Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+grass+shoots+up

  • 1 omhoogschieten

    [snel groeien] shoot up
    [snel naar boven gaan] shoot up (sky)rocket, soar
    voorbeelden:
    1   het gras schiet omhoog the grass shoots up
    2   de prijzen schieten omhoog prices are shooting up
    [schot lossen] shoot up(wards)/into the air
    voorbeelden:
    1   een lichtkogel omhoogschieten shoot a flare into the air

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > omhoogschieten

  • 2 het gras schiet omhoog

    het gras schiet omhoog

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het gras schiet omhoog

  • 3 विष्टरः _viṣṭarḥ

    विष्टरः 1 A seat (a stool, chair &c.); कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् (आददे) R.8.18; वृक्षशाखां स्वयं छित्वा विष्टराय ददौ मुदा A. Rām.4.1.32.
    -2 A layer, bed (as of Kuśa grass.).
    -3 A handful of Kuśa grass.
    -4 The seat. of the presiding priest (or Brahman) at a sacrifice.
    -5 A tree.
    -6 An ascetic seat made of 25 Kuśa grass- shoots ('पञ्चाशद्भिर्भवेद् ब्रह्मा तदर्धेन तु विष्टरः'); विष्टरासनयोग्यो हि कालो$यं मामुपस्थितः Rām.2.2.28.
    -Comp. -भाज् a. seated on or occupying a seat; तत्रेश्वरो विष्टरभाग् यथावत् Ku.7.72.
    -श्रवस् m. an epithet of Viṣṇu or Kṛiṣṇa; तं वदन्तमिति विष्टरश्रवाः श्रावयन्नथ समस्तभूभृतः Śi.14.12; Mb.14.14.2.

    Sanskrit-English dictionary > विष्टरः _viṣṭarḥ

  • 4 пускать

    несов. - пуска́ть, сов. - пусти́ть
    1) (вн.; переставать держать) let go (of)

    пусти́те мою́ ру́ку — let go of my arm!

    пусти́те меня́! — let me go!

    2) (вн. куда́-л; не мешать движению) let (d) go ( somewhere); ( пропускать) let (d) pass; ( впускать) let (d) in; ( выпускать) let (d) out

    пуска́ть дете́й гуля́ть — let the children go for a walk

    не пуска́йте его́ сюда́ — don't let him in

    не пуска́йте соба́ку на газо́н — keep the dog off the grass

    пуска́ть ры́бок в аква́риум — let / put fish into the aquarium

    пуска́ть на во́лю (птицу и т.п.)let (d) out, set (d) free

    3) (вн.; направлять куда-л или заставлять двигаться каким-л образом) send (d), direct (d)

    пуска́ть соста́в на запа́сный путь — send the train to the sidetrack

    пусти́те э́то по ряда́м — pass / send this round, please

    пуска́ть ко дну (вн.)send (d) to the bottom, sink (d)

    пуска́ть по́езд под отко́с — derail the train

    пуска́ть ло́дку по тече́нию — let the boat drift with the current

    пуска́ть ло́шадь ры́сью — trot a horse

    пуска́ть ло́шадь во весь опо́р — give a horse its head

    4) (вн.; тв.; бросать, запускать) throw [θrəʊ] (d), shoot (d)

    пуска́ть стрелу́ — shoot an arrow

    пуска́ть ка́мнем в окно́ — fling / throw / hurl a stone at a window

    пуска́ть ка́мешки по воде́ (так, чтобы они несколько раз отскочили от поверхности)skim stones across the surface of water

    пуска́ть зме́я — fly a kite

    5) (вн.; испускать, выбрасывать из себя) emit (d), send out (d), give forth (d)

    пуска́ть ростки́ — put out shoots, sprout

    пуска́ть ко́рни — root, take root

    6) (вн.; приводить в движение, действие) start (d), put (d) in action; (машину тж.) start (d), set (d) in motion; actuate (d), activate (d); ( предприятие) start (d), launch (d), put (d) into operation / service

    пуска́ть часы́ — start a clock

    пуска́ть фейерве́рк — let off fireworks

    пуска́ть волчо́к — spin a top

    пуска́ть фонта́н — set the fountain playing

    пуска́ть во́ду [газ] (открывать кран, вентиль) — turn on water [gas]; (начинать подачу воды, газа) start the supply of water [gas]

