen

    * * *
    incite [ınˈsaıt] v/t
    1. anregen ( auch MED), anspornen, anstacheln, antreiben ( alle:
    to zu)
    2. aufwiegeln, -hetzen, JUR anstiften ( alle:
    to zu)
    3. Zorn etc erregen:
    incite anger in sb jemandes Zorn erregen, jemanden erzürnen
    * * *
    transitive verb
    anstiften; aufstacheln [Massen, Volk]
    * * *
    v.
    anspornen v.
    anstiften v.
    aufhetzen v.

    English-german dictionary > incite

  • 65 intercept

    transitive verb
    1) (seize) abfangen
    2) (check, stop) abwehren [Schlag, Angriff]
    3) (listen in to) abhören [Gespräch, Funkspruch]
    * * *
    [intə'sept]
    (to stop or catch (a person, thing etc) before he, it etc arrives at the place to which he, it etc is going, being sent etc: The messenger was intercepted on his way to the king.) abfangen
    - academic.ru/38682/interception">interception
    * * *
    inter·cept
    [ˌɪntəˈsept, AM -t̬ɚˈ-]
    vt
    to \intercept sb/sth person, message, illegal goods jdn/etw abfangen
    \intercept a call eine Fangschaltung legen
    to \intercept a pass SPORT einen Pass abfangen
    * * *
    ["ɪntə'sept]
    vt
    message, person, plane, pass abfangen; (MATH) abschneiden
    * * *
    A v/t [ˌıntə(r)ˈsept]
    1. einen Brief, einen Boten, einen Funkspruch, ein Flugzeug, SPORT einen Pass etc abfangen
    2. eine Meldung mit-, abhören, auffangen
    3. jemandem den Weg abschneiden
    4. MATH
    a) abschneiden
    b) einschließen ( between zwischen dat)
    B s [ˈıntə(r)sept] MATH Abschnitt m
    * * *
    transitive verb
    1) (seize) abfangen
    2) (check, stop) abwehren [Schlag, Angriff]
    3) (listen in to) abhören [Gespräch, Funkspruch]
    * * *
    v.
    abhören v.
    abstellen v.
    unterbrechen v.

    English-german dictionary > intercept

  • 66 pleasure

    pleas·ure [ʼpleʒəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( enjoyment) Freude f, Vergnügen nt;
    it gives me great \pleasure to announce the winner es ist mir eine große Freude, den Sieger anzukündigen;
    it was such a \pleasure to meet you es hat mich sehr gefreut, Ihre Bekanntschaft zu machen;
    business or \pleasure? geschäftlich oder privat?;
    to give sb \pleasure jdm Freude bereiten;
    to take \pleasure in sth/ in doing sth Vergnügen an etw dat finden/daran finden, etw zu tun;
    with \pleasure mit Vergnügen
    2) ( source of enjoyment) Freude f;
    smoking is one of my few \pleasures das Rauchen ist eine meiner wenigen Freuden [im Leben];
    [a] [or my] \pleasure keine Ursache;
    please don't mention it, it was a \pleasure nicht der Rede wert, das habe ich doch gern getan ( form);
    may I have the \pleasure? darf ich bitten?;
    Mrs Smith requests the \pleasure of Mrs Jones's company Frau Smith gibt sich die Ehre, Frau Jones einzuladen ( form)
    3) (form: desire) Wunsch m;
    what is your \pleasure, Madame? womit kann ich Ihnen dienen?, was wünschen Sie?
    4) ( Brit) law
    to be detained at the King's/Queen's \pleasure in Haft sein

    English-German students dictionary > pleasure

  • 67 portray

    transitive verb
    1) (describe) darstellen; schildern
    2) (make likeness of) porträtieren [Person]; [Schauspieler:] darstellen [Rolle, Person]
    * * *
    [po:'trei]
    1) (to make a portrait of: In this painting, the king is portrayed sitting on his throne.) porträtieren
    2) (to act the part of: the actor who portrays Hamlet.) die Darstellung
    - academic.ru/56909/portrayal">portrayal
    * * *
    por·tray
    [pɔ:ˈtreɪ, AM pɔ:rˈ-]
    vt
    1. (paint)
    to \portray sb jdn porträtieren
    to \portray sb/sth jdn/etw darstellen [o porträtieren]
    * * *
    [pɔː'treɪ]
    vt
    darstellen; (= paint also) malen
    * * *
    portray [pɔː(r)ˈtreı; US auch pəʊr-] v/t
    1. porträtieren
    2. fig schildern, darstellen ( beide:
    as als)
    3. THEAT etc jemanden darstellen
    * * *
    transitive verb
    1) (describe) darstellen; schildern
    2) (make likeness of) porträtieren [Person]; [Schauspieler:] darstellen [Rolle, Person]
    * * *
    v.
    abbilden v.
    malen v.
    porträtieren v.

