-
41 sign
sign [saɪn]signe ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e)-(g) symbole ⇒ 1 (a) geste ⇒ 1 (b) signal ⇒ 1 (c) panneau ⇒ 1 (d) écriteau ⇒ 1 (d) enseigne ⇒ 1 (d) signer ⇒ 2 (a), 3 (a) engager ⇒ 2 (b) signer un contrat ⇒ 3 (b)1 noun∎ this sign means "real leather" ce symbole signifie "cuir véritable";∎ plus/minus sign signe m plus/moins(b) (gesture, motion) signe m;∎ to make a sign to sb faire signe à qn;∎ to make a rude sign faire un geste grossier;∎ she made a sign for me to enter elle m'a fait signe d'entrer;∎ the chief made signs for me to follow him le chef m'a fait signe de le suivre;∎ to make the sign of the cross faire le signe de croix;∎ wait until the policeman gives the sign to cross attendez que le policier vous fasse signe de traverser;∎ the victory sign le signe de la victoire(c) (arranged signal) signal m;∎ a lighted lamp in the window is the sign that it's safe une lampe allumée à la fenêtre signifie qu'il n'y a pas de danger;∎ when I give the sign, run à mon signal, courez(d) (written notice → gen) panneau m; (→ smaller) écriteau m; (→ on shop, bar, cinema etc) enseigne f;∎ the signs are all in Arabic tous les panneaux sont en arabe;∎ follow the signs for Manchester suivre les panneaux indiquant Manchester;∎ I didn't see the stop sign je n'ai pas vu le stop;∎ traffic signs panneaux mpl de signalisation;∎ a 'for sale' sign un écriteau 'à vendre'∎ his speech was interpreted as a sign of goodwill on a interprété son discours comme un signe de bonne volonté;∎ as a sign of respect en témoignage ou en signe de respect;∎ they wear red as a sign of mourning ils portent le rouge en signe de deuil;∎ a distended belly is a sign of malnutrition un ventre dilaté est un signe de sous-alimentation;∎ a red sunset is a sign of fair weather un coucher de soleil rouge est signe qu'il fera beau;∎ it's a sign of the times c'est un signe des temps;∎ it's a good sign if he's making jokes c'est bon signe s'il fait des plaisanteries;∎ at the first sign of trouble, he goes to pieces au premier petit problème, il craque;∎ it's a sure sign that… à n'en pas douter, c'est le signe que…+ indicative;∎ were there any signs of a struggle? y avait-il des traces de lutte?;∎ all the signs are that the economy is improving tout laisse à penser que l'économie s'améliore;∎ the room showed signs of having been recently occupied il était clair que la pièce avait récemment été occupée;∎ there's no sign of her changing her mind rien n'indique qu'elle va changer d'avis;∎ there's no sign of the file anywhere on ne trouve trace du dossier nulle part;∎ he gave no sign of having heard me il n'a pas eu l'air de m'avoir entendu;∎ is there any sign of Amy yet? - not a sign est-ce qu'on a eu des nouvelles de Amy? - pas la moindre nouvelle;∎ is there any sign of the missing child? est-ce qu'il y a une trace de l'enfant disparu?;∎ since then, he's given no sign of life depuis lors, il n'a pas donné signe de vie;∎ there is little sign of progress in the negotiations les négociations ne semblent pas avancer∎ what sign are you? de quel signe êtes-vous?∎ a sign from God un signe de Dieu(a) (document, book) signer;∎ sign your name here signez ici;∎ here are the letters to be signed voici les lettres à signer;∎ a signed Picasso lithograph une lithographie signée par Picasso;∎ he gave me a signed photo of himself il m'a donné une photo dédicacée;∎ American do you want to sign this to your room? je le mets sur votre note?;∎ she signs herself A.M. Hall elle signe A.M. Hall;∎ to sign a deal passer un marché;∎ the deal will be signed and sealed tomorrow l'affaire sera définitivement conclue demain;∎ Law signed, sealed and delivered in the presence of… fait et signé en présence de…;∎ figurative you're signing your own death warrant vous signez votre arrêt de mort(b) (footballer, musician, band) engager;∎ he's been signed for next season il a été engagé pour la saison prochaine(c) (provide with signs) signaliser;∎ the museum is not very well signed la signalisation du musée n'est pas très bonne∎ to sign assent faire signe que oui;∎ to sign sb to do sth faire signe à qn de faire qch(a) (write name) signer;∎ he signed with an X il a signé d'une croix;∎ to sign on the dotted line signer à l'endroit indiqué; figurative s'engager(b) (footballer, musician, band) signer un contrat;∎ he signed for United il a signé avec United∎ to sign to sb to do sth faire signe à qn de faire qch(d) (know sign language) connaître la langue des signes; (use sign language) communiquer en langue des signes ou par signes;∎ they were signing to each other ils se parlaient par signes►► sign language (UNCOUNT) langue f des signes;∎ to speak in sign language parler par signes;∎ using sign language, he managed to ask for food (en s'exprimant) par signes, il s'est débrouillé pour demander à manger;∎ I felt I was signing away my freedom j'avais l'impression qu'en signant je renonçais à ma liberté;∎ you're signing your life away c'est comme si tu signais ton arrêt de mort∎ to sign for a delivery/a registered letter signer un bon de livraison/le récépissé d'une lettre recommandée;∎ the files have to be signed for il faut signer pour retirer les dossiers∎ she's signed for another series elle s'est engagée à faire un autre feuilleton➲ sign in∎ I'm a member, so I can sign you in je suis membre, donc je peux vous faire entrer;∎ guests must be signed in les visiteurs doivent se faire inscrire dès leur arrivée(b) (file, book) rendre, retourner∎ it's time to sign off for today il est l'heure de nous quitter pour aujourd'hui∎ I'll sign off now je vais conclure ici➲ sign on(a) (register as unemployed) s'inscrire au chômage;∎ you have to sign on every two weeks il faut pointer (au chômage) toutes les deux semaines∎ she signed on for an evening class elle s'est inscrite à des cours du soir➲ sign out∎ the keys are signed out to Mr Hill c'est M. Hill qui a signé pour retirer les clés(b) (hospital patient) autoriser le départ de;∎ he signed himself out il est parti sous sa propre responsabilitétransférer;∎ she signed the property over to her son elle a transféré la propriété au nom de son fils;∎ the house is being signed over to its new owners tomorrow les nouveaux propriétaires entrent en possession de la maison demain➲ sign up(b) (student, participant) inscrire∎ he signed up as a crew member il s'est fait embaucher comme membre d'équipage∎ to sign up for the Marines s'engager dans les marines∎ she signed up for an evening class elle s'est inscrite à des cours du soir -
42 as
as [æz, əz]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunction2. preposition3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set combinations in which as is not the first word, eg such... as, the same... as, disguised as, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. conjunctiona. ( = while) alors que• as she was falling asleep she heard a noise elle entendit un bruit alors qu'elle commençait à s'endormirb. (with comparative) things will get more difficult as the year goes on ça va devenir de plus en plus difficile au fil de l'annéec. ( = just when) (juste) au moment oùd. ( = because) comme━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• as he hasn't phoned, we don't know where he is comme il n'a pas téléphoné, nous ne savons pas où il est• this is important as it reduces the effectiveness of the drug c'est important parce que cela diminue l'efficacité du médicamente. ( = though) long as it was, I didn't find the journey boring bien que le trajet ait été long, je ne me suis pas ennuyé• France, as you know, is... la France, comme vous le savez, est...• she is very gifted, as is her brother elle est très douée, comme son frère• don't tidy up, leave it as it is ne range rien, laisse ça comme ça• the village, situated as it is near a motorway,... le village étant situé non loin d'une autoroute,...2. prepositiona. ( = in the capacity of) commeb. ( = being) en tant que• as a mother of five children, she is well aware... en tant que mère de cinq enfants, elle sait très bien...c. ( = when) as a child, she was rather shy quand elle était enfant, elle était plutôt timide• as a young woman, she was interested in politics quand elle était jeune, elle s'intéressait à la politique3. adverba. ( = in the way) comme► as + as (in comparisons of equality) aussi... que• is it as far as that? c'est vraiment aussi loin que ça ?• you ate as much as me tu as mangé autant que moi► twice/half as...• as for that quant à cela► as from (referring to past) depuis ; (referring to present, future) à partir de• he was staggering as if or as though he'd been drinking il titubait comme s'il avait bu• it's not as if or as though he was nice-looking ce n'est pas comme s'il était beau garçon• as if to confirm his prediction there was a loud explosion comme pour confirmer ses prédictions on entendit une forte explosion• don't tell her, will you? -- as if! (inf) ne lui dis rien ! -- pour qui tu me prends !• did he finally own up? -- as if! (inf) est-ce qu'il a fini par avouer ? -- tu parles ! (inf)► as it is ( = in fact) dans l'état actuel des choses ; ( = already) comme ça• as it is, it doesn't make much difference dans l'état actuel des choses, ça ne fait pas grande différence• the balance of your account as of 16 June ( = on 16 June) le solde de votre compte au 16 juin• the work as such is boring but... le travail en soi est ennuyeux mais...• they are the best players in the world and, as such, are highly paid ce sont les meilleurs joueurs du monde et, à ce titre, ils sont très bien payés• he was still a novice and they treated him as such ce n'était qu'un débutant et ils le traitaient comme tel• he had no qualifications as such il n'avait pas de qualification à proprement parler► as to quant à* * *[æz, əz] 1.1) ( in the manner that) commeknowing you as I do, it didn't surprise me — je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné
he lives abroad, as does his sister — il vit à l'étranger, tout comme sa sœur
as with so many people in the 1960s, she... — comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle...
2) (while, when) comme, alors que; ( over more gradual period of time) au fur et à mesure queas a child, he... — (quand il était) enfant, il...
3) (because, since) comme, puisque4) ( although)comfortable as the house is, it's still very expensive — aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère
try as he might, he could not forget it — il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier
5)the same... as — le/la même... que
6) ( expressing purpose)2.so as to do — pour faire, afin de faire
1) ( in order to appear to be)2) (showing function, status) commespeaking as his closest friend, I... — en tant que son meilleur ami, je voudrais dire que je...
with Lauren Bacall as Vivien — Cinema, Theatre avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien
3)3.he was quoted as saying that... — il aurait dit que...