    7) (вн. в вн.; внедрять, вводить) put (d into)

    пуска́ть в эксплуата́цию — put (d) into operation / service

    пуска́ть в обраще́ние (вн.)put (d) in circulation

    пусти́ть в произво́дство (вн.)put (d) in production, put (d) on the production line

    пуска́ть в прода́жу (вн.) — offer [put up] (d) for sale

    8) (вн.; распространять) spread (d)

    пуска́ть слух — spread / circulate the rumour

    пуска́ть круги́ по воде́ — make ripples (on the surface of water)

    пуска́ть волну́ — make waves

    9) (вн. на вн.; использовать на какие-л цели) use (d for)

    пусти́ть пла́тье на ку́хонные тря́пки — use a dress for kitchen cloths

    ••

    пуска́ть в ход что-л (использовать, применять)use (d), employ (d); bring (d) into play

    пуска́ть в ход все сре́дства — use every stick in the book; move heaven ['he-] and earth идиом.

    пуска́ть жильцо́в (сдавать жильё) — take in lodgers / tenants

    пуска́ть козла́ в огоро́д — см. козёл

    пуска́ть кровь кому́-л — bleed smb; мед. phlebotomize smb

    пуска́ть по́ миру (вн.)beggar (d); ruin (d) utterly

    пуска́ть под отко́с (вн.)derail (d)

    пуска́ть пузыри́ — см. пузырь

    пуска́ть пыль в глаза́ — см. пыль

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — см. пуля

    пусти́ть слезу́ — shed a tear [tɪə]

    Новый большой русско-английский словарь > пускать

  • 5 filial

    adj.
    1 filial.
    2 subsidiary.
    3 son-and-daughter, daughterly.
    f.
    1 subsidiary.
    2 affiliate, associate, attaché.
    * * *
    1 (del hijo) filial
    2 COMERCIO subsidiary
    1 COMERCIO subsidiary, branch
    * * *
    1. noun f. 2. adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de hijo) filial
    2) (Com) subsidiary antes de s, affiliated
    2.
    SF (Com) subsidiary
    * * *
    I
    a) < amor> filial
    b) <compañía/asociación> affiliate (before n), subsidiary
    II
    femenino subsidiary (company)
    * * *
    = off-shoot [offshoot], site, affiliated, subsidiary, affiliate, branch, chapel, off-site outlet, filial.
    Ex. These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.
    Ex. These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.
    Ex. AACR gives a ruling similar to Lubetzky's for affiliated societies.
    Ex. This point was highlighted a few years ago by a case in which it was reported that an employee of ICI's Dutch subsidiary had stolen the company's information files and was holding them for ransom!.
    Ex. The visits to Pharmaproducts in the UK, an affiliate of Scrip, is outlined as well as a discussion of the pharmaceuticals information service which is available on Datastar.
    Ex. The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.
    Ex. The origins of this institution -- part trade union, part friendly society, and part social club -- are obscure, but chapels were well established by the mid sixteenth century in the larger continental shops.
    Ex. The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex. Filial therapy teaches the parent a new way of interacting with their child, thus improving the parent-child relationship.
    ----
    * amor filial = filial love.
    * director de filial = branch head.
    * empresa filial = subsidiary company.
    * respeto filial = filial respect.
    * * *
    I
    a) < amor> filial
    b) <compañía/asociación> affiliate (before n), subsidiary
    II
    femenino subsidiary (company)
    * * *
    = off-shoot [offshoot], site, affiliated, subsidiary, affiliate, branch, chapel, off-site outlet, filial.

    Ex: These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.

    Ex: These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.
    Ex: AACR gives a ruling similar to Lubetzky's for affiliated societies.
    Ex: This point was highlighted a few years ago by a case in which it was reported that an employee of ICI's Dutch subsidiary had stolen the company's information files and was holding them for ransom!.
    Ex: The visits to Pharmaproducts in the UK, an affiliate of Scrip, is outlined as well as a discussion of the pharmaceuticals information service which is available on Datastar.
    Ex: The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.
    Ex: The origins of this institution -- part trade union, part friendly society, and part social club -- are obscure, but chapels were well established by the mid sixteenth century in the larger continental shops.
    Ex: The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex: Filial therapy teaches the parent a new way of interacting with their child, thus improving the parent-child relationship.
    * amor filial = filial love.
    * director de filial = branch head.
    * empresa filial = subsidiary company.
    * respeto filial = filial respect.

