-
41 keep
A n1 ( maintenance) pension f ; to pay for one's keep payer une pension ; to work for one's keep travailler pour payer sa pension ; to earn one's keep [person] gagner de quoi vivre ; [factory, branch] fig être viable ;2 Archit donjon m.1 ( cause to remain) to keep sb in hospital/indoors [person] garder qn à l'hôpital/à l'intérieur ; [illness] retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur ; to keep sth/sb clean garder qch/qn propre ; to keep sth warm/cool garder qch au chaud/au frais ; to keep sb warm/cool protéger qn du froid/de la chaleur ; to be kept clean/warm/locked rester propre/au chaud/fermé (à clé) ; to keep sb talking/waiting retenir/faire attendre qn ; I won't keep you to your promise tu n'es pas obligé de tenir ta promesse ; to keep an engine/machine running laisser un moteur/une machine en marche ; bronchitis kept him in bed une bronchite l'a obligé à garder le lit ;2 ( detain) retenir ; there's nothing to keep me here (plus) rien ne me retient ici ; don't let me keep you! je ne veux pas vous retenir! ; what kept you? qu'est-ce qui t'a retenu? ; I won't keep you a minute je n'en ai pas pour longtemps ; the police are keeping him for questioning la police le garde à vue pour l'interroger ;3 ( retain) garder, conserver [book, letter, money, receipt] ; garder [job] ; garder [seat, place] (for pour) ; garder, mettre [qch] de côté [ticket, bread] (for pour) ; we keep these glasses for special occasions nous gardons ces verres pour les grandes occasions ; this pullover has kept its colour/shape ce pull-over a gardé sa couleur/forme ;5 ( sustain) to keep sth going entretenir qch [conversation, fire, tradition] ; I'll make you a sandwich to keep you going je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup ; it was only his work that kept him going sans son travail il n'aurait pas tenu le coup ; have you got enough work to keep you going? avez-vous assez de travail pour vous occuper? ;6 ( store) mettre, ranger ; I keep my money in a safe je mets mon argent dans un coffre-fort ; where do you keep your cups? où rangez-vous vos tasses? ; I keep a spare key in the cupboard j'ai un double de la clé dans le placard ;8 ( support financially) faire vivre, entretenir [husband, wife, family] ; entretenir [lover] ; avoir [servant] ; fig it'll keep us in beer ça nous permettra de tenir le coup ;9 ( maintain by writing in) tenir [accounts, list, diary, record] ;11 ( prevent) to keep sb from doing empêcher qn de faire ;12 ( observe) tenir [promise] ; garder [secret] ; se rendre à, venir à [appointment, date] ; célébrer [occasion, festival] ; observer [commandments, sabbath, Lent] ;13 Mus to keep time ou the beat battre la mesure ;1 to keep doing ( continue) continuer à or de faire ; ( do repeatedly) ne pas arrêter de faire ; to keep going lit continuer ; I don't know how she keeps going! je ne sais pas comment elle tient le coup! ; keep at it! persévérez! ; keep west/straight on continuez vers l'ouest/tout droit ; ‘keep left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ;2 ( remain) to keep indoors rester à l'intérieur ; to keep out of the rain se protéger de la pluie ; to keep warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep calm rester calme ; to keep silent ou quiet garder le silence ;3 ( stay in good condition) [food] se conserver, se garder ;4 ( wait) [news, business, work] attendre ; I've got something to tell you, it won't keep j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre ;D v refl to keep oneself subvenir à ses propres besoins ; to keep oneself warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep oneself healthy rester en forme ; to keep oneself to oneself ne pas être sociable ; to keep oneself from doing s'empêcher de faire.to keep in with sb rester en bons termes avec qn ; to try to keep up with the Joneses rivaliser avec ses voisins ; you can't keep a good man down la compétence finit par être reconnue ; ⇒ clear.■ keep after:▶ keep after [sb]1 ( pursue) pourchasser ;2 ( chivvy) harceler.■ keep at:▶ keep at [sb] US harceler, casser les pieds ○ à [person] ;▶ keep at it persévérer.■ keep away:▶ keep away ne pas s'approcher (from de) ;▶ keep [sth/sb] away empêcher [qch/qn] de s'approcher, tenir [qch/qn] à distance ; to keep sb away from ( prevent from getting close to) empêcher qn de s'approcher de, tenir qn à distance de [person, fire] ; ( cause to be absent from) tenir qn éloigné de [family] ; to keep sb away from his work empêcher qn de travailler.