1) (expressing degree, extent)the population may increase by as much as 20% — l'augmentation de la population risque d'atteindre 20%
as many as 10,000 people attended the demonstration — il n'y avait pas moins de 10000 personnes à la manifestation
he has a house in Nice as well as an apartment in Paris — il a une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris
2) ( expressing similarity) comme4.as against prepositional phrase contre, comparé à5.as and when conjunctional phrase6.as and when the need arises — quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir
as for prepositional phrase quant à, pour ce qui est de7. 8.as if conjunctional phrase comme (si)he looked at me as if to say ‘I told you so’ — il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’
9.as if by accident/magic — comme par hasard/magie
as such prepositional phrase en tant que tel10.as to prepositional phrase sur, quant à -
43 here
here [hɪər]1. adverba. ici━━━━━━━━━━━━━━━━━► French speakers very often use là instead of the more correct ici.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Mr Moore is not here just now M. Moore n'est pas là en ce moment• are you there? -- yes I'm here vous êtes là ? -- oui je suis là• I'm here to help! à votre service !b.━━━━━━━━━━━━━━━━━► When here is used to make an announcement or an introduction, it is usually translated voilà; voici is slightly more formal.━━━━━━━━━━━━━━━━━• here we are at last! nous voilà enfin arrivés !• here you are! (giving sth) voilà !• here goes! (inf) allons-y !• here we go again! c'est reparti ! (inf)► preposition + here• in here please par ici, s'il vous plaît• here, there and everywhere un peu partout► neither here nor there• I must warn you here and now that... il faut que je vous prévienne tout de suite que...► here's to...• here's to you! à la tienne ! à la vôtre !• here's to your success! à votre succès !2. exclamation• here, I didn't promise that at all! dites donc, je n'ai jamais promis cela !• here, you try to open it! (inf) tiens, essaie de l'ouvrir !* * *Note: When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir iciWhen the location is not so clearly defined, là is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instantRemember that voici is used to translate here is and here are when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or herFor examples and particular usages, see entry below[hɪə(r)] 1.1) icifar from/near here — loin/près d'ici
up to here —
here lies — ( on tombstone) ci-gît
here they are/she comes! — les/la voici!
here is my key/are my keys — voici ma clé/mes clés
here you are — ( offering something) tiens, tenez
my colleague here — mon/ma collègue
2) (indicating presence, arrival)‘John?’ - ‘here sir’ — ( telling whereabouts) ‘John?’ - ‘ici Monsieur’; ( during roll call) ‘John?’ - ‘présent Monsieur’
3) (colloq) ( emphatic)this here contraption — ce truc (colloq)
2.look ou see here, you! — écoute-moi bien toi!
(colloq) exclamation hé!••here's to our success/to you! — à notre succès/la tienne!
here there and everywhere — partout, par-ci par-là
it's neither here nor there — ( unimportant) c'est sans importance; ( irrelevant) ça n'a aucun rapport
-
44 life
life [laɪf]1. noun(plural lives)a. vie f• run for your lives! sauve qui peut !• I couldn't for the life of me tell you his name (inf) je ne pourrais absolument pas vous dire son nomb. ( = living things) vie f• is there life on Mars? y a-t-il de la vie sur Mars ?c. ( = existence) vie fd. ( = way of living) vie f• which do you prefer, town or country life? que préférez-vous, la vie à la ville ou à la campagne ?• to make a new life for o.s. commencer une nouvelle viee. ( = liveliness) there isn't much life in our village notre village est plutôt mortf. (in exclamations) that's life! c'est la vie !• how's life? comment (ça) va ?• not on your life! (inf) jamais de la vie !• this is the life! (inf) voilà comment je comprends la vie !• what a life! quelle vie !2. compounds[subscription] à vie• that money was a life-saver cet argent m'a (or lui a etc) sauvé la vie ► life-saving noun ( = rescuing) sauvetage m ; ( = first aid) secourisme m adjective de sauvetage• he started telling me his life story (inf) il a commencé à me raconter sa vie ► life support machine noun• he's on a life support machine il est sous assistance respiratoire ► life's work noun œuvre f d'une vie* * *[laɪf] 1.1) ( as opposed to death) vie fto bring somebody back to life — gen rendre la vie à quelqu'un; Medicine ranimer quelqu'un
2) ( period from birth to death) vie f3) ( animation) vie f, vitalité fto come to life — [person] reprendre conscience; fig sortir de sa réserve; [fictional character] prendre vie; [party] s'animer
put a bit of life into it — (colloq) mettez-y un peu de tonus (colloq)
4) (social activity, lifestyle) vie fto live the good ou high life — mener la grande vie
5) ( human being(s))6) ( useful duration) (of machine, vehicle, product) durée f7) Jurto do (colloq) ou serve life — être emprisonné à vie
to get life — (colloq) se faire condamner à perpette (colloq)
8) Art2.from life — [draw, paint] d'après nature
••for dear life — de toutes mes/ses etc forces
get a life! — (colloq) lâche-moi les baskets! (colloq)
to have the time of one's life — s'amuser comme un fou/une folle
-
45 over