    * * *
    1 ‹amor› filial
    2 ‹compañía/asociación› affiliate ( before n), subsidiary
    affiliate o subsidiary company, subsidiary
    second team
    * * *

     

    filial adjetivo
    a) amor filial

    b)compañía/asociación affiliate ( before n), subsidiary

    ■ sustantivo femenino
    subsidiary (company)
    filial
    I adjetivo
    1 (relativo a los hijos) filial
    2 Com subsidiary
    II sustantivo femenino subsidiary
    ' filial' also found in these entries:
    Spanish:
    delegación
    English:
    offshoot
    - subsidiary
    - off
    * * *
    adj
    1. [de hijo] filial
    2. [de empresa] subsidiary;
    una empresa filial a subsidiary (company)
    3. Dep
    el equipo filial the reserves
    nm
    el filial the reserves
    nf
    subsidiary
    * * *
    I adj filial
    II f COM subsidiary
    * * *
    filial adj
    : filial
    filial nf
    : affiliate, subsidiary

    Spanish-English dictionary > filial

  • 6 sucursal

    adj.
    filial, branch.
    f.
    1 branch.
    2 subsidiary, branch office, branch, chapter.
    * * *
    1 (oficina) branch, branch office
    2 (delegación) subsidiary
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=oficina local) branch, branch office; (=filial) subsidiary
    * * *
    femenino (de banco, comercio) branch; ( de empresa) office
    * * *
    = off-shoot [offshoot], site, branch, chapel, off-site outlet, satellite.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.
    Ex. These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.
    Ex. The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.
    Ex. The origins of this institution -- part trade union, part friendly society, and part social club -- are obscure, but chapels were well established by the mid sixteenth century in the larger continental shops.
    Ex. The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex. Nevertheless a small satellite library and reference service operates in the European Parliament building in the rue Belliard, Brussels = No obstante, existe un pequeño servicio sucursal bibliotecario y de referencia en el edificio del Parlamento Europeo de la calle Belliard en Bruselas.
    ----
    * biblioteca sucursal = library branch.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.
    * * *
    femenino (de banco, comercio) branch; ( de empresa) office
    * * *
    = off-shoot [offshoot], site, branch, chapel, off-site outlet, satellite.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.

    Ex: These sites have been operating CARTO-NET in close collaboration with one another.
    Ex: The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.
    Ex: The origins of this institution -- part trade union, part friendly society, and part social club -- are obscure, but chapels were well established by the mid sixteenth century in the larger continental shops.
    Ex: The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex: Nevertheless a small satellite library and reference service operates in the European Parliament building in the rue Belliard, Brussels = No obstante, existe un pequeño servicio sucursal bibliotecario y de referencia en el edificio del Parlamento Europeo de la calle Belliard en Bruselas.
    * biblioteca sucursal = library branch.
    * sucursal de biblioteca situada en un centro comercial = storefront library.

    * * *
    (de un banco, comercio) branch; (de una empresa) office
    * * *

     

    sucursal sustantivo femenino (de banco, comercio) branch;
    ( de empresa) office
    sucursal f Com branch
    ' sucursal' also found in these entries:
    Spanish:
    agencia
    English:
    branch
    - subsidiary
    - agency
    * * *
    [de banco] branch; [de empresa] office
    * * *
    f COM branch
    * * *
    : branch (of a business)
    * * *
    sucursal n branch [pl. branches]

    Spanish-English dictionary > sucursal

  • 7 retoño

    m.
    1 sprout, offshoot, shoot, eddish.
    2 new growth of grass after mowing, aftermath.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: retoñar.
    * * *
    1 BOTÁNICA sprout, shoot
    2 figurado kid
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Bot) sprout, shoot
    2) * (=niño) kid *
    * * *
    1) (Bot) shoot
    2) (fam) ( hijo) little one (colloq), kid (colloq)
    * * *
    = shoot, off-shoot [offshoot].
    Ex. This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.
    Ex. These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.
    * * *
    1) (Bot) shoot
    2) (fam) ( hijo) little one (colloq), kid (colloq)
    * * *
    = shoot, off-shoot [offshoot].

    Ex: This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.

    Ex: These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.