■ keep back:▶ keep back rester en arrière, ne pas s'approcher ; keep back! ne vous approchez pas!, n'avancez pas! ; to keep back from sth ne pas s'approcher de qch ;▶ keep [sth/sb] back, keep back [sth/sb]1 ( prevent from advancing) empêcher [qn] de s'approcher [person, crowd] (from de) ; faire redoubler [pupil, student] ; [barrier, dam] retenir [water] ; he kept his hair back with an elastic band il avait les cheveux retenus en arrière par un élastique ;3 ( conceal) cacher [information, fact, detail] (from à) ;4 ( prevent from doing) retenir [person].■ keep down:▶ keep down rester allongé ; keep down! ne bougez pas! ;▶ keep [sth] down, keep down [sth]1 ( cause to remain at a low level) limiter [number, speed, costs, expenditure, inflation] ; limiter l'augmentation de [prices, costs, wages, unemployment] ; maîtriser, juguler [inflation] ; to keep one's weight down surveiller son poids ; keep your voice down! baisse la voix! ; keep the noise down! faites moins de bruit! ;2 ( retain in stomach) garder [food] ;▶ keep [sb] down■ keep in:▶ keep [sb/sth] in1 ( cause to remain inside) empêcher [qn/qch] de sortir [person, animal] ; garder [dentures, contact lenses] ; they're keeping her in ( in hospital) ils la gardent ;■ keep off:▶ keep off1 ( stay at a distance) keep off! n'avancez pas! ;2 ( not start) I hope the rain/storm keeps off j'espère qu'il ne pleuvra pas/que l'orage n'éclatera pas ;▶ keep off [sth]1 ( stay away from) ne pas marcher sur ; ‘Please keep off the grass’ ‘Défense de marcher sur la pelouse’ ;2 ( refrain from) s'abstenir de consommer, éviter [fatty food, alcohol] ; s'abstenir de parler de [subject] ; to keep off cigarettes ne pas fumer ;▶ keep [sth] off, keep off [sth]1 ( prevent from touching) éloigner [animals, insects] ; this plastic sheet will keep the rain/ dust off cette housse en plastique protège contre la pluie/la poussière ;2 ( continue not to wear) ne pas remettre [shoes, hat] ;▶ keep sb off [sth] ( cause to refrain from) éviter de donner [qch] à qn [food, alcohol] ; empêcher qn de parler de [subject].■ keep on:▶ keep on doing ( not stop) continuer à faire ; ( do repeatedly) ne pas cesser de faire ; to keep on with sth poursuivre qch ; to keep on about sth ne pas arrêter de parler de qch ; to keep on at sb harceler qn, casser les pieds ○ à qn (to do pour qu'il fasse) ;▶ keep [sb/sth] on garder [employee, flat, hat, shoes].■ keep out:▶ keep out of [sth]2 ( avoid being exposed to) rester à l'abri de [sun, rain, danger] ;3 ( avoid getting involved in) ne pas se mêler de [argument] ; keep out of this! ne t'en mêle pas! ; to keep out of sb's way, to keep out of the way of sb ( not hinder) ne pas encombrer qn ; ( avoid seeing) éviter qn ; try to keep out of trouble! essaie de bien te conduire! ;▶ keep [sb/sth] out, keep out [sb/sth] ( not allow to enter) ne pas laisser entrer [person, animal] ; to keep the rain out empêcher la pluie d'entrer ; I wore an extra pullover to keep out the cold j'ai mis un pull-over de plus pour me protéger du froid ; to keep sb out of sth ( not allow to get involved in) ne pas vouloir mêler qn à qch ; ( not allow to enter) ne pas laisser entrer qn dans qch ; to keep sb out of trouble empêcher qn de faire des bêtises ; to keep sb/sth out of sb's way faire en sorte que qn/qch ne soit pas sur le chemin de qn.■ keep to:▶ keep to [sth] ( stick to) lit ne pas s'écarter de, rester sur [road, path] ; fig respecter, s'en tenir à [timetable, facts, plan] ; respecter [law, rules] ; ‘keep to the left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ; to keep to one's bed garder le lit ; to keep to one's home rester chez soi ;▶ keep sb to [sth] ( cause to remain on) empêcher qn de s'écarter de [route] ; forcer qn à tenir [promise] ;▶ keep [sth] to ( restrict) limiter [qch] à [weight, number] ; to keep sth to oneself garder qch pour soi [secret, information, opinion] ; he can't keep his hands to himself ○ il a les mains baladeuses ○ ; keep your hands to yourself! bas les pattes ○ !■ keep under:▶ keep [sb] under1 ( dominate) assujettir, soumettre [race, slaves, inhabitants] ;2 ( cause to remain unconscious) maintenir [qn] inconscient.■ keep up:▶ keep up1 ( progress at same speed) ( all contexts) [car, runner, person] suivre ; [business rivals, competitors] rester à la hauteur ;2 ( continue) [price] se maintenir ; if the rain keeps up I'm not going s'il continue à pleuvoir je n'y vais pas ;▶ keep [sth] up, keep up [sth]1 ( cause to remain in position) tenir [trousers] ; ‘keep your hands up!’ ( by gunman) ‘gardez les mains en l'air!’ ;2 ( continue) continuer [attack, bombardment, studies] ; entretenir [correspondence, friendship] ; maintenir [membership, tradition] ; garder [pace] ; to keep up the pressure continuer à faire pression (for pour obtenir ; on sur) ; he kept up his German by going to evening classes il a entretenu son allemand en suivant des cours du soir ; to keep up one's strength/spirits garder ses forces/le moral ; keep it up!, keep up the good work! continuez comme ça! ;▶ keep [sb] up ( maintain awake) faire veiller [child, person] ; [noise, illness] empêcher [qn] de dormir ; I hope I'm not keeping you up ( politely) j'espère que je ne vous oblige pas à veiller ; ( ironically) j'espère que je ne vous empêche pas de dormir.■ keep up with:▶ keep up with [sb/sth]1 ( progress at same speed as) ( physically) aller aussi vite que [person, group] ; ( mentally) suivre [class, work, lecture] ; [company, country] se maintenir à la hauteur de [competitors] ; Econ [wages, pensions] suivre [prices, inflation, cost of living] ; faire face à [demand] ;2 ( be informed about) suivre [fashion, developments, news] ; -
42 mind
A n1 (centre of thought, feelings) esprit m, tête f ; a healthy mind un esprit sain ; peace of mind tranquillité d'esprit ; it's all in the mind c'est tout dans la tête ○ ; to cross sb's mind venir à l'esprit de qn ; it never crossed my mind that… ça ne m'est jamais venu à l'esprit que…, ça ne m'a jamais effleuré l'esprit que… ; what was in the judge's mind? qu'est-ce que le juge avait en tête? ; at the back of my mind I had my doubts au fond de moi j'avais des doutes ; my mind was full of suspicion j'avais des soupçons sur tout ; that's a load ou weight off my mind ça me soulage beaucoup ; to be clear in one's mind about/that… être sûr de/que… ; to build up an image in one's mind of sb/sth se faire une image de qn/qch ; to feel easy in one's mind about sth se sentir rassuré quant à qch ; to have something on one's mind être préoccupé ; to set one's mind on doing sth décider de faire qch ; to set sb's mind at rest rassurer qn ; nothing could be further from my mind loin de moi cette pensée ;2 ( brain) esprit m, intelligence f ; with the mind of a two-year-old avec l'intelligence d'un enfant de deux ans ; to have a very good mind être très intelligent ; he has a fine legal mind c'est un brillant juriste ; the right calibre of mind for the job les qualités intellectuelles pour cet emploi ; it's a case of mind over matter c'est la victoire de l'esprit sur la matière ;3 ( way of thinking) esprit m ; to have a logical/analytic mind avoir l'esprit logique/d'analyse ; the criminal mind l'esprit criminel ; to read sb's mind lire dans les pensées de qn ;4 ( opinion) avis m ; to be of one mind être du même avis ; to my mind ○ à mon avis ; to make up one's mind about/to do se décider à propos de/à faire ; my mind's made up je suis décidé ; to change one's mind about sth changer d'avis sur qch ; I've changed my mind about him-he's really quite nice j'ai changé d'avis à son sujet-en fait il est assez gentil ; to keep an open mind about sth ne pas avoir de préjugés sur qch ; to know one's own mind avoir des idées bien à soi ; to speak one's mind dire ce qu'on a à dire ;5 ( attention) esprit m ; sorry, my mind is elsewhere pardon, j'ai l'esprit ailleurs ; to let one's mind wander laisser son esprit s'égarer ; to concentrate ou keep one's mind on sth se concentrer sur ; to give ou put one's mind to sth accorder son attention à qch ; she can work very fast when she puts her mind to it elle peut travailler très vite quand elle se concentre ; to take sb's mind off sth distraire qn de qch ; to turn one's mind to sth se mettre à penser à qch ;6 ( memory) esprit m ; to come to mind venir à l'esprit ; I can't get him out of my mind je n'arrive pas à l'oublier ; try to put it out of your mind essaie de ne plus y penser ; my mind's a blank j'ai un trou de mémoire ; it went right ou clean ou completely out of my mind cela m'est complètement sorti de la tête ; to bring sth to mind rappeler qch à qn ; to call sth to mind se remémorer qch ;7 ( sanity) raison f ; her mind is going elle n'a plus toute sa raison ; are you out of your mind ○ ? tu es fou/folle ○ ? ; I was going out of my mind with worry j'étais fou/folle d'inquiétude ; nobody in their right mind would do such a thing quelqu'un de normal ne ferait jamais cela ; to be of sound mind† Jur jouir de toutes ses facultés mentales ;8 ( person as intellectual) esprit m ; all the great minds of the 17th century tous les grands esprits du dix-septième siècle.B in mind adv phr I bought it with you in mind je l'ai acheté en pensant à toi ; I have something in mind for this evening j'ai une idée pour ce soir ; with holidays/the future in mind en prévision des vacances/de l'avenir ; with this in mind,… avec cette idée en tête,… ; what kind of present did you have in mind? est-ce que vous avez une idée du genre de cadeau que vous voulez offrir? ; to have it in mind to do sth