I.over n Sport partie f d'un match de cricket (lors de laquelle le serveur lance six balles d'une extrémité du terrain).II.❢ Over is used after many verbs in English ( change over, fall over, lean over etc). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc). over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France ; to swim over to sb = nager vers qn. over is often used with nouns in English when talking about superiority ( control over, priority over etc) or when giving the cause of something ( delays over, trouble over etc). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc). over is often used as a prefix in verb combinations ( overeat), adjective combinations ( overconfident) and noun combinations ( overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.For particular usages see the entry below.A prep1 ( across the top of) par-dessus ; to jump/look/talk over a wall sauter/regarder/parler par-dessus un mur ; to step over the cat passer par-dessus le chat ; a bridge over the Thames un pont sur la Tamise ;2 ( from or on the other side of) my neighbour/the house over the road mon voisin/la maison d'en face ; it's just over the road/river c'est juste de l'autre côté de la rue/rivière ; the noise came from over the wall le bruit venait de l'autre côté du mur ; over here/there par ici/là ; come over here! viens (par) ici! ; from over the sea/the Atlantic/the Channel d'outre-mer/d'outre-atlantique/d'outre-manche ;3 ( above but not touching) au-dessus de ; clouds over the valley des nuages au-dessus de la vallée ; they live over the shop ils habitent au-dessus de la boutique ;4 (covering, surrounding) sur ; to spill tea over sth renverser du thé sur qch ; he's spilled tea over it il a renversé du thé dessus ; to carry one's coat over one's arm porter son manteau sur le bras ; to wear a sweater over one's shirt porter un pull par-dessus sa chemise ; shutters over the windows des volets aux fenêtres ;5 ( physically higher than) the water was ou came over my ankles j'avais de l'eau jusqu'aux chevilles ;6 ( more than) plus de ; children (of) over six les enfants de plus de six ans ; to be over 21 avoir plus de 21 ans ; well over 200 bien plus de 200 ; to take over a year prendre plus d'un an ; temperatures over 40° des températures supérieures à 40° ;8 ( in the course of) over the weekend/the summer pendant le week-end/l'été ; over a period of sur une période de ; over the last decade/few days au cours des dix dernières années/de ces derniers jours ; he has changed over the years il a changé avec le temps ; to do sth over Christmas faire qch à Noël or pendant les vacances de Noël ; to stay with sb over Easter passer les vacances de Pâques chez qn ; to talk over coffee/lunch parler autour d'une tasse de café/d'un déjeuner ;9 ( recovered from) to be over s'être remis de [illness, operation, loss] ; she'll be over it soon elle s'en remettra vite ; to be over the worst avoir passé le pire ;11 ( everywhere in) to travel all over the world/Africa voyager partout dans le monde/en Afrique ; to search all over the house chercher partout dans la maison ; to show sb over a house montrer or faire visiter une maison à qn ; I've lived all over France j'ai habité un peu partout en France ;12 ( because of) to laugh over sth rire de qch ; to pause over sth s'arrêter sur qch ; how long will you be over it? combien de temps cela te prendra-t-il? ;13 Math 12 over 3 is 4 12 divisé par 3 égale 4.B over and above prep phr over and above that en plus de cela ; over and above the minimum requirement au-delà du minimum requis.1 ( use with verbs not covered in NOTE) over she went elle est tombée ; over you go! allez hop! ; does it go under or over? est-ce que ça va en dessous ou au-dessus? ;2 ( finished) to be over [term, meeting, incident] être terminé ; [war] être fini ; after the war is over lorsque la guerre sera finie ; it was all over by Christmas à Noël tout était fini ; when this is all over quand tout ceci sera fini ; to get sth over with en finir avec qch ;3 ( more) children of six and over ou six or over les enfants de plus de six ans ; it can be two metres or over cela peut faire deux mètres ou plus ; temperatures of 40 ° and over des températures supérieures à 40° ;4 ( remaining) two biscuits each and one over deux biscuits par personne et il en reste un ; six metres and a bit over un peu plus de six mètres ; 2 into 5 goes 2 and 1 over 5 divisé par 2 font 2 et il reste 1 ; there's nothing over il ne reste rien ; ⇒ leave over (leave) ;5 (to one's house, country) to invite ou ask sb over inviter qn ; come over for lunch venez déjeuner ; we had them over on Sunday/for dinner ils sont venus dimanche/dîner ; they were over for the day ils sont venus pour la journée ; they're over from Sydney ils sont venus de Sydney ; when you're next over this way la prochaine fois que tu passes dans le coin ;6 Radio, TV over! à vous! ; over to you à vous ; now over to Tim for the weather laissons la place à Tim pour la météo ; now over to our Paris studios nous passons l'antenne à nos studios de Paris ;7 ( showing repetition) five/several times over cinq/plusieurs fois de suite ; to start all over again recommencer à zéro ; I had to do it over US j'ai dû recommencer ; to hit sb over and over (again) frapper qn sans s'arrêter ; I've told you over and over (again)… je t'ai dit je ne sais combien de fois… ;8 GB ( excessively) I'm not over keen je ne suis pas très enthousiaste ; she wasn't over pleased elle n'était pas très contente. -
46 here