    English-german dictionary > portray

  • 68 shilling

    noun
    (Hist.) Shilling, der
    * * *
    ['ʃiliŋ]
    1) (in Britain until 1971, a coin worth one-twentieth of `1.) der Schilling
    2) (in certain East African countries, a coin worth 100 cents.) der Schilling
    * * *
    shil·ling
    [ˈʃɪlɪŋ]
    n ( hist) Schilling m (alte britische Münze im Wert von 5 Pence)
    * * *
    ['ʃIlɪŋ]
    n (Brit old
    Africa etc) Shilling m
    * * *
    shilling [ˈʃılıŋ] s Br altes Währungssystem: Schilling m:
    pay twenty shillings in the pound seine Schulden auf Heller und Pfennig bezahlen;
    take the King’s ( oder Queen’s) shilling obs sich als Soldat anwerben lassen;
    cut sb off with a shilling jemanden enterben, jemandem keinen Pfennig vermachen
    s. abk
    1. second ( seconds pl) s, Sek.
    3. see s.
    5. set
    6. HIST Br shilling ( shillings pl)
    7. sign
    8. signed gez.
    9. singular Sg.
    10. son
    sh. abk
    1. WIRTSCH share
    4. HIST Br shilling ( shillings pl)
    * * *
    noun
    (Hist.) Shilling, der
    * * *
    n.
    Schilling m.

    English-german dictionary > shilling

  • 69 beast

    [bi:st] n
    1) ( animal) Tier nt;
    \beast of burden ( liter) Lasttier nt;
    the king of the \beasts der König der Tiere
    2) (fam: nasty person) Biest nt ( pej) ( fam), Ekel nt ( pej) ( fam) ( cruel person) Bestie f ( pej)
    to be a \beast to sb zu jdm biestig sein ( fam)
    to bring out the \beast in sb das Tier in jdm zum Vorschein bringen;
    a \beast of a day ( Brit) ein scheußlicher Tag

    English-German students dictionary > beast

  • 70 English

    eng·lish
    1. eng·lish [ʼɪŋglɪʃ] n
    (Am) sports Effet m o selten nt;
    to put some \English on the ball der Kugel einen leichten Effet geben
    2. Eng·lish [ʼɪŋglɪʃ] n
    1) no pl ( language) Englisch nt;
    do you speak \English? sprechen Sie Englisch?;
    the King's/Queen's \English die englische Hochsprache
    2) ( people)
    the \English pl die Engländer pl adj englisch;
    \English department univ Anglistisches Institut, Institut nt für Anglistik

    English-German students dictionary > English

  • 71 english

    eng·lish
    1. eng·lish [ʼɪŋglɪʃ] n
    (Am) sports Effet m o selten nt;
    to put some \english on the ball der Kugel einen leichten Effet geben
    2. Eng·lish [ʼɪŋglɪʃ] n
    1) no pl ( language) Englisch nt;
    do you speak \english? sprechen Sie Englisch?;
    the King's/Queen's \english die englische Hochsprache
    2) ( people)
    the \english pl die Engländer pl adj englisch;
    \english department univ Anglistisches Institut, Institut nt für Anglistik

    English-German students dictionary > english

  • 72 renounce

    re·nounce [rɪʼnaʊn(t)s] vt
    to \renounce sth
    1) ( formally give up) right auf etw akk verzichten;
    to \renounce arms/ force/ the use of violence auf Waffen/Gewalt/die Anwendung von Gewalt verzichten;
    to \renounce one's citizenship seine Staatsbürgerschaft aufgeben;
    to \renounce one's family seine Familie aufgeben;
    to \renounce one's faith/ religion seinem Glauben/seiner Religion abschwören;
    to \renounce the world ( liter) der Welt entsagen ( liter)
    to \renounce sb's authority die Autorität einer Person gen ablehnen;
    to \renounce allegiance to the king (hist) dem König die Gefolgschaft verweigern