avoir l'intention de faire qch ; to put sb in mind of sb/sth rappeler qn/qch à qn.C vtr1 ( pay attention to) faire attention à [hazard] ; surveiller [manners, language] ; mind what the teacher tells you fais attention à ce que le professeur te dit ; mind your head/the step attention à la tête/à la marche ; mind you don't drink/he doesn't drink fais attention à ne pas boire/à ce qu'il ne boive pas ; don't mind them! ne fais pas attention à eux! ; carry on, don't mind me gen continuez, ne faites pas attention à moi ; iron allez-y, ne vous gênez pas! ; mind how you go GB faites bien attention à vous ; it's a secret, mind ○ c'est un secret, n'oublie pas ; mind you ○ , it won't be easy remarque, ce ne sera pas facile ;2 ( object to) I don' t mind the cold/her husband le froid/son mari ne me dérange pas ; I don't mind cats, but I prefer dogs je n'ai rien contre les chats, mais je préfère les chiens ; I don't mind having a try ça ne me dérangerait pas d'essayer ; ‘do you mind if I bring him?’-‘no, I don't mind’ ‘est-ce que ça te dérange si je viens avec lui?’-‘bien sûr que non’ ; ‘do you want to go today or tomorrow?’-‘I don't mind’ ‘tu veux y aller aujourd'hui ou demain?’-‘ça m'est égal’ ; they were late, not that I minded, but still… ils étaient en retard, non que cela m'ait dérangé, mais tout de même… ; I don't mind who comes peut venir qui veut ; she doesn't mind where he sleeps/when he turns up hum pour elle, il peut dormir où il veut/arriver quand il veut ; will they mind us being late? est-ce qu'ils seront fâchés si nous sommes en retard? ; would you mind keeping my seat for me/opening the window? est-ce que ça vous ennuierait de garder ma place/d'ouvrir la fenêtre? ; would you mind accompanying me to the station? ( said by policeman) je vous demanderai de bien vouloir me suivre au commissariat ; I don't mind telling you, I was frightened je peux te dire que j'ai eu peur ; I think you were a bit rude, if you don't mind my saying so pour être franc, je trouve que tu as été un peu impoli ; if you don't mind my asking… si ce n'est pas une question indiscrète… ; ‘like a cigarette?’-‘don't mind if I do’ ○ ‘une cigarette?’-‘c'est pas de refus’ ○ ; I wouldn't mind a glass of wine je prendrais volontiers un verre de vin ; if you don't mind si cela ne vous fait rien also iron ;3 ( care) se soucier de ; he minds what you think of him il se soucie de ce que tu penses de lui ; do you mind! iron non mais! ; never mind ( don't worry) ne t'en fais pas ; ( it doesn't matter) peu importe ; never you mind ○ ! ( don't worry) ne t'en fais pas ; ( to nosy person) cela ne te regarde pas ○ ! ; never mind all that now laissons tomber tout cela pour l'instant ; never mind who/what/when etc… peu importe qui/ce que/quand etc… ; never mind complaining… GB ce n'est pas la peine de te plaindre… ; he can't afford an apartment, never mind a big house il ne peut pas se permettre un appartement encore moins une grande maison ;great minds think alike les grands esprits se rencontrent ; if you've a mind to si le cœur vous en dit ; to see sth in one's mind's eye imaginer qch ; mind your own business ○ ! occupe-toi de tes affaires ○ ! ; I gave him a piece of my mind ○ ! je lui ai dit ma façon de penser! ; to have a good mind ou half a mind to do GB avoir bien envie de faire ; to have a mind of one's own savoir ce qu'on veut ; to have no mind to do ne pas avoir le cœur de faire ; to be bored out of one's mind s'ennuyer à mourir ; travel broadens the mind les voyages enrichissent l'esprit ; ⇒ two.■ mind out faire attention ; mind out or you'll fall fais attention à ne pas tomber ; mind out of the way ○ ! dégage ○ ! -
43 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
44 lash
lash [læʃ]1 noun∎ he was given sixty lashes on lui a donné ou il a reçu soixante coups de fouet;∎ the lash (punishment) le (supplice du) fouet∎ he'd often felt the lash of her tongue il avait souvent été la cible de ses propos virulents(c) (of rain, sea)∎ the lash of the rain on the windows le bruit de la pluie qui fouette les vitres;∎ the lash of the waves against the shore le déferlement des vagues sur la grève(a) (with whip) fouetter(b) (of rain, waves) battre, fouetter;∎ the waves lashed the shore les vagues venaient se fracasser sur la grève;∎ the cold rain lashed my face la pluie froide me cinglait ou me fouettait le visage;∎ the hail lashed the window la grêle s'abattait sur la vitre;∎ figurative he lashed them with his tongue il leur adressa quelques remarques cinglantes∎ the tiger lashed its tail le tigre fouettait l'air de sa queue∎ they lashed him to the chair ils l'ont attaché solidement à la chaise;∎ they lashed the cargo to the deck