Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+constellation

  • 101 ब्राह्म _brāhma

    ब्राह्म a. (
    -ह्मी f.) [ब्रह्मण इदं तेन प्रोक्तं वा अण् टिलोपः]
    1 Relating to Brahman or the creator, or to the Supreme Spirit; R.13.6; Ms.2.4; एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति Bg.2.72.
    -2 Brahmanical, belonging to Brāhmaṇas; ब्राह्मं रथवरं युक्तमास्थाय सुधृतव्रतः Rām. 2.5.4; न विशेषो$स्ति वर्णानां सर्वं ब्राह्ममिदं जगत् Mb.12.188. 1.
    -3 Relating to sacred knowledge or study; ब्राह्मं वेदमधीयाना वेदाङ्गानि च सर्वशः Mb.1.156.5.
    -4 Prescribed by the Vedas, Vedic; scriptural; ब्राह्मस्य जन्मनः कर्ता Ms.2.15.
    -5 Holy, sacred, divine.
    -6 Presided over by Brahman as a मुहूर्त (see ब्राह्ममुहूर्त), or a missile.
    -7 Fit for a divine state or godhead.
    -8 Belonging to the ब्रह्मलोक; ददर्शाप्सरसं ब्राह्मीं पञ्चचूडामनिन्दिताम् Mb.13.38.3.
    -ह्यः 1 one of the eight forms of marriage in Hindu law, in which the bride decorated with ornaments is given away to the bridegroom, without requiring any gift or present from him (this is the best of the 8 forms); ब्राह्मो विवाह आहूय दीयते शक्त्यलंकृता Y.1.58; Ms.3.21,27.
    -2 N. of Nārada.
    -3 Quicksilver.
    -4 The duty or prescribed course of conduct of a king; आवृत्तानां गुरुकुलात् विप्राणां पूज्यको भवेत् । नृपाणामक्षयो ह्येष ब्राह्मो धर्मो विधीयते ॥
    -ह्मम् 1 The part of the hand under the root of the thumb; अङ्गुष्ठमूलस्य तले ब्राह्मं तीर्थं प्रचक्षते Ms.2.59.
    -2 Holy or sacred study.
    -3 N. of a Purāṇa.
    -4 N. of the constellation Rohiṇī.
    -Comp. -अहोरात्रः a day and night of Brahman (a period of 2 Kalpas of mortals).
    -देया a girl to be married according to the Brāhma form.
    -निधिः m. money bestowed on the sacerdotal class.
    -मुहूर्तः a particular period of the day, the early part of the day (रात्रेश्च पश्चिमे यामे मुहूर्तो ब्राह्म उच्यते); cf. ब्राह्मे मुहूर्ते किल तस्य देवी कुमारकल्पं सुषुवे कुमारम् R.5.36; ब्राह्मे मुहूर्ते बुध्येत Ms.4.92.

    Sanskrit-English dictionary > ब्राह्म _brāhma

  • 102 भगः _bhagḥ

    भगः (also
    भगम्) [भज्-घ]
    1 One of the twelve forms of the sun; the sun.
    -2 The moon.
    -3 A form of Śiva.
    -4 Good fortune, luck, happy lot, happiness; आस्ते भग आसीनस्य Ait. Br.; भगमिन्द्रश्च वायुश्च भगं सप्तर्षयो ददुः Y.1.282.
    -5 Affluence, prosperity; 'ऐश्वर्यस्य समग्रस्य वीर्यस्य यशसः श्रियः । ज्ञानवैराग्ययोश्चैव षण्णां भग इतीरणा ॥'; शमो दमो भगश्चेति यत्सङ्गाद्याति संक्षयम् Bhāg.3.31.33.
    -6 Dignity, distinction.
    -7 Fame, glory.
    -8 Loveliness, beauty.
    -9 Excellence, distinction.
    -1 Love, affection.
    -11 Amorous dalliance or sport, pleasure.
    -12 The pudendum muliebre; Y.3.88; गुरुतल्पे भगः कार्यः Ms. 9.237.
    -13 Virtue, morality, religious merit. (धर्म).
    -14 Effort, exertion.
    -15 Absence of desire, indiffer- ence to worldly objects.
    -16 Final beatitude.
    -17 Strength.
    -18 Omnipotence; (said to be n. also in the last 15 senses).
    -19 N. of an Āditya presiding over love and marriage; Mb.1.227.36.
    -2 Knowledge.
    -21 Desire, wish.
    -22 The superhuman power of becoming as small as an atom, one of the eight Siddhis or powers of Śiva; see अणिमन्.
    -गा 1 (in comp.). Dignity, majesty; भूः कालभर्जितभगापि यदङ्घ्रिपद्मस्पर्शोत्थशक्ति- रभिवर्षति नो$खिलार्थान् Bhāg.1.82.3.
    -2 The female organ.
    -गम् 1 The asterism called उत्तराफल्गुनी; भगं नक्षत्र- माक्रम्य सूर्यपुत्रेण पीड्यते Mb.6.3.14.
    -2 The perinæum of males.
    -Comp. -अङ्कुरः (in medicine) clitoris.
    -आधानम् granting matrimonial happiness.
    -ईशः the lord of fortune or prosperity.
    -काम a. desirous of sexual pleasure.
    -घ्नः an epithet of Śiva; नमस्ते त्रिपुरघ्नाया भगघ्नाय नमो नमः Mb.
    -दारणम् = भगंदरः q. v.
    -देवः a thorough libertine; भगदेवानुयातानां सर्वासां वामलोचना Mb. 14.43.15.
    -देवता the deity presiding over marriage.
    -दैवत a. conferring conjugal felicity. (
    -तम्) the constellation उत्तराफल्गुनी; विवाहं स्थापयित्वा$ग्रे नक्षत्रे भगदैवते Mb.1.8.16. ˚मासः the month Phālguna; भगदैवतमासं तु एकभक्तेन यः क्षिपेत् Mb.13.16.22.
    -नन्दनः an epithet of Viṣṇu.
    -नेत्रघ्नः, -नेत्रहरः an epithet of Śiva. वर्जयित्वा विरूपाक्षं भगनेत्रहरं हरम् Mb.1.221.8.
    -8 -पुरम् N. of the city, Multān.
    -भक्षकः a pander, procurer.
    -वृत्ति a. subsisting by the vulva.
    -वेदनम् proclaiming matri- monial felicity.
    -शास्त्रम् (= कामशास्त्रम्).
    -हन् m. N. of Viṣṇu (originally of Śiva).

    Sanskrit-English dictionary > भगः _bhagḥ

  • 103 रोहिणी _rōhiṇī

    रोहिणी 1 A red cow.
    -2 A cow in general; वर्धिष्णु- धाराध्वनि रोहिणीः पयः Śi.12.4.
    -3 N. of the fourth lunar mansion (containing five stars) figured by a cart; she was one of the several daughters of Dakṣa and is regarded as the most favourite consort of the moon; उपरागान्ते शशिनः समुपगता रोहिणी योगम् Ś.7.22.
    -4 N. of a wife of Vasudeva and mother of Balarāma
    -5 A young girl in whom menstruation has just com- menced; नववर्षा च रोहिणी.
    -6 Lightning.
    -7 Inflamma- tion of the throat.
    -8 A kind of steel.
    -9 A particular श्रुति or मूर्च्छना (in music).
    -Comp. -अष्टमी the eighth day in the month of Bhādrapada (when the moon is in conjunction with Rohiṇī).
    -तनयः Balarāma.
    -पतिः, -प्रियः, -वल्लभः the moon.
    -योगः the conjunc- tion of the moon with the Nakṣatra रोहिणी.
    -रमणः 1 a bull.
    -2 the moon.
    -शकटः the constellation Rohiṇī figured by a cart; रोहिणीशकटमर्कनन्दनश्चेद्भिनत्ति रुधिरो$थवा शशी Pt.1.23 (= Bṛi. S.47.14).
    -सितः, -भवः Mercury.