here [hɪə(r)]1 adverb(a) (at, in this place)∎ come here! (venez) ici!;∎ she left here yesterday elle est partie d'ici hier;∎ I've lived here for two years ça fait deux ans que j'habite ici, j'habite ici depuis deux ans;∎ is Susan here? est-ce que Susan est là?;∎ he won't be here next week il ne sera pas là la semaine prochaine;∎ winter is here c'est l'hiver, l'hiver est arrivé;∎ the miniskirt is here to stay la minijupe n'est pas près de disparaître;∎ where do I switch on the light? - here où est l'interrupteur? - ici;∎ sign here signez ici;∎ it is a question here of finances il s'agit ici d'argent∎ around here par ici;∎ it's 2 km from here c'est à 2 km d'ici;∎ from here to here d'ici jusqu'ici;∎ bring them in here apportez-les (par) ici;∎ I'm in here je suis là ou ici;∎ they're over here ils sont ici;∎ where are you? - over here! où êtes-vous? - (par) ici!;∎ the water came up to here l'eau est montée jusqu'ici;∎ familiar I've had it up to here j'en ai jusque là;∎ here today, gone tomorrow tout passe;∎ any money he gets is here today and gone tomorrow tout l'argent qu'il gagne lui file entre les doigts(c) (drawing attention to something) voici, voilà;∎ here's the key! voilà ou voici la clef!;∎ here they come! les voilà! ou voici!;∎ here's a man who knows what he wants voilà un homme qui sait ce qu'il veut;∎ here I am! me voici!, me voilà!;∎ here we are! (I've found it) voilà! j'ai trouvé!; (we've arrived) nous y sommes!, nous voilà arrivés! ou rendus!;∎ here we are in San Francisco nous voici à San Francisco;∎ have you got the paper? - here you are vous avez le journal? - le voilà ou voici;∎ here we go again! ça y est, c'est reparti pour un tour!(d) (emphasizing specified object, person)∎ ask the lady here demandez à cette dame ici;∎ it's this one here that I want c'est celui-ci que je veux;∎ my friend here saw it mon ami (que voici) l'a vu;∎ familiar this here book (that I am pointing to) ce livre-ci□ ;∎ familiar this here book you've all been talking about ce bouquin dont vous n'arrêtez pas de parler tous∎ here I should like to remind you... maintenant je voudrais vous rappeler...;∎ here I am referring to taxation c'est aux impôts que je fais allusion;∎ here she paused à ce moment-là, elle s'est arrêtée∎ here's to (in toasts) à;∎ here's to the newly-weds! aux nouveaux mariés!;∎ here's to your exams! à tes examens!;∎ here's to us! à nous!, à nos amours!∎ Alex Pilard? - here! Alex Pilard? - présent!;∎ Emma Lindsay? - here! Emma Lindsay? - présente!(b) (giving, taking)∎ here! tiens!, tenez!;∎ here, give me that! tiens, donne-moi ça!∎ here! what do you think you're doing? hé! qu'est-ce que tu fais?;∎ here, I never said that! mais dis donc, je n'ai jamais dit ça!;∎ here, stop that! écoute, tu arrêtes un peu!1 adverbsur-le-champ2 noun∎ the here and now le présentça et là;∎ the paintwork needs retouching here and there la peinture a besoin d'être refaite par endroitsfamiliar un peu partout;∎ her things were scattered here, there and everywhere ses affaires étaient éparpillées un peu partout -
47 by
by [baɪ]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When by is an element in a phrasal verb, eg go by, stand by, look up the verb. When it is part of a set combination, eg by degrees, surrounded by, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. prepositiona. ( = close to) à côté de, près de• her cousins are over there, and she's sitting by them ses cousins sont là-bas et elle est assise à côté (d'eux)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• her bag was on the table and her keys right by it son sac était sur la table et ses clés juste à côtéb. ( = past) à côté dec. ( = via) par• which route did you come by? par où êtes-vous passés ?d. ( = not later than) pour• applications must be submitted by 21 April les candidatures doivent nous parvenir au plus tard le 21 avrile. ( = in) en• by 1990 the figure had reached... en 1990, ce chiffre avait atteint...• by 2010 the figure will have reached... en 2010, cette somme aura atteint...f. ( = on) by 30 September we had paid out £500 au 30 septembre nous avions payé 500 livres• by yesterday it was clear that... dès hier on savait que...g. ( = according to) by my calculations d'après mes calculsk. ( = created, written by) de• who's it by? c'est de qui ?l. (method, means, manner) à► by + -ing en• by leaving early he missed the rush en partant de bonne heure il a évité la cohue► by + means of transport en• by bus/car/taxi en bus/voiture/taxi• by rail or train en train━━━━━━━━━━━━━━━━━► When there is no clear agent, the active is more natural in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━• by and large, I still think this is true globalement, je crois toujours que c'est vrai► by the way au fait• by the way, did you know it was Ann's birthday? au fait, tu savais que c'était l'anniversaire d'Ann ?2. adverb( = along, past) he'll be by any minute il sera là dans un instant3. compounds* * *[baɪ] 1.1) (showing agent, result) par2) ( through the means of)to travel by bus/train — voyager en bus/train
by bicycle — à bicyclette, en vélo
by candlelight — [dine] aux chandelles; [read] à la bougie
3) (according to, from evidence of) àby my watch it is three o'clock — à ma montre, il est trois heures
I could tell by the look on her face that she was angry — rien qu'à la regarder je savais qu'elle était fâchée
4) (via, passing through) par5) (near, beside) à côté de, près deby the bed/the window — à côté du lit/de la fenêtre
6) ( past)to go ou pass by somebody — passer devant quelqu'un
7) ( showing authorship) de8) (before, not later than) avantby four o'clock/next Thursday — avant quatre heures/jeudi prochain
by the time she had got downstairs he was gone — le temps qu'elle descende, il était parti
by now it was clear that they were going to win — à ce moment-là il était clair qu'ils allaient gagner
9) ( during)10) ( according to)it seems primitive by western standards — cela a l'air primitif selon or d'après les critères occidentaux
11) ( to the extent or degree of) deprices have risen by 20% — les prix ont augmenté de 20%
he's taller than me by two centimetres — il fait deux centimètres de plus que moi, il est plus grand que moi de deux centimètres