ils arrimèrent la cargaison sur le pont∎ its tail lashed wildly il fouettait l'air furieusement de sa queue;∎ the hail lashed against the window la grêle cinglait la vitre(cargo) arrimer, fixer;∎ the crates were lashed down les caisses étaient solidement arrimées(rain, hail) s'abattre, tomber avec violence(criticize) se déchaîner contre;∎ she really lashed into them elle était véritablement déchaînée contre eux➲ lash out∎ I lashed out £10 on a bottle of wine j'ai claqué 10 livres sur une bouteille de vin∎ she lashed out in all directions elle se débattit de toutes ses forces∎ he lashed out at his critics il a fustigé ses détracteurs∎ to lash out (on sth) dépenser un fric monstre (pour qch);∎ he lashed out and bought himself a new suit il a claqué son fric pour s'acheter un nouveau costume -
45 whip
(a) (person, animal) fouetter;∎ the cold wind whipped her face le vent glacial lui fouettait le visage;∎ the wind whipped her hair about le vent agitait sa chevelure∎ I know when I'm whipped je sais quand déclarer forfait□∎ she whipped it out of sight elle l'a caché d'un mouvement rapide;∎ she was whipped into hospital elle a été transportée à l'hôpital de toute urgence∎ his speech whipped them all into a frenzy son discours les a tous rendus frénétiques;∎ I'll soon whip the team into shape j'aurai bientôt fait de mettre l'équipe en forme;∎ I need time to whip the project into shape il me faut du temps pour donner forme au projet;∎ to whip sb into line mettre qn au pas∎ someone's whipped my wallet on m'a piqué mon portefeuille(h) (cable, rope) surlier∎ the rain whipped against the windows la pluie fouettait ou cinglait les vitres;∎ the flags whipped about in the wind les drapeaux claquaient au vent(b) (move quickly) aller vite, filer;∎ the car whipped along the road la voiture filait sur la route;∎ she whipped around the corner elle a pris le virage sur les chapeaux de roue;∎ the sound of bullets whipping through the air le bruit des balles qui sifflaient;∎ the ball whipped past him into the net la balle est passée devant lui comme un éclair pour finir au fond du filet;∎ I'll just whip down to the shop je vais juste faire un saut au magasin;∎ can you whip round to the library for me? est-ce que tu peux faire un saut à la bibliothèque pour moi?3 noun∎ figurative to have the whip hand être le maître;∎ to have the whip hand over sb avoir le dessus sur qn(b) Politics (MP) = parlementaire chargé de la discipline de son parti et qui veille à ce que ses députés participent aux votes(d) British Politics (paper) = calendrier des travaux parlementaires envoyé par le "whip" aux députés de son parti►► Entomology whip scorpion pédipalpe m(of wind) emporter brusquement;∎ a sudden gust whipped my hat away une rafale de vent a emporté mon chapeau➲ whip in(c) (supporters) rallier(take off → jacket, shoes) se débarrasser de; (write quickly → letter, memo) écrire en vitesse(horse) cravacher➲ whip out(a) (take out) sortir vivement;∎ he whipped a notebook out of his pocket il a vite sorti un carnet de sa poche;∎ she whipped out a gun elle a soudain sorti un pistolet;∎ they had to whip out his appendix on a dû l'opérer d'urgence de l'appendicite∎ someone whipped my bag out of my hand quelqu'un m'a arraché mon sac des mainssortir précipitamment;∎ I'm just whipping out to the library je file à la bibliothèque(person) se retourner vivement, faire volte-face∎ to whip up an audience galvaniser ou exalter un public∎ familiar I'll whip up some lunch je vais préparer de quoi déjeuner en vitesse -
46 settle
settle [ˈsetl]• that settles it! ( = that's made my mind up) c'est décidé !• that's settled then? alors c'est entendu ?b. [+ debt] rembourser ; [+ bill, account] réglerc. [+ child, patient] installerd. [+ nerves] calmer ; [+ doubts] dissipere. [+ land] ( = colonize) coloniser ; ( = inhabit) peuplera. [bird, insect] se poserb. [sediment] se déposerc. [dust] retomber• to settle on sth [dust, snow] couvrir qchd. ( = get comfortable) to settle into an armchair s'installer (confortablement) dans un fauteuile. ( = go to live) s'installer( = take up one's residence) s'installer ; ( = become calmer) se calmer ; (after wild youth) se ranger ; [emotions] s'apaiser ; [situation] s'arranger• will you settle for a draw? un match nul vous satisferait-il ?* * *['setl] 1.noun banquette f coffre2.transitive verb1) ( position comfortably) installer [person, animal]2) ( calm) calmer [stomach, nerves]3) ( resolve) régler [matter, business, dispute]; mettre fin à [conflict]; régler, résoudre [problem]that settles it! I'm leaving tomorrow! — ( making decision) c'est décidé! je pars demain!; ( in exasperation) c'en est trop! je pars demain!