    Sanskrit-English dictionary > रोहिणी _rōhiṇī

  • 104 वाच् _vāc

    वाच् f. [वच्-क्विप् दीर्घो$संप्रसारणं च Uṇ.2.67]
    1 A word, sound, an expression (opp. अर्थ); वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये R.1.1.
    -2 Words, talk, language, speech; वाचि पुण्यापुण्यहेतवः Māl.4; लौकिकानां हि साधूनामर्थं वागनुवर्तते । ऋषीणां पुनराद्यानां वाचमर्थो$नुधावति U.1.1; विनिश्चितार्थामिति वाचमाददे Ki.1.3 'spoke these words', 'spoke as fol- lows'; R.1.49; Śi.2.13,23; Ku.2.3.
    -3 A voice, sound; अशरीरिणी वागुदचरत् U.2; मनुष्यवाचा R.2.33.
    -4 An assertion, a statement.
    -5 An assurance, a pro- mise.
    -6 A phrase, proverb, saying.
    -7 N. of Sara- svatī, the goddess of speech.
    -Comp. -अपहारकः (वागपहारकः) 1 a 'stealer of speech', a reader of pro- hibited texts; Ms.11.51.
    -2 a liar (मिथ्यावादी).
    -अपेत (वागपेत) a. dumb.
    -अर्थः (वागर्थः) a word and its meaning; वागर्थाविव संपृक्तौ R.1.1; see above.
    -असिः cutting speech (cutting like a sword); स्फुरन्नसाधोर्विवृणोति वागसिः Ki.14.12.
    -आडम्बरः, (-वागाडम्बरः) verbosity, bombast.
    -आत्मन् a. (
    वागात्मन्) consisting of words; ऋषे प्रबुद्धो$सि वागात्मनि ब्रह्मणि U.2.
    -ईशः (वागीशः) 1 an orator, an eloquent man.
    -2 an epithet of Bṛihaspati, the preceptor of the gods; वागीशाद्याः सुमनसः Nyāyamāla.
    -3 an epithet of Brahman; वागीशं (धातारं) वाग्भिरर्थ्याभिः प्रणिपत्योपतस्थिरे Ku.2.3.
    -4 the lunar mansion called Puṣya. (
    -शा) N. of Sarasvatī.
    -ईश्वरः (वागीश्वरः) 1 an orator, eloquent man.
    -2 an epithet of Brahman. (
    -री) Sarasvatī, the goddess of speech.
    -उत्तरम् (वागु- त्तरम्) end of speech.
    -ऋषभः, (वागृषभः) 'eminent in speech', an eloquent or learned man.
    -कलहः- (वाक्कलहः) a quarrel, strife.
    -कीरः (वाक्कीरः) a wife's brother.
    -केलिः, -ली (वाक्केलिः -ली) witty conversation.
    -गुदः (वाग्गुदः) a kind of bird; Ms.12.64.
    -गुणः (वाग्गुणः) a merit or excellence of speech; (35 such merits are enumerated by Hemachandra).
    -गुम्फः (pl.) artificial language.
    -गुलिः, -गुलिकः (
    वाग्गुलिः &c.) the betel-bearer of a king &c.; cf. ताम्बूलकरङ्कवाहिन्.
    - चपल a. (
    -वाक्चपल) chattering, frivolous or inconside- rate in talk.
    -चापल्यम् (वाक्चापल्यम्) idle or frivo- lous talk, chattering, gossiping.
    -छलम् (वाक्छलम्) 'dishonesty in words', an evasive reply, a prevarica- tion; एतावदेवास्ति मे वाक्छलम् Mu.2; केनेदममृतं मे वाक्छलाद् वृष्टम् K.33.
    -जालम् (वाग्जालम्) bombast, empty talk; अनिर्लोडितकार्यस्य वाग्जालं वाग्मिनो वृथा Śi.2.27.
    -जीवमः (वाग्जीवनः) a buffon; Kau. A.2.1.
    -डम्बरः (वाग्ड- म्बरः) 1 bombast.
    -2 eloquent language.
    -दण्डः (वाग्दण्डः) 1 reproachful words, reprimand, reproof.
    -2 restraint of speech, control over words; cf. त्रिदण्ड Ms.12.1.
    -दत्त (वाग्दत्त) a. promised, affianced, betrothed. (
    -त्ता) an affianced or betrothed virgin; Kull. on Ms.5.72.
    -दरिद्र (वाग्दरिद्र) a. 'poor in words', i. e. speaking little.
    -दलम् (वाग्दलम्) a lip.
    -दानम् (वाग्दानम्) betrothal; Ms.5.72 (Kull.).
    -दुष्ट a.
    (वाग्दुष्ट) 1 abusive, scurrilous, using abusive words; Ms.8.345.
    -2 using ungrammatical language.
    (-ष्टः) 1 a defamer.
    -2 a Brāhmaṇa not invested with the sacred thread at the proper time of his life.
    -देवता, -देवी (वाग्देवता, वाग्देवी) Sarasvatī, the goddess of speech; वाग्देवतायाः सांमुख्यमाधत्ते S. D.1. ˚कुलम् science, learning.
    -दोषः (वाग्दोषः) 1 the utterance of a (dis- agreeable) sound; द्वीपिचर्मपरिच्छन्नो वाग्दोषाद् गर्दभो हतः H. B.
    -2 abuse, defamation.
    -3 an ungrammatical speech.
    -निबन्धन (वाग्निबन्धन) a. depending on words.
    -निमि- त्तम् (वाङ्निमित्तम्) Prognostications; तच्चाकर्ण्य वाङ्- निमित्तज्ञः पितरि सुतरां जीविताशां शिथिलीचकार Hch. V.
    -निश्चयः (वाङ्निश्चयः) affiance by word of month, marriage contract.
    -निष्ठा (वाङ्निष्ठा) faithfulness (to one's word or promise).
    -पटु a. (
    वाक्पटु) skilful in speech, eloquent.
    -पति a. (
    वाक्पति) eloquent; oratorical.
    (-तिः) 1 N. of Bṛihaspati (in this sense वाचसांपतिः is also used).
    -2 the constellation Puṣya.
    -पथः(वाक्पथः) 1 a moment fit for speech.
    -2 the range of speech.
    -पाटवम् (वाक्पाटवम्) eloquence.
    -पारीणः (वाक्पा- रीणः) beyond the range of speech; वाक्पारीणरुचिः स चेन्मुखमयं पद्मः प्रिये तावकम् N.22.14.
    -पारुष्यम् (वाक्पारु- ष्यम्) 1 severity of language.
    -2 violence in words, abusive or scurrilous language, defamation; एवं दण्डविधिः प्रोक्तो वाक्पारुष्यस्य तत्त्वतः Ms.8.278.
    -प्रचोदनम् (वाक्प्रचो- दनम्) an order expressed in words.
    -प्रतोदः (वाक्प्र- तोदः) 'the goad of words', goading or taunting lan- guage.
    -प्रलापः (वाक्प्रलापः) eloquence.
    -बन्धनम् (वाग्बन्धनम्) stopping the speech, silencing; व्रीडार्ता प्रकरोति दाडिमपलव्याजेन वाग्बन्धनम् Amaru.16.
    -भट (वाग्भटः) N. of a writer on medicine.
    - मनस n. (the duel
    -वाङ्मनसी in Vedic language) speech and mind; अथैनं तुष्टुवुः स्तुत्यमवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; अतीतः पन्थानं तव च महिमा वाङ्मनसयोः Śiva-mahimna 2.
    -मात्रम् (वाङ्मात्रम्) mere words.
    -मुखम् (वाङ्मुखम्) the beginning or introduction of a speech, an exordium, a preface.
    -यत a. (
    -वाग्यत) one who has controlled or curbed his speech, silent.
    -यमः (वाग्यमः) one who has con- trolled his speech, a sage.
    -यामः (वाग्यामः) a dumb man.
    -युद्धम् (वाग्युद्धम्) a war of words, (hot) debate or discussion, controversy.
    -रोधः (वाग्रोधः) stopping the speech, silencing.
    -वज्रः (वाग्वज्रः) 1 adamantine words; अहह दारुणो वाग्वज्रः U.1.
    -2 harsh or severe language.
    -विद् a. (
    वाग्विद्) eloquent.
    -विदग्ध a. (
    वाग्विदग्ध) skilled in speech. (
    -ग्धा) a sweet-speaking or fascinating woman.
    -विनिःसृत a. (
    वाग्विनिःसृत) put forth by speech; वाच्यर्था नियताः सर्वे वाङ्मूला वाग्वि- निःसृताः । तां तु यः स्तेनयेद्वाचं स सर्वस्तेयकृन्नरः ॥ Ms.4.256.
    -विभवः (वाग्विभवः) stock or provision of words, power of description, command of language; नास्ति मे वाग्विभवः प्रशंसितुम् V.3; रघूणामन्वयं वक्ष्ये तनुवाग्विभवो$पि सन् R.1.9; Māl.1.26.
    -विलासः (वाग्विलासः) graceful or elegant speech.
    -विलासिन् m. (
    वाग्विलासिन्) pi- geon, dove.
    -विस्तरः (वाग्विस्तरः) prolixity.
    -वीरः (वाग्वीरः) master of speech.
    -व्ययः (वाग्व्ययः) waste of breath.
    -व्यवहारः (वाग्व्यवहारः) verbal or oral discussion; प्रयोगप्रधानं हि नाट्यशास्त्रं किमत्र वाग्व्यवहारेण M.1.
    -व्यापारः (वाग्व्यापारः) 1 the manner of speaking.
    -2 the style or habit of speaking.
    -3 customary phra- seology or mode of talking.
    -शलाका (वाक्शलाका) in- jurious speech.
    -शल्यम्(वाक्शल्यम्) = वाक्शलाका. -शस्त्रम् (वाक्शस्त्रम्) a curse; वाक्शस्त्रं वै ब्राह्मणस्य तेन हन्यादरीन् द्विजः Ms.11.33.
    -संतक्षणम् sarcastic remarks; असारस्य वाक्संतक्षणैः... अपवाहनम् Dk.2.2.
    -संयमः (वाक्संयमः), -संवरः (वाक्संवरः) restraint or control of speech.
    -संगः (वाक्संगः) 1 impeded or slow speech.
    -2 para- lysis of speech.
    -सारः (वाक्सारः) eloquence.
    -सिद्धम् (वाक्सिद्धम्) supernatural perfection of speech.
    -स्तम्भः (वाक्स्तम्भः) paralysis of speech.

    Sanskrit-English dictionary > वाच् _vāc

  • 105 सावित्र _sāvitra

    सावित्र a. (
    -त्री f.) [सविता देवता$स्य अण्]
    1 Belonging to the sun; Mb.7.157.34.
    -2 Descended from the sun, belonging to the solar dynasty (of kings); यत् सावित्रैर्दीपितं भूमिपालैः U.1.42.
    -3 Accompanied by the Gāyatree.
    -त्रः 1 The sun.
    -2 An embryo of fœtus.
    -3 A Brāhmaṇa.
    -4 An epithet of Śiva.
    -5 Of Karṇa; भ्राता भ्रातरमज्ञातं सावित्रः पाकशासनिम् (अब्रवीत्) Mb.1.136. 8;13.138.9.
    -त्रम् 1 The sacrificial thread (so called because the repetition of the Gāyatree forms a principal part of the ceremony of putting on the sacred thread); शान्तिहोमांश्च कुर्वीत सावित्राणि च धारयेत् Mb.13.14.6.
    -2 The initiation into membership of the द्विज classes (by performing the thread ceremony); Bhāg.3.12.42.
    -3 N. of the constellation Hasta; पञ्चतारेण संयुक्तः सावित्रेणैव चन्द्रमाः Mb.1.135.3.

    Sanskrit-English dictionary > सावित्र _sāvitra

  • 106 सिंहः _siṃhḥ

    सिंहः [हिंस्-अच् पृषो˚]
    1 A lion; (it is said to be derived from हिंस्, cf. भवेद्वर्णागमाद्धंसः सिंहो वर्णविपर्ययात् Sk.); न हि सुप्तस्य सिंहस्य प्रविशन्ति मुखे मृगाः Subhāṣ.
    -2 The sign Leo of the Zodiac. e.g. सिंहलग्न.
    -3 (At the end of comp.) Best, pre-eminent of a class; e.g. रघुसिंहः, पुरुष- सिंहः; उद्योगिनं पुरुषसिंहमुपैति लक्ष्मीः Pt.1.361; U.5.22.
    -4 A particular place prepared for the building of a house.
    -5 (In music) A kind of tone.
    -Comp. -अवलोकनम् the (backward) glance of a lion. ˚न्याय the maxim of the lion's (backward) glance, generally used to mark the connection of a thing with what precedes and follows; (for explanation see under न्याय).
    -आढ्य a. abounding in lions.
    -आसनम् a throne, a seat of honour. (
    -नः) a particular mode of sexual enjoyment.
    -आस्यः a particular position of the hands.
    -कर्णः a corner orifice containing lion-figures; यद्वेदिकातोरणसिंह- कर्णै रत्नैर्दधानं प्रतिवेश्म शोभाम् Bu. Ch.1.5.
    -कर्णी a parti- cular position of the right hand in shooting an arrow.
    -केशरः, -केसरः 1 the Bakula tree.
    -2 a lion's mane.
    -3 a kind of sweet-meat.
    -गः an epithet of Śiva.
    -तलम् the palms of the hands opened and joined together.
    -तुण्डः a kind of fish; Ms.5.16.
    -दंष्ट्रः an epithet of Śiva.
    -दर्प a. as proud as a lion.
    -द्वार् f.,
    -द्वारम् the main or principal gate (of a palace &c.).
    -ध्वनिः, -नादः 1 the roar of a lion; असोढसिंहध्वनिरुन्ननाद Ku.1.56; सिंह- नादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् Bg.1.12; Mk.5.29.
    -2 a war-cry.
    -नर्दिन् a. one who roars like a lion; Bk. 5.34.
    -नादः 1 a lion's roar.
    -2 a war-cry.
    -3 a confi- dent assertion.
    -4 N. of Śiva.
    -मलम् a kind of brass.
    -याना, -रथा N. of the goddess Pārvatī.
    -लीलः a kind of coitus.
    -वाहनः an epithet of Śiva.
    -वाहिनी an epithet of Durgā.
    -विक्रमः, -विक्रान्तः a horse.
    -विष्टरः a throne.
    -संहनन a.
    1 as strong as a lion; प्रांशु कनक- वर्णाभः सिंहसंहननो युवा Mb.3.146.28.
    -2 handsome, (
    -नम्) the killing of a lion.
    -स्थः an epithet of the planet Jupiter when in the constellation Leo.