    * * *
    A ( Bot) shoot
    B ( fam) (hijo) little one ( colloq), kid ( colloq)
    * * *

    Del verbo retoñar: ( conjugate retoñar)

    retoño es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    retoñó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    retoñar    
    retoño
    retoño sustantivo masculino (Bot) shoot
    retoño sustantivo masculino
    1 Bot sprout
    2 familiar kid
    ' retoño' also found in these entries:
    Spanish:
    brote
    English:
    offshoot
    - shoot
    - sprout
    - off
    * * *
    1. [planta] sprout, shoot
    2. Fam [hijo]
    vino con sus dos retoños he came with his two little ones;
    mis retoños my offspring
    * * *
    m
    1 BOT shoot
    2 fig
    child;
    sus retoños their children pl, their offspring pl
    * * *
    : sprout, shoot

    Spanish-English dictionary > retoño

  • 8 विष्टर


    vi-shṭara
    m. ( stṛi) anything spread out, a handful of rushes orᅠ grass for sitting on (esp. the seat of the presiding Brāhman at a sacrifice) GṛṠrS. MBh. ;

    a seat made of 25 shoots of Kuṡa grass tied up in a sheaf W. ;
    a tree L. ;
    N. of a divine being reckoned among the Viṡve Devāḥ Hariv. ;
    m. n. any seat orᅠ couch, chair, stool etc. MBh. Kāv. etc.;
    mfn. = vi-stara, extensive, wide (?) seeᅠ comp.;
    - bhāj mfn. occupying a seat, seated Ragh. ;
    - ṡrava m. = next Hcat. ;
    - ṡravas m. « broad-eared» orᅠ « far-famed»
    N. of Vishṇu-Kṛishṇa MBh. Hariv. Ṡiṡ. ;
    of Ṡiva Ṡivag. ;
    - stha mfn. sitting on a seat, reclining on a bed (of leaves etc.) W. ;
    -râ̱ṡva m. N. of a son of Pṛithu Hariv. ;
    - rôttara mfn. covered with Kuṡa grass MW.

    Sanskrit-English dictionary > विष्टर

  • 9 Grün

    Adj.
    1. green; die Ampel ist grün the lights are green, it’s green; die Grüne Insel (Irland) the Emerald Isle; grüner Salat lettuce; grüne Versicherungskarte MOT. green card; grüne Weihnachten snow-free Christmas; grün und blau schlagen oder dreschen umg. beat s.o. black and blue; Minna, Welle etc.
    2. (unreif) green, unripe; fig. Person: green, (still) wet behind the ears; die Bananen etc. sind noch zu grün aren’t ripe yet; grüner Junge greenhorn
    3. (nicht getrocknet) Holz: green, unseasoned; Erbsen etc. green, fresh; (nicht konserviert) Heringe etc.: fresh; grüne Bohnen green beans; Aal grün stewed eel
    4. POL. green, eco-friendly; grüne Politik / Standpunkte green policy / views; grüner Punkt green dot, on packaging to indicate that a charge for disposal has been paid; grün wählen vote green
    5. fig.: ( noch) im grünen Bereich umg. (still) all clear, (still) normal; alles im grünen Bereich! umg. I am ( oder we are etc.) doing fine, it’s all hunky-dory; grüne Grenze open border; über die grüne Grenze gehen umg. cross the border illegally; grüne Hölle (Urwald) jungle; jemandem grünes Licht geben give s.o. the green light ( oder go-ahead oder umg. thumbs up); grüne Lunge green lung; grün vor Neid green with envy; ach du grüne Neune! umg. well I’m blowed (Am. I’ll be darned), strike me pink altm.; grüner Star MED. glaucoma; auf der grünen Wiese greenfield..., on a greenfield site; sich grün und blau ärgern umg. be livid, get really worked up; ich hab mich grün und blau geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself; ich komme auf keinen grünen Zweig umg. I’m just not getting anywhere; er wird nie auf einen grünen Zweig kommen umg. he’ll never get anywhere in life; sie ist mir nicht grün umg. she doesn’t like me; Tisch 4, Witwe 1
    * * *
    das Grün
    green
    * * *
    [gryːn]
    nt -s, - or (inf) -s
    green; (= Grünflächen) green spaces pl; (GOLF) green; (CARDS = Pik) spades pl

    die Ampel steht auf Grǘn — the light is (at (Brit)) green

    das ist dasselbe in Grǘn (inf)it's (one and) the same (thing)