12) ( in measurements) sur13) (in multiplication, division) par14) (showing rate, quantity) à15) (in successive degrees, units)one by one — un par un, un à un
16) ( with regard to) dehe is an architect by profession ou trade — il est architecte de son métier
17) ( as a result of) parby accident/mistake — par accident/erreur
18) ( used with reflexive pronouns)19) Nautical ( in compass directions) quart2.1) ( past)the people walking by — les gens mpl qui passent/passaient, les passants mpl
2) ( near) près3) (aside, in reserve)4) ( to one's house)••by and by — bientôt, en peu de temps
by the by —
but that's by the by — mais ça c'est un détail, mais ça c'est autre chose
-
48 round
round [raʊnd]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = around) autour• you can't get through here, you'll have to go round vous ne pouvez pas passer par ici, il faut faire le tour• the idea was going round and round in his head il tournait et retournait l'idée dans sa tête► all + round• this ought to make life much easier all round ( = for everybody) cela devrait simplifier la vie de tout le monde2. preposition• they went round the cafés looking for... ils ont fait le tour des cafés à la recherche de...• round about £800 800 livres environ• the house is just round the corner la maison est au coin de la rue ; ( = near) la maison est tout près3. adjectivea. ( = circular) rond ; ( = rounded) arrondib. ( = complete) a round dozen une douzaine tout rond4. nouna. ( = circle) rond m, cercle m• to make one's round(s) [watchman, policeman] faire sa ronde ; [postman, milkman] faire sa tournée ; [doctor] faire ses visites• to make the rounds of... faire le tour de...c. [of cards, golf, competition] partie f ; (Boxing) round m ; [of election] tour m ; [of talks, discussions] série fd. [of drinks] tournée f( = go round) [+ corner] tourner ; [+ bend] prendre6. compounds► round robin noun ( = petition) pétition f (où les signatures sont disposées en rond) ; ( = letter) lettre envoyée à plusieurs destinataires ; (especiallyUS) (Sport) poule f• this plane does three round trips a week cet avion effectue trois rotations fpl par semaine ► round trip ticket noun billet m aller-retour[+ prices] arrondir (au chiffre inférieur)[+ speech, meal] terminer ; [+ debate, meeting] mettre fin à• and now, to round off, I must say... et maintenant, pour conclure, je dois dire...► round up separable transitive verba. ( = bring together) [+ people] réunir ; [+ cattle] rassemblerb. [+ prices] arrondir (au chiffre supérieur)* * *Note: round often appears after verbs in English ( change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change, gather, pass)[raʊnd] 1.1) GB ( on all sides)2) GB ( in circles)to go round and round — [carousel] tourner (en rond); [person] fig tourner en rond; lit aller et venir
3) GB (to specific place, home)4) GB5) GB ( as part of cycle)2.preposition GB1) ( expressing location) autour de [table etc]2) ( expressing direction)to go round a bend — ( in road) prendre un virage
3) ( on visit)3.round about adverbial phrase1) ( approximately) à peu près, environ2) ( vicinity)4.1) (set, series) série f (of de)2) ( in competition) rencontre fqualifying round — match m de qualification
3) (in golf, cards) partie f; (in boxing, wrestling) round m4) ( in showjumping) parcours m5) ( in election) tour m6) ( of drinks) tournée f7) Military ( unit of ammunition) balle f8) Military ( shot fired) salve f9) ( burst)round of applause — salve f d'applaudissements
10) ( of bread)11) ( route) tournée fto do one's rounds — [doctor] visiter ses malades; [postman] faire sa tournée; [guard] faire sa ronde
to do ou go the rounds — [rumour, flu] circuler
to go ou do the rounds of — faire le tour de
12) ( circular shape) rondelle f (of de)5.1) (circular, spherical, curved) rond2) ( complete) [figure] rondin round figures, that's £100 — ça fait 100 livres sterling en arrondissant
6.a nice round sum — une somme rondelette (colloq)
transitive verb contourner [headland]Phrasal Verbs:- round on- round up -
49 hit
hit [hɪt]coup ⇒ 1 (a), 1 (b) succès ⇒ 1 (c) hit ⇒ 1 (d) frapper ⇒ 2 (a), 3 (a) heurter ⇒ 2 (b) attaquer ⇒ 2 (c) toucher ⇒ 2 (d) arriver à ⇒ 2 (e) buter sur ⇒ 2 (f) marquer ⇒ 2 (g)1 noun∎ figurative that was a hit at me ça m'était destiné, c'est moi qui étais visé(b) Sport (in ball game) coup m; (in shooting) tir m réussi; (in fencing, billiards, snooker) touche f; (in baseball) coup m de batte; (in hockey) coup m de crosse;∎ to score a hit (in shooting) faire mouche, toucher la cible; (in fencing) faire ou marquer une touche;∎ he got three hits and one miss il a réussi trois tirs et en a manqué un;∎ it only counts as a hit if the bullet goes inside the red line le tir ne compte que si la balle se trouve à l'intérieur de la ligne rouge;∎ that was a hit (in fencing) il y a eu touche∎ Frank Sinatra's greatest hits les plus grands succès de Frank Sinatra;∎ to be a big hit (record, play, book, song) faire ou être un grand succès;∎ a hit with the public/the critics un succès auprès du public/des critiques;∎ to make a hit with sb (person) conquérir qn;∎ she's a hit with everyone elle a conquis tout le monde;∎ I think you've made a hit with him je crois que tu l'as conquis; (romantically) je crois que tu as fait une touche∎ this website counted 20,000 hits last week ce site Web a été consulté 20 000 fois la semaine dernière∎ a hit by the Mafia un meurtre perpétré par la Mafia(f) familiar drugs slang (of hard drugs) fix m; (of joint) taffe f; (effect of drugs) effet□ m (procuré par une drogue);∎ you get a good hit off that grass cette herbe fait rapidement de l'effet(a) (strike with hand, fist, stick etc → person) frapper; (→ ball) frapper ou taper dans; (→ nail) taper sur; Computing (key) appuyer sur;∎ to hit sb in the face/on the head frapper qn au visage/sur la tête;∎ they hit him over the head with a baseball bat ils lui ont donné un coup de batte de baseball sur la tête;∎ to hit a ball over the net envoyer un ballon par-dessus le filet;∎ figurative to hit sb where it hurts most toucher qn là où ça fait mal;∎ also figurative to hit a man when he's down frapper un homme quand il est à terre;∎ figurative to hit the nail on the head mettre le doigt dessus;∎ figurative he didn't know what had hit him il se demandait ce qui lui était arrivé(b) (come or bring forcefully into contact with → of ball, stone) heurter; (→ of bullet, arrow) atteindre, toucher;∎ the bottle hit the wall and smashed la bouteille a heurté le mur et s'est cassée;∎ the bullet hit him in the shoulder la balle l'a atteint ou touché à l'épaule;∎ I've been hit! j'ai été touché!;∎ the boat was hit by a missile le bateau a été touché par un missile;∎ the windscreen was hit by a stone une pierre a heurté le pare-brise;∎ he was hit by a stone il a reçu une pierre;∎ the two cars didn't actually hit each other en fait les deux voitures ne se sont pas heurtées;∎ to hit the target (with gun, missile etc) toucher la cible;∎ figurative his comments really hit their target ses remarques ont vraiment fait mouche, il a mis dans le mille avec ses remarques;∎ the car hit a tree la voiture a heurté ou est rentrée dans un arbre;∎ the dog was hit by a car le chien a été heurté par une voiture;∎ to hit one's head/knee (against sth) se cogner la tête/le genou (contre qch);∎ to hit sb's head against sth frapper ou cogner la tête de qn contre qch;∎ figurative to hit the ground running être opérationnel immédiatement;∎ figurative it suddenly hit me that… il m'est soudain venu à l'esprit que…(c) (attack → enemy) attaquer∎ the company has been hit by the recession l'entreprise a été touchée par la récession;∎ how badly did the postal strike hit you? dans quelle mesure avez-vous été touché par la grève des postes?;∎ the region worst hit by the earthquake la région la plus sévèrement touchée par le tremblement de terre;∎ the child's death has hit them all very hard la mort de l'enfant les a tous durement touchés ou frappés;∎ to be hard hit être durement touché;∎ familiar it hits everyone in the pocket tout le monde en subit financièrement les conséquences□, tout le monde le sent passer∎ familiar the new model can hit 130 mph on the straight le nouveau modèle peut atteindre les 210 km/h en ligne droite;∎ familiar to hit a problem se heurter à un problème ou une difficulté;∎ to hit the wrong note (singer) chanter faux; (instrumentalist) & figurative faire une fausse note;∎ I can't hit those high notes any more je n'arrive plus à chanter ces notes aiguës;∎ familiar the circus hits town tomorrow night le cirque arrive en ville demain soir□ ;∎ familiar we'll stop for dinner when we hit town nous nous arrêterons pour dîner quand nous arriverons dans la ville;∎ familiar let's hit the beach! allons à la plage!□ ;∎ to hit an all-time high/low (unemployment, morale etc) atteindre son plus haut/bas niveau□ ;∎ familiar to hit rock-bottom atteindre son point le plus bas□(f) (encounter → problem, difficulty) buter sur;∎ the tunnellers hit rock les ouvriers qui creusaient le tunnel sont tombés sur de la roche;∎ you'll hit the rush hour traffic tu vas te retrouver en plein dans la circulation de l'heure de pointe;∎ we hit a terrible snowstorm nous nous sommes trouvés dans une tempête de neige terrible;∎ to hit a sticky or bad patch rencontrer des difficultés∎ to hit three runs (in cricket) marquer trois points;∎ to hit a home run (in baseball) faire un tour complet de circuit∎ to hit sb for $10 taper qn de 10 dollars;∎ to hit sb for a loan emprunter de l'argent à qn□∎ to hit the books se mettre à étudier□ ;∎ familiar to hit the ceiling or roof sortir de ses gonds, piquer une colère folle;∎ familiar to hit the hay or the sack aller se mettre au pieu, aller se pieuter;∎ familiar if ever this hits the headlines we're in trouble si jamais cela paraît dans les journaux nous aurons des problèmes□ ;∎ to hit home (remark, criticism) faire mouche;∎ to hit the jackpot gagner le gros lot;∎ familiar to hit the road se mettre en route□ ;∎ familiar that really hits the spot! (of food, drink) c'est juste ce dont j'avais besoin□(a) (person, object) frapper, taper;∎ don't hit so hard, we're only playing ne frappe ou tape pas si fort, ce n'est qu'un jeu;∎ the door was hitting against the wall la porte cognait contre le mur;∎ the atoms hit against each other les atomes se heurtent(b) (inflation, recession) se faire sentir►► familiar hit list liste f noire;∎ to be on sb's hit list être sur la liste noire de qn;familiar hit man tueur m à gages□ ;old-fashioned hit parade hit-parade m;Military hit rate taux m de tirs réussis; figurative taux m de réussite;hit record (disque m à) succès m;hit single, hit song succès m, hit m, tube m;familiar hit squad commando m de tueurs□ ;hit tune air m à succès➲ hit back(reply forcefully, retaliate) riposter, rendre la pareille;∎ he hit back with accusations that they were giving bribes il a riposté en les accusant de verser des pots-de-vin;∎ to hit back at sb/sth (in speech) répondre à qn/qch;∎ to hit back at the enemy riposter, répondre à l'ennemi;∎ our army hit back with a missile attack notre armée a riposté en envoyant des missiles∎ to hit the ball back renvoyer le ballon;∎ he hit me back il m'a rendu mon coup(a) (in words) décrire ou dépeindre à la perfection; (in paint) représenter de manière très ressemblante; (in mimicry) imiter à la perfection∎ to hit it off (get on well) bien s'entendre□ ;∎ to hit it off with sb bien s'entendre avec qn□ ;∎ we hit it off immediately le courant est tout de suite passé entre nous(a) (find → solution, plan etc) trouver∎ he started hitting out at me il s'est mis à envoyer des coups dans ma direction(b) (in speech, writing)∎ to hit out at or against s'en prendre à, attaquer;∎ he hits out in his new book il lance l'offensive dans son nouveau livre∎ to hit it up se piquer(find → solution, plan etc) trouver -