    Sanskrit-English dictionary > सिंहः _siṃhḥ

  • 107 अर्जुन


    árjuna
    mfn. (cf. ṛijrá andᅠ raj) white, clear (the colour of the day RV. VI, 9, 1 ;

    of the dawn RV. I, 49, 3 ;
    of the lightning;
    of the milk;
    of silver, etc.);
    made of silver AV. IV, 37, 4 ;
    m. the white colour L. ;
    a peacock L. ;
    cutaneous disease Sāy on RV. I, 122, 5 ;
    the tree Terminalia Arjuna W. and A. ;
    N. of a man RV. I, 122, 5 ;
    of Indra VS. ṠBr., of the third of the Pinḍava princes (who was a son of Kṛitavīrya who was slain by Paraṡurāma) ib. ;
    of a Ṡāskya (known as a mathematician);
    of different other persons;
    the only son of his mother L. ;
    (ī) f. a cow MBh. XIII, 3596 ;
    a kind of serpent, (voc. áijuni) AV. II, 24, 7 ;
    a procuress, bawd L. ;
    N. of Ushā (wife of Aniruddha) L. ;
    of the river Bāhudā orᅠ Karatoys L. ;
    (- nyau, orᅠ - nyas) f. du. orᅠ Pl. N. of the constellation Phalgunī RV. X, 85, 13 ṠBr. ;
    (am) n. silver AV. V, 28, 5 and 9 ;
    gold L. ;
    slight inflammation of the conjunctiva orᅠ white of the eye Suṡr. ;
    a particular grass (used as a substitute for the Soma plant) PBr. etc.;
    (= rūpa) shape Naigh. ;
    (ās) m. pl. the descendants of Arjuna Pāṇ. 2-4, 66 Sch. ;
    - अर्जुनकाण्ड
    - अर्जुनच्छवि
    - अर्जुनतस्
    - अर्जुनध्वज
    - अर्जुनपाकी
    - अर्जुनपाल
    - अर्जुनपुर
    - अर्जुनपुरुष
    - अर्जुनमिश्र
    - अर्जुनशिरीष
    - अर्जुनसखि
    - अर्जुनसिंह
    - अर्जुनाभ्र
    - अर्जुनारिष्टसंछन्न
    - अर्जुणार्चनकल्पलता
    - अर्जुनार्चापारिजात
    - अर्जुनाह्व
    - अर्जुनेश्वरतीर्थ
    - अर्जुनोपम

    Sanskrit-English dictionary > अर्जुन

  • 108 बाहु


    bāhú
    1) m. andᅠ ( L.) f. (fr. bah, baṉh)

    the arm, (esp.) the fore-arm, the arm between the elbow andᅠ the wrist (opp. to pra-gaṇḍa q.v.;
    in medic. the whole upper extremity of the body, as opp. to sakthi, the lower extñextremity) RV. etc. etc.;
    the arm as a measure of length (= 12 Aṇgulas) Sulbas. ;
    the fore-foot of an animal (esp. its upper part) RV. AV. Br. ĀṡvGṛ. ;
    the limb of a bow ṠBr. ;
    the bar of a chariot-pole Gobh. ;
    the post (of a door;
    seeᅠ dvāra-b-);
    the side of an angular figure (esp. the base of a right-angled triangle) Sūryas. ;
    the shadow of the gnomon on a sun-dial ib. ;
    ( alsoᅠ du.) the constellation Ārdrā L. ;
    m. N. of a Daitya MBh. ;
    of a prince (who brought ruin upon his family by his illegal actions) ib. ;
    of a son of Vṛika Hariv. ;
    of a son of Vajra VP. ;
    + cf. Gk. πᾶχυς, πῆχυς;
    Germ. buog, Bug;
    Angl. Sax. bōg;
    Eng. bough
    bāhu
    2) Vṛiddhi form of bahu in comp. = kīṭa mfn. gaṇa palady-ādi

    - बाहुकर
    - बाहुकुण्ठ
    - बाहुकुन्थ
    - बाहुकुब्ज
    - बाहुक्षद्
    - बाहुचाप
    - बाहुच्छिन्न
    - बाहुच्युत्
    - बाहुच्युत
    - बाहुज
    - बाहुजूत
    - बाहुज्या
    - बाहुतरण
    - बाहुता
    - बाहुत्राण
    - बाहुदण्ड
    - बाहुदा
    - बाहुनिःसृत
    - बाहुपाश
    - बाहुप्रचालकम्
    - बाहुप्रतिबाहु
    - बाहुप्रसार
    - बाहुप्रहरण
    - बाहुफल
    - बाहुबन्धन
    - बाहुबल
    - बाहुबलिन्
    - बाहुबाध
    - बाहुभङ्गि
    - बाहुभूषण
    - बाहुभूषा
    - बाहुभेदिन्
    - बाहुमत्
    - बाहुमध्य
    - बाहुमय
    - बाहुमात्र
    - बाहुमूल
    - बाहुयुद्ध
    - बाहुयोध
    - बाहुयोधिन्
    - बाहुरक्षा
    - बाहुलता
    - बाहुवत्
    - बाहुविक्षेप
    - बाहुविघट्टण
    - बाहुविघट्टित
    - बाहुविमर्द
    - बाहुवीर्य
    - बाहुवृक्त
    - बाहुव्यायाम
    - बाहुशक्ति
    - बाहुशर्धिन्
    - बाहुशालिन्
    - बाहुशिखर
    - बाहुसम्भव
    - बाहुसहस्रभृत्
    - बाहुसहस्रिन्
    - बाहुस्वतिक

    Sanskrit-English dictionary > बाहु

  • 109 मार्ग


    mārga
    m. (in most meanings fr. mṛiga, of which it is alsoᅠ the Vṛiddhi form in comp.) seeking, search, tracing out, hunting L. ;

    (exceptionally alsoᅠ n.;
    ifc. f. ā) the track of a wild animal, any track, road, path, way to (loc. orᅠ comp.) orᅠ through (comp.), course ( alsoᅠ of the wind andᅠ the stars) Mn. MBh. etc. ( mārgaṉ-dā orᅠ yam, with gen. of pers., to give up the way to, allow to pass;
    māgeṇa ifc. = by way of i.e. through, across orᅠ along;
    with , to go the way of i.e. suffer the same fate as;
    mārgais ifc., through;
    mārgāya, with gen., in order to make way for any one;
    mārge, by the wayside orᅠ on the way;
    with pra-cal, to set out on one's way;
    nijamārgaṉ-gam, to go one's way);
    a walk, journey VarBṛS. ;
    reach, range Kir. ;
    a scar, mark (left by a wound etc.) Ragh. ;
    (in medic.) a way, passage, channel (in any part of the body, esp. the intestinal canal, anus);
    a way, expedient, means Kām. Kathās. ( mārgeṇa, by means of. VarBṛS.);
    a way, manner method, custom, usage Up. Yājñ. MBh. etc.;
    the right way, proper course MBh. Hariv. (cf. āmārga;
    (with Buddhists) the way orᅠ path pointed out by Buddha for escape from the misery of existence (one of the 4 noble. truths) MWB. 44 (cf. āryâ̱shṭāṅga-m-);
    a title orᅠ head in law, ground for litigation Mn. VIII, 3, 9 etc.. ;
    a way of speaking orᅠ writing, diction, style Kāvyâd. Sāh. ;
    a high (opp. to « vulgar») style of acting orᅠ dancing orᅠ singing Inscr. Daṡar. ;
    (in dram.) pointing out the way, indicating how anything is to take place Daṡar. Sāh. ;
    (in astrol.) the 7th mansion VarYogay. ;
    (in geom.) a section W. ;
    musk L. (cf. mṛiga-mada);
    the month Mārgaṡīrsha (November-December) Rājat. ;
    the constellation Mṛiga-ṡiras L. ;
    N. of Vishṇu (as « the way», scil. to final emancipation) MBh. ;
    mf (ī)n. belonging to orᅠ coming from game orᅠ deer R. Var. Suṡr. ;
    - मार्गक्लेश
    - मार्गताल
    - मार्गतोरण
    - मार्गदक्षक
    - मार्गदर्शक
    - मार्गदायिनी
    - मार्गदेशिक
    - मार्गद्रङ्ग
    - मार्गद्रङ्गा
    - मार्गद्रुम
    - मार्गधेनु
    - मार्गधेनुक
    - मार्गप
    - मार्गपति
    - मार्गपथ
    - मार्गपरिणायक
    - मार्गपाली
    - मार्गबन्धन
    - मार्गमध्यग
    - मार्गमर्षि
    - मार्गरक्षक
    - मार्गरोधिन्
    - मार्गवटी
    - मार्गवर्त्मन्
    - मार्गवशागत
    - मार्गवशानुग
    - मार्गवशायात
    - मार्गवासस्
    - मार्गविघ्न
    - मार्गविनोदन
    - मार्गशाखिन्
    - मार्गशिर
    - मार्गशिरस्
    - मार्गशीर्ष
    - मार्गशीर्षक
    - मार्गशोधक
    - मार्गशोभा
    - मार्गसंदर्शन
    - मार्गस्थ
    - मार्गस्थिति
    - मार्गहर्म्य

    Sanskrit-English dictionary > मार्ग

  • 110 रोहिणी


    róhiṇī
    f. (f. of rohita, « red», below;

    alsoᅠ f. of rohin above) a red cow orᅠ < later> any cow (represented as a daughter of Surabhi andᅠ mother of cattle, esp. of Kāma-dhenu, « cow of plenty» ;
    in the Veda, Rohiṇī may perhaps alsoᅠ mean « a red mare») RV. etc. etc.;
    N. of the ninth Nakshatra orᅠ lunar asterism andᅠ of the lunar day belonging to it (in this sense it may optionally have the accent on the last syllable;
    it is personified as a daughter of Daksha, andᅠ as the favourite wife of the Moon, called « the Red one» from the colour of the star Aldebaran orᅠ principal star in the constellation which contains 5 stars, prob. α, β, γ, δ, ε, Tauri,
    andᅠ is figured by a wheeled vehicle orᅠ sometimes by a temple orᅠ fish;
    it is exceptionally pl., andᅠ in TS. and TBr. there are 2 Nakshatras of this name;
    it may alsoᅠ be used as an adj. andᅠ mean « born under the Nakshatra Rohiṇī» Pāṇ. 4-3, 34 Vārtt. 1);
    lightning L. ;
    a young girl (in whom menstruation has just commenced;
    others « a girl nine years of age») Gṛihyās. Pañcat. ;
    N. of various plants Suṡr. Bhpr. (= Helleborus Niger;
    Acacia Arabica;
    Gmelina Arborea etc. L.);
    inflammation of the throat (of various kinds) Suṡr. ;
    (in music) a partic. Ṡruti Saṃgīt. ;
    a partic. Mūrchanā ib. ;
    a kind of steel L. ;
    N. of two wives of Vasudeva andᅠ the mother of Bala-rāma MBh. Pur. ;
    of a wife of Kṛishṇa Hariv. ;
    of the wife of Mahā-deva Pur. ;
    of a daughter of Hiraṇya-kaṡipu MBh. ;
    of one of the 16 Vidyā-devīs L. ;
    of a river VP. ;
    - रोहिणीकान्त
    - रोहिणीचन्द्रव्रत
    - रोहिणीचन्द्रशयन
    - रोहिणीतनय
    - रोहिणीतपस्
    - रोहिणीतरु
    - रोहिणीतीर्थ
    - रोहिणीत्व
    - रोहिणीपति
    - रोहिणीप्रिय
    - रोहिणीभव
    - रोहिणीयोग
    - रोहिणीरमण
    - रोहिणीवल्लभ
    - रोहिणीव्रत
    - रोहिणीश
    - रोहिणीशकट
    - रोहिणीशान्ति
    - रोहिणीषेण
    - रोहिणीसुत