    * * *
    1) (of the colour of growing grass or the leaves of most plants: a green hat.) green
    2) (looking as if one is about to be sick; very pale: He was green with envy (= very jealous).) green
    3) (the colour of grass or the leaves of plants: the green of the trees in summer.) green
    4) (something (eg paint) green in colour: I've used up all my green.) green
    * * *
    <-s, - o (fam) -s>
    [ˈgry:n]
    nt
    1. (Farbe) green
    ein grelles/schreiendes \Grün a bright/garish green
    \Grün haben to be [at [or on]] green
    die Ampel zeigt \Grün the [traffic] lights are [at [or on]] green
    2. (Grünflächen) green spaces [or areas]
    ein \Grün am Golfplatz a green on a/the golf course
    3. (grüne Pflanzen) greenery
    das erste \Grün nach dem Winter the first green shoots of spring
    4. (Spielfarbe im deutschen Kartenspiel) spades npl
    5.
    das ist dasselbe in \Grün (fam) it's one and the same [thing]
    * * *
    das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns

    die Ampel zeigt Grünthe lights pl. are at green

    das ist dasselbe in Grün(ugs.) it makes or there is no real difference

    2) o. Pl. (Pflanzen) greenery
    3) (Golf) green
    * * *
    Grün n; -s, - oder umg -s
    1. green (auch Blätter, Golfplatz);
    die Ampel steht auf Grün the lights are green;
    bei Grün at green;
    geht bitte nur bei Grün über die Straße don’t cross the road until the lights are green;
    das ist dasselbe in Grün umg, fig it’s six of one and half a dozen of the other
    2. Kartenspiel: Spielfarbe: spades; Karte: spade
    Grün sticht spades are trump(s)
    3. POL
    Grün wählen vote green
    * * *
    das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns

    die Ampel zeigt Grünthe lights pl. are at green

    das ist dasselbe in Grün(ugs.) it makes or there is no real difference

    2) o. Pl. (Pflanzen) greenery
    3) (Golf) green
    * * *
    nur sing. n.
    green n.
    verdure n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Grün

  • 10 grün

    Adj.
    1. green; die Ampel ist grün the lights are green, it’s green; die Grüne Insel (Irland) the Emerald Isle; grüner Salat lettuce; grüne Versicherungskarte MOT. green card; grüne Weihnachten snow-free Christmas; grün und blau schlagen oder dreschen umg. beat s.o. black and blue; Minna, Welle etc.
    2. (unreif) green, unripe; fig. Person: green, (still) wet behind the ears; die Bananen etc. sind noch zu grün aren’t ripe yet; grüner Junge greenhorn
    3. (nicht getrocknet) Holz: green, unseasoned; Erbsen etc. green, fresh; (nicht konserviert) Heringe etc.: fresh; grüne Bohnen green beans; Aal grün stewed eel
    4. POL. green, eco-friendly; grüne Politik / Standpunkte green policy / views; grüner Punkt green dot, on packaging to indicate that a charge for disposal has been paid; grün wählen vote green
    5. fig.: ( noch) im grünen Bereich umg. (still) all clear, (still) normal; alles im grünen Bereich! umg. I am ( oder we are etc.) doing fine, it’s all hunky-dory; grüne Grenze open border; über die grüne Grenze gehen umg. cross the border illegally; grüne Hölle (Urwald) jungle; jemandem grünes Licht geben give s.o. the green light ( oder go-ahead oder umg. thumbs up); grüne Lunge green lung; grün vor Neid green with envy; ach du grüne Neune! umg. well I’m blowed (Am. I’ll be darned), strike me pink altm.; grüner Star MED. glaucoma; auf der grünen Wiese greenfield..., on a greenfield site; sich grün und blau ärgern umg. be livid, get really worked up; ich hab mich grün und blau geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself; ich komme auf keinen grünen Zweig umg. I’m just not getting anywhere; er wird nie auf einen grünen Zweig kommen umg. he’ll never get anywhere in life; sie ist mir nicht grün umg. she doesn’t like me; Tisch 4, Witwe 1
    * * *
    das Grün
    green
    * * *
    [gryːn]
    nt -s, - or (inf) -s
    green; (= Grünflächen) green spaces pl; (GOLF) green; (CARDS = Pik) spades pl

    die Ampel steht auf Grǘn — the light is (at (Brit)) green

    das ist dasselbe in Grǘn (inf)it's (one and) the same (thing)