    English-German students dictionary > renounce

  • 73 jester

    noun
    Spaßmacher, der; (at court) Hofnarr, der; (fool) Hanswurst, der
    * * *
    noun (in former times, a man employed in the courts of kings, nobles etc to amuse them with jokes etc.) der Hofnarr
    * * *
    jest·er
    [ˈʤestəʳ, AM -ɚ]
    n HIST Spaßmacher m
    court \jester Hofnarr m hist
    * * *
    ['dZestə(r)]
    n
    1) (HIST) Narr m
    2) (= joker) Spaßvogel m, Witzbold m (inf)
    * * *
    1. Spaßvogel m
    2. HIST (Hof)Narr m
    * * *
    noun
    Spaßmacher, der; (at court) Hofnarr, der; (fool) Hanswurst, der
    * * *
    n.
    Gaukler - m.
    Spaßmacher m.
    Spaßvogel m.

    English-german dictionary > jester

  • 74 loyal

    adjective
    (to person) treu; (to government etc.) treu [ergeben]; loyal
    * * *
    ['loiəl]
    (faithful: a loyal friend.) treu
    - academic.ru/88878/loyally">loyally
    - loyalty
    * * *
    loy·al
    [lɔɪəl, AM ˈlɔɪəl]
    adj treu; (correct) loyal
    to be \loyal to sb/sth jdm/etw treu sein; (behave correctly) sich akk jdm/etw gegenüber loyal verhalten
    to be \loyal to one's beliefs seinem Glauben treu sein
    to be \loyal to one's government regierungstreu sein
    * * *
    ['lOIəl]
    adj (+er)
    1) (= faithful) treu

    he was very loyal to his friends/country — er hielt (treu) zu seinen Freunden/seinem Land

    he remained loyal to his wife/the king — er blieb seiner Frau/dem König treu

    loyal toast (Brit)Toast m auf die Königin/den König

    2) (= without emotional involvement) loyal (to a party einer Partei gegenüber)

    he's too loyal to say anything against the party/his colleague — er ist zu loyal, um etwas gegen seine Partei/seinen Kollegen zu sagen

    * * *
    loyal [ˈlɔıəl] adj (adv loyally)
    1. (to) loyal (gegenüber), treu (ergeben) (dat):
    be loyal to sb auch treu zu jemandem stehen, sich jemandem gegenüber loyal verhalten;
    a loyal friend ein treuer oder zuverlässiger Freund
    2. (ge)treu (to dat):
    * * *
    adjective
    (to person) treu; (to government etc.) treu [ergeben]; loyal
    * * *
    (to) adj.
    treu adj.
    treugesinnt adj. adj.
    loyal adj.

    English-german dictionary > loyal

  • 75 powerless

    adjective

    be powerless to do something — nicht die Macht haben, etwas zu tun

    * * *
    adjective (having no power: The king was powerless to prevent the execution.) machtlos
    * * *
    pow·er·less
    [ˈpaʊələs, AM -ɚ-]
    adj machtlos ( against gegen + akk); (without authority) monarchy ohne Machtbefugnis
    to be \powerless to do sth unfähig [o nicht in der Lage] sein, etw zu tun
    * * *
    powerless adj (adv powerlessly) machtlos:
    be powerless to do sth nicht in der Lage sein, etwas zu tun
    * * *
    adjective

    be powerless to do something — nicht die Macht haben, etwas zu tun

    * * *
    adj.
    kraftlos adj.
    machtlos adj.

    English-german dictionary > powerless

  • 76 woo

    transitive verb
    1) (literary): (court)

    woo somebodyum jemanden werben (geh.)