    Sanskrit-English dictionary > रोहिणी

  • 111 श्रुति


    ṡrúti
    1) f. hearing, listening ( ṡrutimabhinīya, « feigning to hear» ;

    ṡrutiṉvaco'nugāṉ-kṛi, « to listen to a speech») ṠBr. etc. etc.;
    the ear, organ orᅠ power of hearing Kāv. VarBṛS. Kathās. ;
    the diagonal of a tetragon orᅠ hypothenuse of a triangle Gol.;
    that which is heard orᅠ perceived with the ear, sound, noise etc. RV. AV. Prāt. Kathās. BhP. ;
    an aggregate of sounds (whether forming a word orᅠ any part of a word) TPrāt. ;
    rumour, report, news, intelligence, hearsay ( ṡrutau-sthā, « to be known by hearsay») MBh. Kāv. etc.;
    a saying, saw, word MBh. R. BhP. ;
    that which has been heard orᅠ communicated from the beginning, sacred knowledge orally transmitted by the Brāhmans from generation to generation, the Veda
    (i.e. sacred eternal sounds orᅠ words as eternally heard by certain holy sages called Ṛishis, andᅠ so differing from smṛíti orᅠ what is only remembered andᅠ handed down in writing by human authors seeᅠ Mn. II, 10 ;
    it is properly only applied to the Mantra andᅠ Brāhmaṇa portion of the Vedas, although afterwards extended to the Upanishads andᅠ other Vedic works including the Darṡanas;
    itiṡruteḥ, « because it is so taught in the Veda, according to a ṡruti orᅠ Vedic text» ;
    pl. « sacred texts, the Vedas», alsoᅠ « rites prescribed by the Vedas») AitBr. ṠrS. Mn. MBh. etc.. IW. 144 ;
    (in music) a particular division of the octave, a quarter tone orᅠ interval (twenty-two of these are enumerated, four constituting a major tone, three a minor, andᅠ two a semitone;
    they are said to be personified as nymphs) Yājñ. Ṡiṡ. Pañcar. ;
    a name, title Kāvyâd. II, 331 ;
    learning, scholarship Ṡak. VarBṛS. (prob. w.r. for ṡruta);
    = buddhi L. ;
    N. of a daughter of Atri. andᅠ wife of Kardama VP. ;
    2) f. (cf. sruti) course, path (?) RV. II, 2, 7; X, 111, 3 ;
    the constellation, Ṡravaṇā L. ;
    - श्रुतिकट
    - श्रुतिकटु
    - श्रुतिकण्ठ
    - श्रुतिकथित
    - श्रुतिकल्पद्रुम
    - श्रुतिकल्पलता
    - श्रुतिकीर्ति
    - श्रुतिगीता
    - श्रुतिगोचर
    - श्रुतिचन्द्रिका
    - श्रुतिचिकित्सा
    - श्रुतिचोदन
    - श्रुतिजातिविशारद
    - श्रुतिजीविका
    - श्रुतितत्त्वनिर्णय
    - श्रुतितत्पर
    - श्रुतितस्
    - श्रुतिता
    - श्रुतितात्पर्यनिर्णय
    - श्रुतिदुष्ट
    - श्रुतिदूषक
    - श्रुतिद्वैध
    - श्रुतिधर
    - श्रुतिनिगदिन्
    - श्रुतिनिदर्शन
    - श्रुतिपथ
    - श्रुतिपाद
    - श्रुतिप्रपादिका
    - श्रुतिपुराणसंग्रह
    - श्रुतिप्रकाशिका
    - श्रुतिप्रसादन
    - श्रुतिप्रामाण्यतस्
    - श्रुतिभास्कर
    - श्रुतिमण्डल
    - श्रुतिमत्
    - श्रुतिमतानुमान
    - श्रुतिमय
    - श्रुतिमयूर
    - श्रुतिमहत्
    - श्रुतिमार्ग
    - श्रुतिमितप्रकाशिका
    - श्रुतिमीमांसा
    - श्रुतिमुक्ताफल
    - श्रुतिमुख
    - श्रुतिमुखरमुख
    - श्रुतिमूल
    - श्रुतिमृग्य
    - श्रुतिरञ्जनी
    - श्रुतिरञ्जिनी
    - श्रुतिलक्षणप्रायश्चित्त
    - श्रुतिवचन
    - श्रुतिवर्जित
    - श्रुतिवाक्सारसंग्रह
    - श्रुतिविक्रायक
    - श्रुतिविप्रतिपन्न
    - श्रुतिविवर
    - श्रुतिविषय
    - श्रुतिवेध
    - श्रुतिशिरस्
    - श्रुतिशील
    - श्रुतिसंक्षिप्तवर्णन
    - श्रुतिसंग्रह
    - श्रुतिसागर
    - श्रुतिसार
    - श्रुतिसुख
    - श्रुतिसूक्तिमाला
    - श्रुतिसूत्रतात्पर्यामृत
    - श्रुतिस्तुति
    - श्रुतिस्फोटा
    - श्रुतिस्मृति
    - श्रुतिहारिन्

    Sanskrit-English dictionary > श्रुति

  • 112 हस्त


    hásta
    m. (ifc. f. ā, of unknown derivation) the hand (ifc. = « holding in orᅠ by the hand» ;

    haste kṛi < as two words>, « to take into the hand», « get possession of» ;
    haste- kṛi <as a comp.>, « to take by the hand, marry» ;
    ṡatru-hastaṉ gam, « to fall into the hand of the enemy») RV. etc. etc.;
    an elephant's trunk (ifc. = « holding with the trunk») AitBr. MBh. etc.;
    the fore-arm (a measure of length from the elbow to the tip of the middle finger, = 24 Aṇgulas orᅠ about 18 inches) VarBṛS. Rājat. etc.;
    the position of the hand (= hasta-vinyāsa) VPrāt. ;
    hand-writing Yājñ. Vikr. ;
    the 11th (13th) lunar asterism (represented by a hand andᅠ containing five stars, identified by some with part of the constellation Corvus) AV. etc. etc.;
    a species of tree L. ;
    (in prosody) an anapest Col.;
    quantity, abundance, mass (ifc. after words signifying « hair» ;
    cf. keṡa-h-);
    N. of a guardian of the Soma Sāy. ;
    of a son of Vasudeva BhP. ;
    of another man Rājat. ;
    ( hástā) f. the hand AV. XI, 124 ;
    the Nakshatra Hasta Pur. ;
    (am) n. a pair of leather bellows L. ;
    mfn. born under the Nakshatra Hasta, Psṇ. IV, 3, 34. ;
    + cf., accord. toᅠ some Gk. ἀγοστός
    - हस्तकमल
    - हस्तकार्य
    - हस्तकृत
    - हस्तकोहलि
    - हस्तकौशल
    - हस्तक्रिया
    - हस्तग
    - हस्तगत
    - हस्तगामिन्
    - हस्तगिरि
    - हस्तगृक्य
    - हस्तग्रह
    - हस्तग्राभ
    - हस्तग्राह
    - हस्तग्राहक
    - हस्तघ्न
    - हस्तचरण
    - हस्तचाप
    - हस्तचापल्य
    - हस्तच्छेदन
    - हस्तच्युत
    - हस्तच्युति
    - हस्तज्योडि
    - हस्ततल
    - हस्तताल
    - हस्ततुला
    - हस्तत्र
    - हस्तत्रयसम्मिते
    - हस्तदक्षिन्त
    - हस्तदत्त
    - हस्तदीप
    - हस्तदोष
    - हस्तद्वय
    - हस्तधात्री
    - हस्तधारण
    - हस्तपर्ण
    - हस्तपाद
    - हस्तपुच्छ
    - हस्तपृष्ठ
    - हस्तप्रद
    - हस्तप्राप्त
    - हस्तप्राप्य
    - हस्तबन्ध
    - हस्तबिम्ब
    - हस्तभ्रंशिन्
    - हस्तभ्रष्ट
    - हस्तमणि
    - हस्तमात्र
    - हस्तमुक्तावली
    - हस्तयत
    - हस्तयुगल
    - हस्तयोग
    - हस्तरत्नावली
    - हस्तरेलिहा
    - हस्तलक्षण
    - हस्तलाघव
    - हस्तलेख
    - हस्तलेपन
    - हस्तवत्
    - हस्तवर्तम्
    - हस्तवर्तिन्
    - हस्तवाप
    - हस्तवाम
    - हस्तवारण
    - हस्तविन्यास
    - हस्तवेष्य
    - हस्तश्राद्ध
    - हस्तसंलग्निका
    - हस्तसंवाहन
    - हस्तसंजीवनी
    - हस्तसंधुनकम्
    - हस्तसिद्धि
    - हस्तसूत्र
    - हस्तसूत्रक
    - हस्तस्थ
    - हस्तस्थित
    - हस्तस्वरलक्षण
    - हस्तस्वस्तिक
    - हस्तहार्य
    - हस्तहोम

    Sanskrit-English dictionary > हस्त

  • 113 amnis

    amnis, is, m. ( fem., Plaut. Merc. 5, 2, 18; Naev. and Att. ap. Non. 191, 33; Varr. R. R. 3, 5, 9; cf. Prisc. pp. 652 and 658 P.; Rudd. I. p. 26, n. 37; Schneid. Gram. 2, 98; abl. regularly amne;

    but freq. amni in the poets,

    Verg. G. 1, 203; 3, 447; Hor. S. 1, 10, 62; Col. R. R. 10, 136;

    also in prose,

    Liv. 21, 5; 21, 27 al.; cf. Prisc. p. 766; Rhem. Pal. 1374 P.; Rudd. I. p. 85, n. 85) [qs. for apnis from Sanscr. ap = water; n. plur. āpas. Van.; v. aqua], orig., any broad and deep-flowing, rapid water; a stream, torrent, river (hence, esp. in the poets, sometimes for a rapidly-flowing stream or a torrent rushing down from a mountain = torrens; sometimes for a large river, opp. fluvius (a common river); sometimes also for the ocean as flowing round the land; it most nearly corresponds with our stream; in prose not often used before the histt. of the Aug. per.; in Cic. only in Aratus and in his more elevated prose; never in his Epistt.).
    I.
    Lit.: acervos altā in amni, Att., Trag. Rel. p. 178 Rib.: apud abundantem antiquam amnem et rapidas undas Inachi, Att. ap. Non. 192, 4 (Trag. Rel. p. 175 Rib.):