    * * *
    1) (of the colour of growing grass or the leaves of most plants: a green hat.) green
    2) (looking as if one is about to be sick; very pale: He was green with envy (= very jealous).) green
    3) (the colour of grass or the leaves of plants: the green of the trees in summer.) green
    4) (something (eg paint) green in colour: I've used up all my green.) green
    * * *
    <-s, - o (fam) -s>
    [ˈgry:n]
    nt
    1. (Farbe) green
    ein grelles/schreiendes \Grün a bright/garish green
    \Grün haben to be [at [or on]] green
    die Ampel zeigt \Grün the [traffic] lights are [at [or on]] green
    2. (Grünflächen) green spaces [or areas]
    ein \Grün am Golfplatz a green on a/the golf course
    3. (grüne Pflanzen) greenery
    das erste \Grün nach dem Winter the first green shoots of spring
    4. (Spielfarbe im deutschen Kartenspiel) spades npl
    5.
    das ist dasselbe in \Grün (fam) it's one and the same [thing]
    * * *
    das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns

    die Ampel zeigt Grünthe lights pl. are at green

    das ist dasselbe in Grün(ugs.) it makes or there is no real difference

    2) o. Pl. (Pflanzen) greenery
    3) (Golf) green
    * * *
    grün adj
    1. green;
    die Ampel ist grün the lights are green, it’s green;
    die Grüne Insel (Irland) the Emerald Isle;
    grüner Salat lettuce;
    grüne Versicherungskarte AUTO green card;
    grüne Weihnachten snow-free Christmas;
    dreschen umg beat sb black and blue; Minna, Welle etc
    2. (unreif) green, unripe; fig Person: green, (still) wet behind the ears;
    die Bananen etc
    sind noch zu grün aren’t ripe yet;
    grüner Junge greenhorn
    3. (nicht getrocknet) Holz: green, unseasoned; Erbsen etc green, fresh; (nicht konserviert) Heringe etc: fresh;
    grüne Bohnen green beans;
    Aal grün stewed eel
    4. POL green, eco-friendly;
    grüne Politik/Standpunkte green policy/views;
    5. fig:
    (noch) im grünen Bereich umg (still) all clear, (still) normal;
    alles im grünen Bereich! umg I am ( oder we are etc) doing fine, it’s all hunky-dory;
    grüne Grenze open border;
    über die grüne Grenze gehen umg cross the border illegally;
    jemandem grünes Licht geben give sb the green light ( oder go-ahead oder umg thumbs up);
    grüne Lunge green lung;
    grün vor Neid green with envy;
    ach du grüne Neune! umg well I’m blowed (US I’ll be darned), strike me pink obs;
    grüner Star MED glaucoma;
    auf der grünen Wiese greenfield …, on a greenfield site;
    sich grün und blau ärgern umg be livid, get really worked up;
    ich hab mich grün und blau geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself;
    ich komme auf keinen grünen Zweig umg I’m just not getting anywhere;
    er wird nie auf einen grünen Zweig kommen umg he’ll never get anywhere in life;
    sie ist mir nicht grün umg she doesn’t like me; Tisch 4, Witwe 1
    * * *
    das; Grüns, Grün od. (ugs.) Grüns

    die Ampel zeigt Grünthe lights pl. are at green

    das ist dasselbe in Grün(ugs.) it makes or there is no real difference

    2) o. Pl. (Pflanzen) greenery
    3) (Golf) green
    * * *
    nur sing. n.
    green n.
    verdure n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grün

  • 11 χλόη

    χλόη, , [dialect] Ion. [full] χλοίη Hp.Acut.64, cf. infr. 11, also PTeb.112.46 (ii B. C.), Babr.181; [dialect] Dor. [full] χλόα, ας (E. in lyr., Hipp. 1139, IA 1058, al.):—
    A the first green shoot of plants in spring,

    ναὶ μὰ μήκωνος χλόην Archil.108

    ; esp. young green corn or grass, Hdt.4.34, E.Hipp.l.c., IA 422, etc.;

    χλόην νέμεσθαι Id.Ba. 735

    ;