to settle an argument — ( as referee) trancher
4) ( agree on) fixer5) ( put in order)6) Commerce régler [bill, debt]7) ( colonize) coloniser3.1) ( come to rest) [bird, insect, wreck] se poser; [dust, dregs] se déposerto let the dust settle — lit laisser retomber la poussière; fig attendre que les choses se calment
to settle over — [clouds] descendre sur; [silence, grief] s'étendre sur
2) ( become resident) gen s'installer; ( more permanently) se fixer3) ( become compacted) se tasser4) ( calm down) gen se calmer; ( go to sleep) s'endormir; [weather] se mettre au beau fixe5) ( take hold)to be settling — [snow] tenir; [mist] persister
6) Law régler4.to settle oneself in — s'installer dans [chair, bed]
Phrasal Verbs:•• -
47 tap
A n1 ( device to control flow) (for water, gas) robinet m ; ( on barrel) robinet m, bonde f ; the cold/hot tap le robinet d'eau froide/chaude ; to run one's hands under the tap se passer les mains sous le robinet ; to turn the tap on/off ouvrir/fermer le robinet ; on tap [beer] pression inv ; [wine] en fût ; fig disponible ;2 ( blow) petit coup m, petite tape f ; he felt a tap on his shoulder il a senti une tape sur son épaule ; she heard a tap at the door elle a entendu frapper à la porte ; a soft tap un léger coup ; a sharp tap un coup sec ; to give sth a tap donner un petit coup or une tape à qch ;3 ( listening device) to put a tap on a phone mettre un téléphone sur écoute ;B taps npl (+ v sg) ( bugle call) ( for lights out) sonnerie f d'extinction des feux ; ( at funeral) sonnerie f aux morts.1 ( knock) [person] taper, tapoter (on sur ; against contre) ; to tap sth with sth taper or frapper qch de qch ; to tap sb on the shoulder/the arm taper qn sur l'épaule/le bras ; to tap one's feet (to the music) taper du pied (en rythme) ; to tap a rhythm battre la mesure (with sth de qch) ; to tap one's fingers on the table pianoter sur la table ; to tap data into the computer introduire des données dans l'ordinateur ;2 ( extract) exploiter [talent, resources, market, energy] ; to tap sb for money ○ demander de l'argent à qn, taper qn ○ ;3 ( install listening device) mettre [qch] sur écoute [telephone] ; mettre les téléphones de [qch] sur écoute [house, embassy] ;5 ( for sap) gemmer, inciser [tree] (for pour en extraire) ;6 ( collect resin) recueillir [qch] par incision [rubber] ;7 Tech ( cut thread of) tarauder ;8 US ( designate) désigner (as comme ; for pour ; to do pour faire).D vi ( p prés etc - pp-) [person, finger, foot] taper ; to tap on ou at the window/door taper à la fenêtre/porte ; to tap against sth taper or battre contre qch.■ tap in:■ tap out:▶ tap [sth] out, tap out [sth] transmettre [message]. -
48 penetrate
penetrate ['penɪtreɪt](a) (find way into or through → jungle, region) pénétrer dans; (→ blockade, enemy defences) pénétrer;∎ they penetrated unknown territory ils ont pénétré en territoire inconnu;∎ it's not easy to penetrate those kinds of social circles il n'est pas facile de s'introduire dans ce genre de milieux(b) (infiltrate → party, movement) s'infiltrer dans, noyauter;∎ penetrated by an informer infiltré par un indicateur(c) (pierce → of missile) percer, transpercer;∎ the bullet penetrated his right lung la balle lui a perforé le poumon droit(d) (pass through → of sound, light etc) traverser, transpercer;∎ the child's cries penetrated the silence les cris de l'enfant déchiraient le silence;∎ the cold wind penetrated her clothing le vent glacial passait à travers ses vêtements;∎ the ship's lights failed to penetrate the fog les lumières du bateau ne parvenaient pas à percer le brouillard(e) (see through → darkness, disguise, mystery) percer;∎ to penetrate sb's thoughts lire dans les pensées de qn(g) (sexually) pénétrer(a) (break through) pénétrer;∎ the troops penetrated deep into enemy territory les troupes ont pénétré très avant en territoire ennemi(b) (ideas, beliefs) s'implanter;∎ the custom has not penetrated to this part of the country cette coutume n'est pas parvenue jusqu'à cette partie du pays∎ I heard what you said but it didn't penetrate at the time j'ai entendu ce que tu as dit, mais je n'ai pas saisi sur le moment;∎ I had to explain it to him several times before it finally penetrated j'ai dû le lui expliquer plusieurs fois avant que ça (ne) rentre -
49 raw
raw [rɔ:](a) (uncooked) cru;∎ raw vegetables légumes mpl crus; (as hors d'oeuvre) crudités fpl(b) (untreated → sugar, latex, leather) brut; (→ milk) cru; (→ spirits) pur; (→ cotton, linen) écru; (→ silk) grège, écru; (→ sewage) non traité(c) (unprocessed → data, statistics) brut∎ her hands were raw with the cold ses mains étaient rougies par le froid;∎ figurative the remark touched a raw nerve (in him) la remarque l'a touché ou piqué au vif;∎ my nerves are raw j'ai les nerfs à vif ou à fleur de peau(e) (emotion, power, energy) brut(f) (inexperienced) inexpérimenté;∎ a raw recruit un bleu∎ a raw wind un vent âpre ou pénétrant;∎ a raw February night une froide nuit de février(h) (forthright) franc (franche), direct∎ the movie paints a raw picture of penitentiary life le film peint la vie carcérale de façon crue ou brutale ou réaliste∎ to give sb a raw deal traiter qn de manière injuste;∎ he got a raw deal from his last job il n'était pas gâté dans son dernier emploi;∎ the unemployed get a raw deal les chômeurs n'ont pas la part belle;∎ he's had a raw deal out of life il n'a pas été gâté par la vie;∎ Australian familiar don't come the raw prawn with me! n'essaie pas de m'embobiner!2 noun∎ in the raw à poil;∎ British to touch sb on the raw toucher ou piquer qn au vif►► raw edge (of material) bord m coupé;raw material matière f première;∎ her marriage provided her with raw material for her novel son mariage lui a servi de matière première pour son roman -