    Sic quasi amnis celeris rapit, sed tamen inflexu flectitur,

    Naev. Trag. Rel. p. 12 Rib.; Plaut. Poen. 3, 3, 15:

    molibus incurrit validis cum viribus amnis,

    Lucr. 1, 288 (v. the whole magnificent description, 1, 282- 290):

    Nilus unicus in terris, Aegypti totius amnis,

    id. 6, 714:

    ruunt de montibus amnes,

    Verg. A. 4, 164:

    amnes magnitudinis vastae,

    Sen. Q. N. 3, 19.—Also in distinction from the sea:

    cum pontus et amnes cuncti invicem commeant,

    Sen. Q. N. 4, 2.—On the contr. of the ocean, acc. to the Gr. Ôkeanos potamos (Hom. Od. 11, 639):

    Oceani amnis,

    the ocean-stream, Verg. G. 4, 233:

    quā fluitantibus undis Solis anhelantes abluit amnis equos,

    Tib. 2, 5, 60: Nox Mundum caeruleo laverat amne rotas, id. 3, 4, 18 al.—
    II.
    Transf.
    A.
    Poet., of the constellation Eridanus:

    Eridanum cernes funestum magnis cum viribus amnem,

    Cic. Arat. 145 (as a transl. of the Gr. leipsanon Êridanoio, poluklaustou potamoio, Arat. Phaenom. 360): Scorpios exoriens cum clarus fugerit amnis, Germanic. Arat. 648; cf. id. ib. 362. —
    B.
    Also poet. and in post-class. prose, any thing flowing, liquid, Verg. A. 12, 417; 7, 465:

    amnis musti,

    Pall. 11, 14, 18.—
    C.
    Of a writer, whose eloquence is thus compared to a flowing stream (v. flumen, II. B. and fluo, II. 2. B. 1.): alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis (i. e. a noiseless stream flowing on in majestic size and fulness) fluit;

    alter (Thucydides) incitatior fertur,

    Cic. Or. 12, 39.—
    D.
    Like flumen, as abstr., a current, stream: secundo amni, down or with the stream, Verg. G. 3, 447:

    adverso amne,

    up the stream, Curt. 10, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > amnis

  • 114 candida

    candĭdus, a, um, adj. [candeo], of a shining, dazzling white, white, clear, bright (opp. niger, a glistening black; while albus is a lustreless white, opp. ater, a lustreless black; cf. Serv. ad Verg. G. 3, 82; lsid. Orig. 12, 1, 51; Doed. Syn. III. p. 193 sq.) (class., and in the poets very freq.; in Cic. rare).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    1.
    Of shining objects, bright:

    stella splendens candida,

    Plaut. Rud. prol. 3:

    sidera,

    Lucr. 5, 1209:

    luna,

    Verg. A. 7, 8:

    lux clara et candida,

    Plaut. Am. 1, 3, 49; so,

    clarā loco luce,

    Lucr. 5, 777:

    stellae,

    Hor. C. 3, 15, 6:

    color candidus Saturni,

    Plin. 2, 18, 16, § 79:

    flamma,

    Val. Fl. 8, 247:

    Taurus (the constellation),

    Verg. G. 1, 217:

    dies,

    Ov. Tr. 2, 142: aqua, Mart, 6, 42, 19: lacte, Varr. ap. Non. p. 483, 6; cf. id. ib. p. 169, 14.—
    2.
    Hence, an epithet of the gods or persons transformed to gods:

    Cupido,

    radiant, Cat. 68, 134:

    Liber,

    Tib. 3, 6, 1:

    Bassareus,

    Hor. C. 1, 18, 11 (cf. id. ib. 1, 2, 31):

    Daphnis,

    Verg. E. 5, 56 Wagn.—
    3.
    Of birds, animals, etc., white:

    anser,

    Lucr. 4, 685:

    avis,

    i. e. the stork, Verg. G. 2, 320; cf. Ov. M. 6, 96:

    ales, i. e. cygnus,

    Auct. Aetn. 88:

    candidior cygnis,

    Verg. E. 7, 38:

    aries,

    id. G. 3, 387:

    agnus,

    Tib. 2, 5, 38:

    equi,

    Tac. G. 10.—
    4.
    Of the dazzling whiteness of snow:

    altā nive candidum Soracte,

    Hor. C. 1, 9, 1; 3, 25, 10; Ov. H. 16, 250; id. M. 8, 373.—
    5.
    Of resplendent beauty of person, splendid, fair, beautiful:

    Dido,

    Verg. A. 5, 571:

    Maia,

    id. ib. 8, 138 Serv.; cf. Serv. ad Verg. E. 5, 56:

    candidus et pulcher puer,

    Hor. Ep. 2, 2, 4:

    puella,

    Cat. 35, 8; Hor. Epod. 11, 27:

    dux,

    id. ib. 3, 9:

    Lampetie,

    Ov. M. 2, 349:

    membra,

    id. ib. 2, 607:

    cutis,

    Plin. 2, 78, 80, § 189:

    pes,

    Hor. C. 4, 1, 27:

    umeri,

    id. ib. 1, 13, 9:

    bracchia,

    Prop. 2 (3), 16, 24:

    colla,

    id. 3 (4), 17, 29:

    cervix,

    Hor. C. 3, 9, 2:

    ora,

    Ov. M. 2, 861:

    sinus,

    Tib. 1, 10, 68:

    dentes,

    Cat. 39, 1 (cf. candidulus) al.—
    6.
    Of the hair, hoary, white (more poet. than canus), Plaut. Most. 5, 2, 27:

    candidior barba,

    Verg. E. 1, 29:

    crinis,

    Val. Fl. 6, 60; cf.:

    inducto candida barba gelu,

    Ov. Tr. 3, 10, 22.—
    7.
    Of trees or plants: pōpulus, the white or silver poplar, Verg. E. 9, 41:

    lilia,

    id. ib. 6, 708; Prop. 1, 20, 38; Ov. M. 4, 355:

    folium nivei ligustri,

    id. ib. 13, 789:

    piper,

    Plin. 12, 7, 14, § 26. —
    8.
    Of textile fabrics, sails, dress, etc.:

    vela,

    Cat. 64, 235:

    tentoria,

    Ov. M. 8, 43:

    vestis,

    Liv. 9, 40, 9: toga, made brilliant by fulling (cf. Liv. 4, 25, 13;

    v. candidatus),

    Plin. 7, 34, 34, § 120; cf. Titinn. ap. Non. p. 536, 23.—So Cicero's oration: In Toga Candida, v. the fragments B. and K. vol. xi. p. 20-25; and the commentary of Asconius, Orell. vol. v. 2, p. 82 sq.— Sup.:

    candidissimus color,

    Vitr. 10, 7; cf. Varr. L. L. 8, § 17 Müll.—
    B.
    Opp. niger, Lucr. 2, 733; Verg. E. 2, 16; id. G. 3, 387; Plin. 12, 10, 42, § 92.—Prov.:

    candida de nigris et de candentibus atra facere,

    to make black white, Ov. M. 11, 315; so,

    acc. to some: nigrum in candida vertere,

    Juv. 3, 30.—
    C.
    In the neutr. absol.:

    ut candido candidius non est adversum,

    Quint. 2, 17, 35; and with a gen.:

    candidum ovi,

    the white of an egg, Plin. 29, 3, 11, § 40 (twice); cf.: album ovi, under album.—
    * D.
    Poet. and causative, of the winds, making clear, cloud-dis-pelling, purifying:

    Favonii,

    Hor. C. 3, 7, 1. —
    E.
    Also poet. for candidatus (= albatus), clothed in white:

    turba,

    Tib. 2, 1, 16:

    pompa,

    Ov. F. 2, 654; 4, 906:

    Roma, i. e. Romani,

    Mart. 8, 65, 6.—
    F.
    Candida sententia = candidi lapilli, Ov. M. 15, 47; v. the pass. in connection, and cf. albus, and calculus, II. D.—
    G.
    Candidus calculus, v. calculus, II. E.— Subst.: candĭda, ae, f., a game or play exhibited by a candidate for office (late Lat.):

    edere candidam,

    Ambros. Serm. 81.—
    II.
    Trop., pure, clear, serene, clean, spotless, etc.
    A.
    Of the voice, distinct, clear, pure, silver-toned (opp. fuscus), Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58; perh. also Cic. N. D. 2, 58, 146 (B. and K. with MSS. canorum; cf. Orell. N cr.).—
    B.
    Of discourse, clear, perspicuous, flowing, artless, unaffected:

    elaborant alii in puro et quasi quodam candido genere dicendi,

    Cic. Or. 16, 53. candidum et lene et speciosum dicendi genus, Quint. 10, 1, 121; Gell. 16, 19, 1.—And meton. of the orator himself:

    Messala nitidus et candidus,

    Quint. 10, 1, 113:

    dulcis et candidus et fusus Herodotus,

    id. 10, 1, 73:

    candidissimum quemque et maxime expositum,

    id. 2, 5, 19.—
    C.
    Of purity of mind, character ( poet. and in post-Aug. prose), unblemished, pure, guileless, honest, upright, sincere, fair, candid, frank, open:

    judex,

    Hor. Ep. 1, 4, 1 (integer, verax, purus, sine fuco, sine fallaciā, Schol. Crucq.):

    Maecenas,

    id. Epod. 14, 5:

    Furnius,

    id. S. 1, 10, 86:

    animae,

    id. ib. 1, 5, 41:

    pectore candidus,

    Ov. P. 4, 14, 43:

    ingenium,

    Hor. Epod. 11, 11:

    habet avunculum quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi,

    Plin. Ep. 2, 9, 4; Vell. 2, 116, 5:

    candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator,

    Sen. Suas. 6, 22:

    humanitas,

    Petr. 129, 11.—
    D.
    Of conditions of life, cheerful, joyous, happy, fortunate, prosperous, lucky:

    convivia,

    joyful, Prop. 4 (5), 6, 71:

    nox,

    id. 2 (3), 15, 1:

    omina,

    id. 4 (5), 1, 67:

    fata,

    Tib. 3, 6, 30, Ov. Tr. 3, 4, 34: dies. id. ib. 2, 142:

    pax,

    Tib. 1, 10, 45:

    natalis,

    id. 1, 7, 64; Ov. Tr. 5, 5, 14.—Hence, adv.: candĭdē.
    1.
    Acc. to I., in dazzling white' vestitus, Plaut. Cas. 4, 1, 10.—
    2.
    Acc. to II., clearly, candidly, sincerely: candide et simpliciter, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; Quint. 12, 11, 8; Petr. 107, 13.—
    III.
    As adj. propr: Candidum Promontorium, in Zeugitana, now C. Bianco, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, § 23.