    2) (seek to win) umwerben [Kunden, Wähler]

    woo awayabwerben [Arbeitskräfte]

    * * *
    [wu:]
    3rd person singular present tense - woos; verb
    ((of a man) to seek as a wife: He wooed the daughter of the king.) freien um
    - academic.ru/82869/wooer">wooer
    * * *
    [wu:]
    vt
    1. (attract)
    to \woo sb/sth um jdn/etw werben
    to \woo customers/voters Kunden/Wähler umwerben
    to \woo sb with sth jdn mit etw dat locken
    to \woo sb away [from sb/sth] jdn [von jdm/etw] weglocken
    to \woo work force Arbeitskräfte abwerben
    2. ( dated: court)
    to \woo sb jdn umwerben, jdm den Hof machen veraltend
    * * *
    [wuː]
    vt
    1) (dated: court) woman den Hof machen (+dat), umwerben
    2) person umwerben; (fig) stardom, sleep etc suchen; audience etc für sich zu gewinnen versuchen
    * * *
    woo [wuː] v/t
    1. besonders obs werben oder freien um, jemandem den Hof machen
    2. fig jemanden
    a) umwerben
    b) locken, drängen ( beide:
    to zu)
    3. fig etwas zu gewinnen suchen, trachten nach, buhlen um
    * * *
    transitive verb
    1) (literary): (court)
    2) (seek to win) umwerben [Kunden, Wähler]

    woo awayabwerben [Arbeitskräfte]

    * * *
    v.
    locken v.
    umwerben v.
    werben v.
    (§ p.,pp.: warb, geworben)

    English-german dictionary > woo

  • 77 arm

    1. arm [ɑ:m, Am ɑ:rm] n
    1) anat Arm m;
    at \arm's length mit [aus]gestreckten Armen;
    to keep sb at \arm's length ( fig) jdn auf Distanz halten;
    to hold sb in one's \arms jdn in den Armen halten;
    to put [or throw] one's \arms round sb den Arm um jdn legen;
    to take sb in one's \arms jdn in die Arme nehmen;
    \arm in \arm Arm in Arm;
    on one's \arm am Arm
    2) ( sleeve) Ärmel m
    3) ( armrest) Armlehne f
    4) geog Arm m;
    \arm of land Landzunge f;
    \arm of a river/ of the sea Fluss-/Meeresarm m
    5) ( division) Abteilung f
    PHRASES:
    to cost an \arm and a leg ( fam) Unsummen kosten
    2. arm [ɑ:m, Am ɑ:rm] vt
    to \arm sb [with sth] jdn [mit etw dat] bewaffnen;
    to \arm oneself for sth ( fig) sich akk für etw akk wappnen
    to \arm a bomb eine Bombe scharfmachen;
    to \arm a rocket eine Rakete zündfertig machen n
    \arms pl
    1) ( weapons) Waffen fpl;
    to lay down one's \arms die Waffen niederlegen;
    to take up \arms [against sb/sth] den Kampf [gegen jdn/etw] aufnehmen;
    under \arms kampfbereit
    2) ( heraldic insignia) Wappen nt;
    the King's A\arms Zum König (auf Wirtshaustafeln)
    PHRASES:
    to be up in \arms about [or against] [or over] sth über etw akk in Streit geraten

    English-German students dictionary > arm

  • 78 despot

    noun
    Despot, der
    * * *
    ['despot, ]( American[) -pət]
    (a person (usually the king or ruler of a country) with absolute power, often a tyrant.) der Despot
    - academic.ru/19913/despotic">despotic
    - despotically
    - despotism
    * * *
    des·pot
    [ˈdespɒt, AM -pət]
    n Despot m
    * * *
    ['despɒt]
    n (lit, fig)
    Despot( in) m(f)
    * * *
    despot [ˈdespɒt; US -ˌpɑt] s Despot m, Tyrann m
    * * *
    noun
    Despot, der
    * * *
    n.
    Despot -en m.
    Gewaltherrscher m.