50 steam
A n1 ( vapour) vapeur f ; (in room, on window) buée f ; vegetables cooked in steam légumes cuits à la vapeur ; machines/trains powered by steam machines/trains à vapeur ; steam rose from the ground la vapeur montait du sol ; my breath turned to steam in the cold je faisais de la buée en respirant dans le froid ;2 Mech ( from pressure) pression f ; to get up ou raise steam mettre la chaudière sous pression ; the locomotive is under steam la locomotive est sous pression ; full steam ahead! Naut, fig en avant toute!C vtr Culin faire cuire [qch] à la vapeur [vegetables] ; steamed carrots carottes à la vapeur ; steamed pudding GB pudding cuit à la vapeur.D vi1 ( give off vapour) [kettle, pan, soup] fumer ; [water] bouillir ; [engine, machine] fumer ; [horse, ground, volcano] fumer ;2 Rail the trains used to steam across ou through the countryside autrefois les trains traversaient la campagne en crachant des nuages de fumée ;3 ○ ( move fast) se précipiter.to get up ou pick up steam [machine, vehicle] prendre de la vitesse ; [campaign] prendre de l'importance ; to run out of steam [athlete, orator, economy] s'essouffler ; [worker] peiner ; to let ou blow off steam ( use excess energy) se défouler ○ ; ( lose one's temper) se mettre en colère ; to get somewhere under one's own steam se rendre or aller quelque part par ses propres moyens.■ steam ahead fig to steam ahead in the polls progresser dans les sondages ; she's steaming ahead with her thesis sa thèse avance bien.■ steam off:▶ steam off [train] s'éloigner dans un nuage de vapeur ; [person] ( in anger) partir furieux/-ieuse ;▶ steam [sth] off, steam off [sth] décoller [qch] à la vapeur [stamp, wallpaper].■ steam open:▶ steam [sth] open, steam open [sth] décacheter [qch] à la vapeur [envelope, letter].■ steam up:▶ steam up [window, glasses] s'embuer ;▶ steam [sth] up embuer [window] ; to get steamed up fig [person] se mettre dans tous ses états (over à propos de). -
51 warm
[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) (assez) chaud2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) chaud3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) chaleureux4) (tending to make one hot: This is warm work!) qui donne chaud5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) chaud2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) (se) (ré)chauffer2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) se sentir attiré (par)3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) (se) réchauffer- warmly- warmness - warmth - warm-blooded - warmed-over - warmhearted - warmheartedness - warm up -
52 interact
interact [‚ɪntər'ækt]∎ they interact very well together ils ont de très bons rapports, ils s'entendent très bien;∎ a person who doesn't interact well with others une personne qui a du mal dans ses rapports avec les autres;∎ the way the two characters in the novel interact l'interaction entre les deux personnages dans ce roman∎ the cold air interacts with the warm il se produit une réaction entre l'air chaud et l'air froid -
53 succeed
[sək'si:d]1) (to manage to do what one is trying to do; to achieve one's aim or purpose: He succeeded in persuading her to do it; He's happy to have succeeded in his chosen career; She tried three times to pass her driving-test, and at last succeeded; Our new teaching methods seem to be succeeding.) réussir (à)2) (to follow next in order, and take the place of someone or something else: He succeeded his father as manager of the firm / as king; The cold summer was succeeded by a stormy autumn; If the duke has no children, who will succeed to (= inherit) his property?) succéder (à); hériter•- success- successful - successfully - succession - successive - successively - successor - in succession -
54 glow
glow [gləʊ](a) (embers, heated metal) rougeoyer; (sky, sunset) s'embraser, flamboyer; (jewel) briller, rutiler;∎ the cigarette glowed red in the dark la cigarette rougeoyait dans l'obscurité∎ to glow with health éclater ou rayonner de santé;∎ her face glowed in the cold wind elle avait le visage rougi par le vent;∎ to glow with pleasure rayonner de plaisir;∎ to be glowing with health être rayonnant de santé;∎ his cheeks were glowing il avait les joues en feu;∎ his words made her glow with pride ses mots la firent rayonner de fierté2 noun(a) (of fire, embers) rougeoiement m; (of heated metal) lueur f; (of sky, sunset) embrasement m, flamboiement m; (of sun) feux mpl; (of colours, jewel) éclat m;∎ it gives off a blue glow cela émet une lumière bleue∎ to have a healthy glow in one's cheeks avoir les joues bien rouges;∎ glow of health bonne mine f;∎ a glow of pleasure une rougeur de plaisir∎ it gave him a glow of pride cela le faisait rayonner d'orgueil;∎ he felt a warm glow spread over him as the whisky went down il sentit une sensation de chaleur dans tout le corps après avoir bu le whisky;∎ it gives you a warm glow (news, scene etc) ça vous fait chaud au cœur►► glow plug (in engine) bougie f de préchauffage -