    Lewis & Short latin dictionary > candida

  • 115 candidus

    candĭdus, a, um, adj. [candeo], of a shining, dazzling white, white, clear, bright (opp. niger, a glistening black; while albus is a lustreless white, opp. ater, a lustreless black; cf. Serv. ad Verg. G. 3, 82; lsid. Orig. 12, 1, 51; Doed. Syn. III. p. 193 sq.) (class., and in the poets very freq.; in Cic. rare).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    1.
    Of shining objects, bright:

    stella splendens candida,

    Plaut. Rud. prol. 3:

    sidera,

    Lucr. 5, 1209:

    luna,

    Verg. A. 7, 8:

    lux clara et candida,

    Plaut. Am. 1, 3, 49; so,

    clarā loco luce,

    Lucr. 5, 777:

    stellae,

    Hor. C. 3, 15, 6:

    color candidus Saturni,

    Plin. 2, 18, 16, § 79:

    flamma,

    Val. Fl. 8, 247:

    Taurus (the constellation),

    Verg. G. 1, 217:

    dies,

    Ov. Tr. 2, 142: aqua, Mart, 6, 42, 19: lacte, Varr. ap. Non. p. 483, 6; cf. id. ib. p. 169, 14.—
    2.
    Hence, an epithet of the gods or persons transformed to gods:

    Cupido,

    radiant, Cat. 68, 134:

    Liber,

    Tib. 3, 6, 1:

    Bassareus,

    Hor. C. 1, 18, 11 (cf. id. ib. 1, 2, 31):

    Daphnis,

    Verg. E. 5, 56 Wagn.—
    3.
    Of birds, animals, etc., white:

    anser,

    Lucr. 4, 685:

    avis,

    i. e. the stork, Verg. G. 2, 320; cf. Ov. M. 6, 96:

    ales, i. e. cygnus,

    Auct. Aetn. 88:

    candidior cygnis,

    Verg. E. 7, 38:

    aries,

    id. G. 3, 387:

    agnus,

    Tib. 2, 5, 38:

    equi,

    Tac. G. 10.—
    4.
    Of the dazzling whiteness of snow:

    altā nive candidum Soracte,

    Hor. C. 1, 9, 1; 3, 25, 10; Ov. H. 16, 250; id. M. 8, 373.—
    5.
    Of resplendent beauty of person, splendid, fair, beautiful:

    Dido,

    Verg. A. 5, 571:

    Maia,

    id. ib. 8, 138 Serv.; cf. Serv. ad Verg. E. 5, 56:

    candidus et pulcher puer,

    Hor. Ep. 2, 2, 4:

    puella,

    Cat. 35, 8; Hor. Epod. 11, 27:

    dux,

    id. ib. 3, 9:

    Lampetie,

    Ov. M. 2, 349:

    membra,

    id. ib. 2, 607:

    cutis,

    Plin. 2, 78, 80, § 189:

    pes,

    Hor. C. 4, 1, 27:

    umeri,

    id. ib. 1, 13, 9:

    bracchia,

    Prop. 2 (3), 16, 24:

    colla,

    id. 3 (4), 17, 29:

    cervix,

    Hor. C. 3, 9, 2:

    ora,

    Ov. M. 2, 861:

    sinus,

    Tib. 1, 10, 68:

    dentes,

    Cat. 39, 1 (cf. candidulus) al.—
    6.
    Of the hair, hoary, white (more poet. than canus), Plaut. Most. 5, 2, 27:

    candidior barba,

    Verg. E. 1, 29:

    crinis,

    Val. Fl. 6, 60; cf.:

    inducto candida barba gelu,

    Ov. Tr. 3, 10, 22.—
    7.
    Of trees or plants: pōpulus, the white or silver poplar, Verg. E. 9, 41:

    lilia,

    id. ib. 6, 708; Prop. 1, 20, 38; Ov. M. 4, 355:

    folium nivei ligustri,

    id. ib. 13, 789:

    piper,

    Plin. 12, 7, 14, § 26. —
    8.
    Of textile fabrics, sails, dress, etc.:

    vela,

    Cat. 64, 235:

    tentoria,

    Ov. M. 8, 43:

    vestis,

    Liv. 9, 40, 9: toga, made brilliant by fulling (cf. Liv. 4, 25, 13;

    v. candidatus),

    Plin. 7, 34, 34, § 120; cf. Titinn. ap. Non. p. 536, 23.—So Cicero's oration: In Toga Candida, v. the fragments B. and K. vol. xi. p. 20-25; and the commentary of Asconius, Orell. vol. v. 2, p. 82 sq.— Sup.:

    candidissimus color,

    Vitr. 10, 7; cf. Varr. L. L. 8, § 17 Müll.—
    B.
    Opp. niger, Lucr. 2, 733; Verg. E. 2, 16; id. G. 3, 387; Plin. 12, 10, 42, § 92.—Prov.:

    candida de nigris et de candentibus atra facere,

    to make black white, Ov. M. 11, 315; so,

    acc. to some: nigrum in candida vertere,

    Juv. 3, 30.—
    C.
    In the neutr. absol.:

    ut candido candidius non est adversum,

    Quint. 2, 17, 35; and with a gen.:

    candidum ovi,

    the white of an egg, Plin. 29, 3, 11, § 40 (twice); cf.: album ovi, under album.—
    * D.
    Poet. and causative, of the winds, making clear, cloud-dis-pelling, purifying:

    Favonii,

    Hor. C. 3, 7, 1. —
    E.
    Also poet. for candidatus (= albatus), clothed in white:

    turba,

    Tib. 2, 1, 16:

    pompa,

    Ov. F. 2, 654; 4, 906:

    Roma, i. e. Romani,

    Mart. 8, 65, 6.—
    F.
    Candida sententia = candidi lapilli, Ov. M. 15, 47; v. the pass. in connection, and cf. albus, and calculus, II. D.—
    G.
    Candidus calculus, v. calculus, II. E.— Subst.: candĭda, ae, f., a game or play exhibited by a candidate for office (late Lat.):

    edere candidam,

    Ambros. Serm. 81.—
    II.
    Trop., pure, clear, serene, clean, spotless, etc.
    A.
    Of the voice, distinct, clear, pure, silver-toned (opp. fuscus), Quint. 11, 3, 15; Plin. 28, 6, 16, § 58; perh. also Cic. N. D. 2, 58, 146 (B. and K. with MSS. canorum; cf. Orell. N cr.).—
    B.
    Of discourse, clear, perspicuous, flowing, artless, unaffected:

    elaborant alii in puro et quasi quodam candido genere dicendi,

    Cic. Or. 16, 53. candidum et lene et speciosum dicendi genus, Quint. 10, 1, 121; Gell. 16, 19, 1.—And meton. of the orator himself:

    Messala nitidus et candidus,

    Quint. 10, 1, 113:

    dulcis et candidus et fusus Herodotus,

    id. 10, 1, 73:

    candidissimum quemque et maxime expositum,

    id. 2, 5, 19.—
    C.
    Of purity of mind, character ( poet. and in post-Aug. prose), unblemished, pure, guileless, honest, upright, sincere, fair, candid, frank, open:

    judex,

    Hor. Ep. 1, 4, 1 (integer, verax, purus, sine fuco, sine fallaciā, Schol. Crucq.):

    Maecenas,

    id. Epod. 14, 5:

    Furnius,

    id. S. 1, 10, 86:

    animae,

    id. ib. 1, 5, 41:

    pectore candidus,

    Ov. P. 4, 14, 43:

    ingenium,

    Hor. Epod. 11, 11:

    habet avunculum quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi,

    Plin. Ep. 2, 9, 4; Vell. 2, 116, 5:

    candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator,

    Sen. Suas. 6, 22:

    humanitas,

    Petr. 129, 11.—
    D.
    Of conditions of life, cheerful, joyous, happy, fortunate, prosperous, lucky:

    convivia,

    joyful, Prop. 4 (5), 6, 71:

    nox,

    id. 2 (3), 15, 1:

    omina,

    id. 4 (5), 1, 67:

    fata,

    Tib. 3, 6, 30, Ov. Tr. 3, 4, 34: dies. id. ib. 2, 142:

    pax,

    Tib. 1, 10, 45:

    natalis,

    id. 1, 7, 64; Ov. Tr. 5, 5, 14.—Hence, adv.: candĭdē.
    1.
    Acc. to I., in dazzling white' vestitus, Plaut. Cas. 4, 1, 10.—
    2.
    Acc. to II., clearly, candidly, sincerely: candide et simpliciter, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; Quint. 12, 11, 8; Petr. 107, 13.—
    III.
    As adj. propr: Candidum Promontorium, in Zeugitana, now C. Bianco, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, § 23.

    Lewis & Short latin dictionary > candidus

  • 116 nodus

    nōdus, i, m. [for gnodus; Sanscr. root gadh-, gandh-, grasp; cf. Gr. Chandanô, hold; gnathos, jaw; Lat. pre-hend-o; Germ. Knoten; Engl. knot], a knot (cf. nexus).
    I.
    Lit.:

    nodus vinculumque,

    Cic. Univ. 4: necte tribus nodis ternos, Amarylli, colores, Verg. E. 8, 77:

    Cacum Corripit in nodum complexus,

    clasping him as in a knot, id. A. 8, 260:

    nodos manu diducere,

    Ov. M. 2, 560:

    nodus Herculis or Herculaneus,

    a knot difficult to untie, of which Hercules was held to be the inventor, Plin. 28, 6, 17, § 63:

    unus tibi nodus, sed Herculaneus, restat,

    Sen. Ep. 87, 38:

    tamquam nodus Gordius difficillimus,

    Amm. 14, 11, 1: cingulum (novae nuptae) Herculaneo nodo vinctum vir solvit ominis gratia, Paul. ex Fest. s. v. cingulo, p. 63 Müll.—
    B.
    Transf.
    1.
    A girdle ( poet.):

    nodoque sinus collecta fluentes,

    Verg. A. 1, 320; Mart. 6, 13, 5.—

    Hence, astronom.: nodus anni,

    the circle of the equator, Lucr. 5, 688.—
    2.
    A mode of dressing the hair, a knot, club:

    Rheni nodos,

    the hair of the Germans gathered into a club, Mart. 5, 37, 8; cf.:

    insigne gentis obliquare crinem nodoque substringere,

    Tac. G. 38.—
    3.
    Plur.:

    nodi,

    a knotted fishing-net, Manil. 5, 664.—
    4.
    A knot, knob, node on a joint of an animal's body:

    crura sine nodis,

    Caes. B. G. 6, 27:

    cervix articulorum nodis jungitur,

    Plin. 11, 37, 67, § 177; 11, 37, 88, § 217:

    dirae nodus hyaenae,

    a backbone, dorsal vertebra, Luc. 6, 672.—

    Hence, nodi articulorum,

    a swelling, tumor on the joints, Plin. 24, 5, 13, § 21; 30, 12, 36, § 110.—
    5.
    A knot, knob, fold, etc.
    (α).
    In wood or the branches of plants:

    baculum sine nodo aduncum tenens,

    Liv. 1, 18, 7; Sen. Ben. 7, 9:

    stipes gravidus nodis,

    Verg. A. 7, 507:

    telum solidum nodis,

    id. ib. 11, 553:

    gracilitas harundinis, distincta nodis,

    Plin. 16, 36, 64, § 158; Col. Arb. 3.—Hence, the knotty club of Hercules, Sen. Herc. Oet. 1661.—
    (β).
    Of a writhing serpent:

    nixantem nodis seque in sua membra plicantem,

    Verg. A. 5, 279.—
    (γ).
    Prov.: nodum in scirpo quaerere, to look for knots in a bulrush (which contains none), i. e. to find difficulties where there are none, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 330 Müll. (Sat. v. 46 Vahl.):

    in scirpo nodum quaeris,

    Plaut. Men. 2, 1, 22; Ter. And. 5, 4, 38.—
    6.
    A knot, hard part of a thing;

    so of metals,

    Plin. 34, 13, 37, § 136;

    of precious stones,

    id. 37, 10, 55, § 150.—
    7.
    A star in the constellation Pisces, Cic. Arat. 14; Caes. Germ. Arat. 243.—
    8.
    In astron.:

    nodi,

    the four points in the heavens where the seasons begin, the nodes, Manil. 3, 618; cf. id. 2, 430.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., a band, bond:

    his igitur singulis versibus quasi nodi apparent continuationis,

    Cic. Or. 66, 222:

    velut laxioribus nodis resolvemus,

    Quint. 9, 4, 127:

    amabilissimum nodum amicitiae tollere,

    Cic. Lael. 14, 51.—
    B.
    In partic.
    1.
    A bond, obligation ( poet.):

    exsolvere animum nodis religionum,

    Lucr. 4, 7:

    imponere nodos, i. e. jusjurandum,

    Ov. H. 20, 39 Ruhnk.—
    2.
    A knotty point, difficulty, impediment.— Absol.:

    dum hic nodus expediatur non putet senatus nos oportere decedere,

    Cic. Att. 5, 21, 3: incideramus in difficilem nodum, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 11, 1.—With gen.:

    Abantem interimit, pugnae nodumque moramque,

    Verg. A. 10, 428:

    cum scopulus et nodus et mora publicae securitatis superesset Antonius,

    Flor. 4, 9, 1:

    qui juris nodos et legum aenigmata solvat (an allusion to the Gordian knot),

    Juv. 8, 50 (hence, Cicuta nodosus; v. nodosus).— Esp.: nodus linguae, the bond or tie of the tongue:

    nodum linguae rumpere,

    Gell. 5, 9, 2:

    nodos linguae solvere,

    Just. 13, 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > nodus

  • 117 ὕδωρ

    ὕδωρ [, v. fin.], τό, gen. ὕδατος: an [dialect] Ep. dat. ὕδει in Hes.Op.61, Thgn.961; later nom.
    A

    ὕδος Call.Fr. 475

    ; [dialect] Boeot. [full] οὕδωρ prob. in IG7.3169 (Orchom.):—water, of any kind, but in Hom. rarely of seawater without an epith.,

    ἄνεμός τε καὶ ὕ. Od.3.300

    , 7.277; but

    ἁλμυρὸν ὕ. 9.227

    , al., cf. Th.4.26; of rivers, ὕ. Αἰσήποιο, Στυγός, Il.2.825, 8.369, al.; so in Lyr. and Trag.,

    ὕ, Ἀσώπιον Pi.N. 3.3

    ;

    ὕ. τὸ Νείλου A.Supp. 561

    (lyr.): freq. in pl. (but only once in Hom., ὕδατ'

    ἀενάοντα Od.13.109

    ), Καφίσια ὕδατα the waters of Cephisus, Pi.O.14.1;

    ῥυτῶν ὑδάτων S.OC 1599

    ;

    ὕδασιν τοίς Ἀχελῴου Id.Fr. 271

    (anap.): spring-water, drinking-water,

    οἶνον ἔμισγον καὶ ὕ. Od.1.110

    ;

    ἀφυσσάμεθ' ὕδωρ 9.85

    ;

    ὕδατα καὶ.. δῖτοι Pl.R. 404a

    ;

    πότιμον ὕ. X.HG3.2.19

    ; ὕ. πίνων a water-drinker, D.6.30, cf. 19.46, Ar.Eq. 349;

    ὕ. δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν Cratin.199

    , cf. Aristopho 10.3, Bato 2.9, al.: ὕδωρ κατὰ χειρός water for washing the hands, v. χείρ; φέρτε χερσὶν ὕ. Il.9.171;

    ὕ. ἐπὶ χεῖρας ἔχευαν 3.270

    , Od.1.146, al.;

    λοέσσας ὕδατι λευκῷ Il.23.282

    :—on γῆν καὶ ὕδωρ αἰτεῖν and διδόναι, v. γῆ 1.2b:—a curse was invoked upon those who refused fire (i.e. the right to borrow burning embers) or water or to direct a traveller on his way, Diph.62, cf. X.Oec.2.15:—prov.,

    ὅρκους ἐγὼ γυναικὸς εἰς ὕ. γράφω S.Fr. 811

    , cf. Men.Mon.25;

    ἐν ὕδατι γράφειν Pl.Phdr. 276c

    ; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί δεῖ ἐπιπίνειν; if water chokes, what more can be done ? of a desperate case, Arist.EN 1146a35, cf.

    ἐπιρροφέω 1

    .
    2 rain-water, rain,

    ὅτε λαβρότατον χέει ὕ. Ζεύς Il.16.385

    ;

    ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Hdt.1.87

    ;

    ἐγίνετο ὕ. ἄπλετον Id.8.12

    ;

    πολύ Th.6.70

    , D.59.99;

    ὕ. ἐπιγενόμενον πολύ X.HG1.6.28

    ;

    τὸ ὕ. τὸ γενόμενον τῆς νυκτός Th.2.5

    , cf. Hdt.8.13: more definitely,

    ὕδωρ ἐζ οὐρανοῦ X.An. 4.2.2

    , Aristid.Or.50(26).35 (but ἐζ οὐρανοῦ is a gloss in Th.2.77): pl.,

    ὕ. ὄμβρια Pi.O.11(10).2

    ; τὰ Διὸς, or

    παρὰ τοῦ Δ., ὕ. Pl.Lg. 761a

    , 761b;

    τὸ ἐκ Διὸς ὕ. Thphr.HP2.6.5

    ; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ, ὕδωρ τὸν θεὸν ποιῆσαι, Ar.Nu. 1280, V. 261 (lyr.), cf. Thphr.Char.3.4: abs.,

    ἐὰν πλείω ποιῇ ὕ. Id.CP1.19.3

    : κεραύνια ὕ. thunder-showers, Plu.2.664f;

    ὕ. πολλά, συνεχέα μαλθακῶς Hp.Epid.1.1

    .
    3 for ἐν ὕδατι βρέχεσθαι, Hdt.3.104, v. βρέχω.
    4 in the law-courts, τὸ ὕδωρ was the water of the water-clock ([etym.] κλεψύδρ), and hence the time it took in running out,

    ἂν ἐγχωρῇ τὸ ὕδωρ D.44.45

    ;

    οὐχ ἱκανόν μοι τὸὕ. Id.45.47

    ; ἐν τῷ ἐμῷ ὕ., ἐπὶ τοῦ ἐμοῦ ὕ., in the time allowed me, Id.18.139, 57.61; οὐκ ἐνδέχεται πρὸς ταὐτὸ ὕ. εἰπεῖν one cannot say (all) in one speech, Id.27.12;

    τὸ ὕ. ἀναλῶσαι Din.2.6

    ;

    πρὸς ὕ. σμικρὸν διδάζαι Pl.Tht. 201b

    ;

    ἐν μικρῷ μέρει τοῦ παντὸς ὕ. D.29.9

    ; ἐπίλαβε τὸ ὕ. stop the water (which was done while the speech was interrupted by the calling of evidence and reading of documents), Id.45.8;

    ἐγχεῖται τὸ μὲν πρῶτον ὕ. τῷ κατηγόρῳ.., τὸ δὲ δεύτερον ὕ. τῷ φεύγοντι Aeschin.3.197

    ; ἀποδιδόναι, παραδιδόναι τινὶ τὸ ὕ., to give him the turn of speaking, Id.1.162, Din.1.114.
    5 generally, liquid,

    ὕδατος εἴδη τὰ τοιάδε· οἶνος, οὖρον, ὀρός Arist.Mete. 382b13

    , cf. Hp.Cord.12.
    II part of the constellation Aquarius, Arat.399.
    2 a name for the winter solstice, Paul.Al.A.4.
    III Ὕδατα, τά, as the name of places with hot or mineral waters, Ὕ. Σέζτια, Lat. Aquae Sextiae, Ὕ. Νεαπολιτανά, etc., Ptol.Geog.2.10.8, 3.3.7, etc. [[pron. full] by nature,

    ὕ?ὕδωρXδωρ Il. 18.347

    , al. (usu. with ὕ?ὕδωρX when not at end of line),

    ὕ?ὕδωρXδατος 16.229

    , al.,

    ὕ?ὕδωρXδατι Od.12.363

    , al.,

    ὕ?ὕδωρXδατ' 13.109

    , and so always in [dialect] Att. (exc. sts. in dactylic verse, Ar.Ra. 1339); Hom. freq. has ὕ ¯ δωρ (always at end of line exc. in phrase

    Στυγὸς ὕδωρ Il.15.37

    ), also

    ὕ ¯ δατος Il. 21.300

    , 312, Od.5.475,

    ὕ ¯ δατι Il.23.282

    , Od.22.439; later [dialect] Ep. admits ὕ ¯ δωρ more freely, A.R.4.601, so that we find [pron. full] in the second half of the foot in h.Cer. 381, Batr.97, A.R.4.290, etc.; also in Alc.Supp.11.8.] (Cf. Skt. udán-, gen. udn-ás 'water', OE. woeter, O Norse vatn; I.-E. u(e)d- with suffix r alternating with n (ὕδ-- τος): cogn. with Skt. u-ná-t-ti (root ud-), [ per.] 3pl. u-n-d-ánti 'moisten', cf. Lat. unda.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὕδωρ

  • 118 θύω 2

    θύω 2.
    Grammatical information: v.
    Meaning: `offer by burning, sacrifice, slaughter' (Il.); in LSJ θύω Α.
    Other forms: fut. θύσω, aor. θῦσαι (Il.), τυθῆναι (Hdt.), perf. τέθῠκα, τέθῠμαι (Att.),
    Compounds: often with prefix, e. g. ἐκ-, κατα-, προ-, συν-,
    Derivatives: Derivations partly show the older meaning `smoke, incense' (s. below): 1. θῦμα `offer' (IA etc.); 2. ἔκ-, πρό-θυσις from ἐκ-, προ-θύω (late); 3. θυσία s. below on θύτης; 4. θύος n. with θυέστης a. o. `incense', s. v.; 5. θύον `life-tree', s. v.; 6. θυητά n. pl. `incense' (Aret.; on the formation cf. θυηλη s.v.); 7. θυ(ε)ία f. `strong smelling ceder, thuya' with θυῖον n. `resin' (Thphr.); formation unclear; to θύος (s. v.)? 8. θύτης m. `offerer' (hell.; ἐκ-θύτης from ἐκ-θύω E.); θύτας (Thess.), with θυτεῖον `offerplace' (Aeschin.), θυτικός `belonging to an offer' (hell., directly from θύω), θυσία `offer, offerfeast' (h. Cer.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 224, Porzig Satzinhalte 200); from there θυσιάζω `offer' with θυσίασμα, - αστήριος, - ον; 9. θυτήρ m. `id.' (trag.) with θυτήριον `sacrificial animal' (E.), also `altar', name of the constellation Ara (Arat.; Scherer Gestirnnamen 192); 10. θύστας ὁ ἱερεὺς παρὰ Κρησί H., f. θυστάς, - άδος `belonging to the sacrifice' (A., S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 182; 2, 37, E. Kretschmer Glotta 18, 85); 11. θύστρα n. = θύματα (Kos); 12. θυ\<σ\> τηρίοις θυμιατηρίοις H.; 13. θυσμικός `regarding the sacrifice' ( ἔτος; Paros, Tenos); the - σ- in the last words hardly with Schulze Q. 320 n. 1 and Fraenkel l. c. from the σ-stem in θύος, but rather with Solmsen KZ 29, 114 analogical [to what?] (cf. μύστης a. o.). - With λ-, resp. μ-suffix in θυηλη, θυμός, θύμον, [not in θυμάλωψ], s. vv.; with μελ-suffix (Frisk Eranos 41, 51) θῠμέλη `hearth, altar' (trag.; not with Aly Glotta 5, 60ff. prop. "practice-ground" from 1. θύω `storm') with θυμελικός.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: The regular stemformation of θύω will be the resultof inner-Greek adjustment. The original paradigma can no longer be reconstructed. As the nearest parallel is given Lat. suf-fiō, - īre `incense', explained from *-dhu̯-ii̯ō, which is of course very far away. - It is often supposed that 1. θύω and 2. θύω were originally identical, but this is far from clear; one assumes a development like `stieben, stäuben, wirbeln, stürmen, rauchen' v. t., but this can well be wrong. The different languages show a mass of formations and meanings which can no longer be interpreted, see Pok. 261-267, (268-271). - S. further τύφω. θάνατος, θολός, ἀθύρω have nothing to do with our verb.- P. Pagot, RPh LXXV (2001) 144 connects Hitt. tuhhae `pant, sigh' from * dʰ(e)uh₂-, which is however very far as regards the meaning.
    Page in Frisk: 1,698-699

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύω 2

  • 119 crux

    krʌks сущ.
    1) геральд. крест crux ansata ≈ крест в виде буквы тау;
    крест святого Антония Syn: cross
    2) астон. (Crux) созвездие Южного Креста Syn: the constellation of the Southern Cross
    3) а) затруднение;
    трудный вопрос, загадка Syn: difficulty;
    riddle б) главный вопрос, основная проблема Syn: chief problem ∙ to put one's finger on the crux ≈ попасть в самую точку главный, основной, решающий вопрос - the * of the matter сама суть дела - we have now reached the * of our negotiations в наших переговорах мы теперь подошли к самому существу затруднение, трудный вопрос, случай;
    загадка, загвоздка (геральдика) крест crux затруднение;
    трудный вопрос;
    недоумение;
    the crux of the matter суть дела ~ (C.) созвездие Южного Креста;
    to put one's finger on the crux попасть в самую точку crux затруднение;
    трудный вопрос;
    недоумение;
    the crux of the matter суть дела ~ (C.) созвездие Южного Креста;
    to put one's finger on the crux попасть в самую точку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crux

  • 120 अघ _agha

    अघ a. [अघ्-कर्तरि अच्]
    1 Bad, sinful, evil, wicked; अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति Bg.3.16.
    -घम् [अघ् भावे अच्]
    1 Sin; अघं स केवलं भुङ्क्ते यः पचत्यात्मकारणात् Ms. 3.118, Bg.3.13; अघौघविध्वंसविधौ पटीयसीः Śi.1.18, हरत्यघं सम्प्रति हेतुरेष्यतः 26; ˚मर्षण &c.; misdeed, fault, crime; श्रेयान् द्विजातिरिव हन्तुमघानि दक्षम् Śi.4.37 sins and griefs also.
    -2 An evil, mishap, misfortune, accident, injury, harm; न वधूष्वघानि विमृशन्ति धियः Ki.6.45. do not think of doing harm or evil; क्रियादघानां मघवा विघातम् 3.52; अघोपघातं मघवा विभूत्यै 11.8; प्रजानां तमघावहम् R.15.51,19.52, See अनघ.
    -3 Impurity (अशौचम्); अनुरुन्ध्यादघं त्र्यहम् Ms.5.63; न वर्धयेदघाहानि 84. न राज्ञामघदोषो$स्ति 93;
    -4 Pain, suffering, grief, distress; उपप्लुतमघौघेन नात्मानमवबुद्ध्यसे Rām.2.7.14, Mb.3.237.19. Bhāg 1.14.2. दयालुमनघस्पृष्टम् R.1.19 not subject to grief.
    -5 Passion. cf. अंहोदुःखव्यसनेष्वघम् Nm.
    -घः N. of a demon, brother of Baka and Pūtanā and commander-in-chief of Kaṁsa. [Being sent by Kaṁsa to Gokula to kill Kṛiṣṇa and Balarāma he assumed the form of a huge serpent 4 yojanas long, and spread himself on the way of the cowherds, keeping his horrid mouth open. The cowherds mistook it for a mountain cavern and entered it, cows and all. But Kṛiṣṇa saw it, and having entered the mouth so stretched himself that he tore it to pieces and rescued his companions.]
    -घा The Goddess of sin; (pl.) the constellation usually called Maghā.
    -Comp. -असुरः See अघ above.
    -अहः (अहन्) a day of impurity (अशौचदिनम्)
    -आयुस् a. leading a wicked life.
    -कृद् a. sinful, wicked, evil-doer.
    -घ्नः = ˚नाशन.
    -नाश, -नाशन a. [अघं नाशयति] expia- tory, destroying sin (such as gifts, muttering holy prayers &c.). (
    -नः) destroyer of the demon अघ; N. of Kṛiṣṇa.
    -भोजिन् a. [अघं पापफलकं भुङ्क्ते] a sinful eater (one who cooks and eats for his own sake and not for Gods, Manes guests &c.)
    -मर्षण a. [अघं मृष्यते उत्पन्नत्वे$पि नाशनेन कर्माक्षमत्वात् सह्यते अनेन मृष्-ल्युट्] expiatory, removing or destroying sin, usually applied to a prayer (सन्ध्या) repeated by Brāhmaṇas (the 19th hymn of Rv.1.); सर्वैनसामपध्वंसि जप्यं त्रिष्वघमर्षणं Ak.; यथाश्वमेधः क्रतुराट् सर्वपापापनोदनः । तथाघमर्षणं सूक्तं सर्वपापप्रणाशनम् ॥ The most heinous crimes, such as illicit intercourse with a preceptor's wife, one's own mother, sister, daughter-in-law &c. are said to be expiated by repeating this सूक्त thrice in water; पवित्राण्यघमर्षणानि जपन्त्याम् K.179,38.
    -मार a. [अघं मारयति नाशयति; मृ णिच्-अण्] destroying sin, an epithet of Gods (यमो मृत्युरघमारो निर्ऋतः).
    -रुद् a. [अघं रोदिति स्वकर्माक्षमतया यस्मात्, रुद्-अपा- दाने क्विप्]
    1 'making sin weep and fly', N. of a Mantra which destroys sin; fearfully howling (?).
    -2 [अघे व्यसने रोदिति न तत्प्रतीकाराय घटते, क्विप्] one who only weeps in times of calamity, but does not try to get over them.
    -विषः [अघं व्यसनकारि विषं यस्य] a serpent; fearfully venomous (?).
    -शंसः अघस्य शंसः; शंस् भावे अच्]
    1 indication or reporting of sin.
    -2 [अघं अनिष्टं शंसति इच्छति; शंस्-अण्] a wicked man, such as a thief.
    -3 wicked; sin-destroying (?).
    -शंसिन् a. reporting or telling one's sin or guilt.
    -हारः a noted robber; rumour of guilt (?).

    Sanskrit-English dictionary > अघ _agha

См. также в других словарях:

  • The Constellation Awards — are a set of Canadian awards that are awarded annually for the best science fiction or fantasy television or film works of the previous year. The awards are distinguished from other similar Canadian awards by the fact that nominees and winners… …   Wikipedia

  • In the Constellation of the Black Widow — Álbum de Anaal Nathrakh Publicación 29 de junio del 2009 Género(s) Metal Extremo Black metal Death metal Grindcore Industrial Metal …   Wikipedia Español

  • In the Constellation of the Black Widow — Album par Anaal Nathrakh Sortie 29 juin 2009 Durée 32:40 Genre Black metal / Grindcore Producteur Anaal Nathrakh Label …   Wikipédia en Français

  • Constellation program — logo Constellation Program (abbreviated CxP) is a human spaceflight program within NASA, the space agency of the United States. The stated goals of the program were to gain significant experience in operating away from Earth s environment,… …   Wikipedia

  • Constellation class starship — Constellation class The USS Hathaway (NCC 2593), a Constellation class First appearance The Battle Affiliation United Federation of Planets …   Wikipedia

  • The Doomsday Machine (Star Trek: The Original Series) — The Doomsday Machine Star Trek: The Original Series episode The Constellation enters the planet killer. Episode no. Episode 35 …   Wikipedia

  • Constellation model — The constellation model is a probabilistic, generative model for category level object recognition in computer vision. Like other part based models, the constellation model attempts to represent an object class by a set of N parts under mutual… …   Wikipedia

  • Constellation Cup — The Governor General of New Zealand, Rt Hon Sir Anand Satyanand, presents the inaugural Constellation Cup to Australian Diamonds Captain Sharelle McMahon. The Constellation Cup is contested by the Australian national netball team and the Ne …   Wikipedia

  • Constellation (Fabergé egg) — Constellation Fabergé egg Kremlin exhibition, 2011 Year delivered Unfinished (1917) Current owner …   Wikipedia

  • The Mummy (radio) — “The Mummy” is a radio program from the American radio anthology series Radio Tales. The anthology series adapted classic works of American and world literature for the radio. The series was a recipient of numerous awards, including four Gracie… …   Wikipedia

  • The Structural Transformation of the Public Sphere — The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society (in German Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft ), by Jürgen Habermas, was published …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»