    English-german dictionary > despot

  • 79 envoy

    noun
    (messenger) Bote, der/Botin, die; (Diplom. etc.) Gesandte, der/Gesandtin, die
    * * *
    ['envoi]
    (a messenger, especially one sent to deal with a foreign government: He was sent to France as the king's envoy.) der Gesandte
    * * *
    en·voy
    [ˈenvɔɪ, AM ˈɑ:n-]
    n (diplomat) Gesandte(r) f(m); (authorized representative) Bevollmächtigte(r) f(m)
    government \envoy Regierungsgesandte(r) f(m)
    special \envoy Sonderbeauftragte(r) f(m)
    * * *
    ['envɔɪ]
    n
    Bote m, Botin f; (= diplomat) Gesandte(r) mf
    * * *
    envoy1 [ˈenvɔı] academic.ru/24614/envoi">envoi
    envoy2 [ˈenvɔı] s
    1. auch envoy extraordinary and minister plenipotentiary POL Gesandte(r) m/f(m) (Missionschef[in] der 2. Rangklasse)
    2. Abgesandte(r) m/f(m), Bevollmächtigte(r) m/f(m)
    * * *
    noun
    (messenger) Bote, der/Botin, die; (Diplom. etc.) Gesandte, der/Gesandtin, die
    * * *
    n.
    Gesandte -n m.,f.

    English-german dictionary > envoy

  • 80 nobleman

    noun
    , pl. noblemen Adlige, der
    * * *
    feminine - noblewoman; noun (a noble: The king was murdered by a nobleman at his court.) der/die Adelige
    * * *
    ˈno·ble·man
    n Ad[e]liger m, Edelmann m hist
    * * *
    nobleman [-mən] s irr (hoher) Adliger, HIST Edelmann m
    * * *
    noun
    , pl. noblemen Adlige, der
    * * *
    n.
    (§ pl.: noblemen)
    = Adlige -n m.,f.

    English-german dictionary > nobleman

См. также в других словарях:

  • The King of Fighters — (ザ・キング・オブ・ファイターズ, Za Kingu obu Faitāzu), officially abbreviated KOF , is a series of fighting games by SNK Playmore, formerly SNK. The series was originally developed for SNK s Neo Geo MVS arcade hardware, which served as the main platform for… …   Wikipedia

  • The king's English — King King, n. [AS. cyng, cyning; akin to OS. kuning, D. koning, OHG. kuning, G. k[ o]nig, Icel. konungr, Sw. konung, Dan. konge; formed with a patronymic ending, and fr. the root of E. kin; cf. Icel. konr a man of noble birth. [root]44. See {Kin} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The King of Queens — From left to right: Stiller, James, and Remini Format Sitcom Created by …   Wikipedia

  • The Return of the King — is the third and final volume of J. R. R. Tolkien s The Lord of the Rings , following The Fellowship of the Ring and The Two Towers .TitleTolkien conceived of The Lord of the Rings as a single volume comprising six books plus extensive appendices …   Wikipedia

  • The King's School, Worcester — (KSW) is an independent British school refounded by Henry VIII in 1541. It occupies a site by Worcester Cathedral and the River Severn. The King s School, WorcesterFounded:7 Dec, 1541Headmaster:Mr Tim KeyesPupils:c.1000 HistoryThe King s School,… …   Wikipedia

  • The King of Fighters Neowave — Developer(s) SNK Playmore Publisher(s) SNK Playmore, Sammy Corporation …   Wikipedia

  • The Conscience of the King — Star Trek: The Original Series episode Kirk confronts Karidian about his true identity Episode no. Episode 13 …   Wikipedia

  • The King Who Would Be Stronger Than Fate — is an Indian fairy tale, included by Andrew Lang in The Brown Fairy Book .ynopsisA king with a daughter once was lost while hunting and met a hermit, who prophesied that his daughter would marry a slave woman s son, who belonged to the king of… …   Wikipedia

  • The king and the god — (PIE|rēḱs PIE|deiwos PIE|kʷe) is the title of a short dialogue composed in the reconstructed Proto Indo European language. It is loosely based on the king Harishcandra episode of Aitareya Brahmana (7.14 = 33.2). S. K. Sen asked a number of Indo… …   Wikipedia

  • The King is dead. Long live the King! — (French: Le Roi est mort, vive le Roi !) [The exact punctuation used when written varies from source to source, with the full stop on occasion being replaced by a semicolon, a colon, or a dash.] is a traditional proclamation made following the… …   Wikipedia

  • The King's Disguise, and Friendship with Robin Hood — The King’s Disguise, and Friendship with Robin Hood is Child ballad 151. It holds the common tradition of the end of Robin Hood s outlawry, although it is a relative late ballad, as it puts Robin firmly in King Richard s reign. Also, unlike A… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»