55 spy
1 nounespion-(onne) m,f(novel, film, scandal) d'espionnage; (network) d'espions(engage in espionage) faire de l'espionnage;∎ accused of spying for the enemy accusé d'espionnage au profit de l'ennemi∎ he spied someone running away il a aperçu quelqu'un qui se sauvait►► spy plane avion-espion m;spy ring réseau m d'espions;spy satellite satellite m espionespionner;∎ they now spy on each other using satellites maintenant ils s'espionnent à l'aide de satellites;∎ you've been spying on me! tu m'as espionné!(sb's methods, designs) chercher à découvrir (subrepticement); (landing sites) repérer;∎ also figurative to spy out the land reconnaître le terrain -
56 protect
[prə'tekt](to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) protéger (de, contre)- protection - protective - protector -
57 sensation
sensation [sen'seɪʃən](a) (UNCOUNT) (sensitivity) sensation f;∎ the cold made me lose all sensation in my hands le froid m'a complètement engourdi les mains(b) (impression) impression f, sensation f;∎ I had a strange sensation in my leg j'avais une drôle de sensation dans la jambe;∎ I had the sensation of falling j'avais la sensation ou l'impression de tomber(c) (excitement, success) sensation f;∎ to cause or to be a sensation faire sensation;∎ the film was a sensation le film a fait sensation -
58 sensitive
sensitive ['sensɪtɪv](a) (eyes, skin) sensible;∎ my eyes are very sensitive to bright light j'ai les yeux très sensibles à la lumière vive;∎ special soaps for sensitive skin savons spéciaux pour peaux sensibles ou délicates;∎ to be sensitive to the cold (person) être frileux(b) (emotionally) sensible;∎ she's very sensitive elle est très sensible;∎ to be sensitive to sth être sensible à qch;∎ we are all sensitive to kindness nous sommes tous sensibles à la gentillesse∎ the seminar made us more sensitive to the problem le séminaire nous a sensibilisés au problème∎ she's very sensitive about her height elle n'aime pas qu'on lui parle de sa taille∎ you're touching on a sensitive area vous abordez un sujet délicat ou épineux;∎ avoid such politically sensitive issues évitez des questions politiques aussi délicates►► Botany sensitive plant sensitive f -
59 wearer
wearer [ˈwεərər]• special suits designed to protect the wearer from the cold des combinaisons spéciales conçues pour protéger (l'utilisateur) du froid -
60 attribute
1. [ə'tribjut] verb1) (to think of as being written, made etc by: The play is attributed to Shakespeare.) attribuer (à)2) (to think of as being caused by: He attributed his illness to the cold weather.) attribuer (à)2. noun(a quality that is a particular part of a person or thing: Intelligence is not one of his attributes.) attribut
См. также в других словарях:
The Cold — Studioalbum von Flotsam and Jetsam Veröffentlichung 14. September 2010 (USA), 2011 (Deutschland) Aufnahme 2008 2010 … Deutsch Wikipedia
The Cold — Infobox Television episode Title = The Cold Series = The West Wing Caption = Season = 7 Episode = 145 Airdate = March 122006 Production = 2T6213 Writer = Debora Cahn (teleplay) Debora Cahn Lauren Schmidt (story) Director = Alex Graves Guests =… … Wikipedia
The Cold Crush Brothers — Origin Bronx, New York, U.S. Genres old school hip hop Years active 1978–present Associated acts Grandmaster Flash and the Furious Five … Wikipedia
The Cold Vein — Studio album by Cannibal Ox Released May 15, 2001 … Wikipedia
The Cold Six Thousand — … Wikipedia
The Cold Embrace of Fear: A Dark Romantic Symphony — The Cold Embrace of Fear … Википедия
The Cold (rock band) — The Cold were a New Wave band that formed in New Orleans in 1979. The band were hugely popular in their home city and throughout the southeastern U.S. during their existence, but did not find national success. The members of The Cold were Barbara … Wikipedia
The Cold Embrace of Fear — Álbum de Rhapsody of Fire Publicación 15 de octubre 2010 Género(s) Power metal Epic metal Duración 35 minutos … Wikipedia Español
The Cold Light of Day — Título The Cold Light of Day Ficha técnica Dirección Mabrouk El Mechri Producción Marc D. Evans Trevor Macy … Wikipedia Español
The Cold White Light — Álbum de Estudio de Sentenced Publicación 13 de mayo de 2002 Género(s) Melodic death metal, Heavy metal Duración 45:39 Discográfica … Wikipedia Español
The Cold Equations (The Twilight Zone) — The Cold Equations is an episode of the third season of 1980s television series The Twilight Zone . Cast* Thomas Barton: Terence Knox * Marilyn Cross: Christianne Hirt * Commander: Michael J. Reynolds * Gerry Cross: Barclay Hope Opening… … Wikipedia