    ποτὰ τὰ ἀπὸ χλοίης Hp.

    l. c.; opp. καρποί, Pl.Ti. 80d; χλόης γενομένης ἀπὸ τοῦ σπέρματος, of the corn when it first springs up, X.Oec.17.10; ἐν τῇ χ., opp. ἐν τοῖς σπέρμασιν, Thphr.CP4.4.7, cf. HP8.2.4;

    πιαίνονται βόες χλόῃ κυάμων Arist.HA 595b7

    .
    2 poet., young verdure of trees, foliage,

    χ. ἀμπέλου E.Ba.12

    , cf. Supp. 258, Ion 1435, Hel. 180 (lyr.), 1360 (lyr.).
    3 juice of green shoots,

    χ. ἐλαίας IG7.3073.162

    (Lebad. ii B. C.): but σατυρίου χλόῃ is prob. f.l. for σαύρου χολῇ in Gp.10.21.12.
    4 vegetables, herbs, greens, Antiph.1.5, Sotad.Com.1.9, al.
    II epith. of Demeter, Verdant, from the young corn, worshipped in Attica, IG22.1356.16, Semus19, Paus.1.22.3; at Myconos, etc., SIG1024.11 (Myconos, iii/ii B. C.), Corn.ND28;

    Δήμητρος Χλοίης ἱερόν IG22.5006.4

    ; also Χλόη alone, ib.1358.49, Ar. Lys. 835. (Perh. cogn. with Lith. [zcirc ]élti 'to be green, grow', Lat. holus.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χλόη

  • 12 large

    (larg) [from Fre larguer]: to let out. Li larg enn riye enosan = He let out an innocent laugh. Bon lerb ti larg bon semans = Good grass lets out good shoots. Mo larg tu zuti = I put down all the tools.

    Morisyen-English dictionary > large

См. также в других словарях:

  • The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe …   Wikipedia

  • The Mysterious Mr. Quin —   …   Wikipedia

  • The Bush Undertaker — is a popular short story by iconic Australian writer and poet Henry Lawson. Along with The Drover s Wife , The Bush Undertaker is one of Lawson s first sketches, and is among the stories for which he first gained attention as an accommplished… …   Wikipedia

  • The Client — For the U.S. version of the UK TV show, The Office episode, see The Client (The Office). The Client (1994) is a legal thriller written by American author John Grisham, set mostly in Memphis, Tennessee and New Orleans, Louisiana. It is a mix with… …   Wikipedia

  • The Lawnmower Man (video game) — Infobox VG| title = The Lawnmower Man developer = SCi publisher = THQ designer = Simon Pick released = 1993 genre = Action modes = 1st Person Perspective, 3rd Person Perspective, Side Scrolling ratings = ELSPA Rating : 3+ platforms = Sega… …   Wikipedia

  • The World of Kong — The World of Kong: A Natural History of Skull Island is a 2005 encyclopedic book, made for the release of Peter Jackson s King Kong. The book tells all about King Kong s fictional world. It talks about everything on Skull Island, from the… …   Wikipedia

  • The Ballad of the White Horse — is a poem by G K Chesterton about the idealized exploits of the Saxon King Alfred the Great, published in 1911 AD. Written in ballad form, the work is usually considered an epic poem. The poem narrates how Alfred was able to defeat the invading… …   Wikipedia

  • List of Terminator: The Sarah Connor Chronicles minor characters — The following is a list of characters in the FOX science fiction television series Terminator: The Sarah Connor Chronicles, including supporting characters, and important villains. Contents: Top · 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T… …   Wikipedia

  • The Ghost and the Darkness — Infobox Film | name = The Ghost and the Darkness director = Stephen Hopkins producer = Grant Hill, Michael Douglas, Paul Radin writer = William Goldman starring = Val Kilmer Michael Douglas John Kani music = Jerry Goldsmith cinematography =… …   Wikipedia

  • The Bravados — Infobox Film name = The Bravados image size = caption = director = Henry King producer = Herbert B. Swope Jr. writer = Frank O Rourke (novel) Philip Yordan narrator = starring = Gregory Peck Joan Collins music = Lionel Newman cinematography =… …   Wikipedia

  • The Rolling Stones — Cet article concerne le groupe. Pour le magazine, voir Rolling Stone. The Rolling Stones …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»