50 order
order ['ɔ:də(r)]ordre ⇒ 1 (a)-(c), 1 (g), 1 (h), 1 (j)-(m) instruction ⇒ 1 (c) commande ⇒ 1 (d) mandat ⇒ 1 (e) ordonnance ⇒ 1 (f) état ⇒ 1 (i) classe ⇒ 1 (j) espèce ⇒ 1 (j) ordonner ⇒ 2 (a) commander ⇒ 2 (b), 3 organiser ⇒ 2 (c) classer ⇒ 2 (d) afin que ⇒ 6 afin de ⇒ 71 noun(a) (sequence, arrangement) ordre m;∎ in alphabetical/chronological order par ordre alphabétique/chronologique;∎ in ascending order of importance par ordre croissant d'importance;∎ can you put the figures in the right order? pouvez-vous classer les chiffres dans le bon ordre?;∎ let's do things in order faisons les choses en ordre;∎ what was the order of events? dans quel ordre les événements se sont-ils déroulés?;∎ they have two boys and a girl, in that order ils ont deux garçons et une fille, dans cet ordre;∎ Theatre in order of appearance par ordre d'entrée en scène; Cinema & Television par ordre d'apparition à l'écran;∎ in order of age par rang d'âge;∎ we were called to the platform, in order of precedence on était appelés à la tribune par ordre de préséance;∎ battle order ordre m de bataille(b) (organization, tidiness) ordre m;∎ to put one's affairs/books in order mettre de l'ordre dans ses affaires/livres, ranger ses affaires/livres;∎ the magazines are all out of order les magazines sont tous dérangés;∎ to get one's ideas in order mettre de l'ordre dans ses idées;∎ she needs to get some order into her life elle a besoin de mettre un peu d'ordre dans sa vie;∎ figurative to set one's house in order remettre de l'ordre dans ses affaires∎ to give sb orders to do sth ordonner à qn de faire qch;∎ to give the order to open fire donner l'ordre d'ouvrir le feu;∎ the Queen gave the order for the prisoner to be executed la reine ordonna que le prisonnier soit exécuté;∎ Harry loves giving orders Harry adore donner des ordres;∎ we have orders to wait here on a reçu l'ordre d'attendre ici;∎ our orders are to… nous avons l'ordre de…;∎ I'm just following orders je ne fais qu'exécuter les ordres;∎ and that's an order! et c'est un ordre!;∎ I don't have to take orders from you je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous;∎ orders are orders les ordres sont les ordres;∎ on my order, line up in twos à mon commandement, mettez-vous en rangs par deux;∎ on doctor's orders sur ordre du médecin;∎ to be under sb's orders être sous les ordres de qn;∎ I am under orders to say nothing j'ai reçu l'ordre de ne rien dire;∎ by order of the King par ordre du roi, de par le roi;∎ until further orders jusqu'à nouvel ordre;∎ Finance order to sell ordre m de vente;∎ Finance order to pay mandat m ou ordonnance f de paiement(d) Commerce (request for goods) commande f; (goods ordered) marchandises fpl commandées; American (portion) part f;∎ to place an order for sth passer (une) commande de qch;∎ to place an order with sb, to give sb an order passer une commande à qn, commander qch à qn;∎ another firm got the order ils ont passé la commande auprès d'une autre compagnie;∎ the books are on order les livres ont été commandés;∎ your order has now arrived votre commande est arrivée;∎ to fill an order exécuter une commande;∎ as per order conformément à votre commande;∎ can I take your order? (in restaurant) avez-vous choisi?;∎ have you given your order? (in restaurant) est-ce que vous avez commandé?;∎ American an order of French fries une portion de frites∎ (money) order mandat m;∎ pay to the order of A. Jones payez à l'ordre de A. Jones;∎ pay A. Jones or order payer à A. Jones ou à son ordre;∎ by order and for account of A. Jones d'ordre et pour compte de A. Jones;∎ cheque to order chèque m à ordre∎ he was served with an order for the seizure of his property il a reçu une ordonnance pour la saisie de ses biens(g) (discipline, rule) ordre m, discipline f;∎ children need to be kept in order les enfants ont besoin de discipline;∎ to restore order rétablir l'ordre; (in meeting) ordre m;∎ to call sb to order rappeler qn à l'ordre;∎ to be ruled out of order être en infraction avec le règlement;∎ order! de l'ordre!;∎ he's out of order ce qu'il a dit/fait était déplacé∎ the old order l'ordre ancien;∎ in the order of things dans l'ordre des choses;∎ Politics order of the day ordre m du jour;∎ in working order en état de marche ou de fonctionnement;∎ in good/perfect order en bon/parfait état∎ the lower orders les ordres inférieurs;∎ research work of the highest order un travail de recherche de tout premier ordre;∎ British a crook of the first order un escroc de grande envergure;∎ questions of a different order des questions d'un autre ordre;∎ order of magnitude ordre de grandeur;∎ a disaster/a project/an investment of this order (of magnitude) un désastre/un projet/des investissements de cette envergure(k) (decoration) ordre m∎ the Order of St Benedict l'ordre de saint Benoît∎ to order sb to do sth ordonner à qn de faire qch;∎ the Queen ordered that the prisoner (should) be executed la reine donna l'ordre d'exécuter le prisonnier;∎ the doctor ordered him to rest for three weeks le médecin lui a prescrit trois semaines de repos;∎ the government ordered an inquiry into the disaster le gouvernement a ordonné l'ouverture d'une enquête sur la catastrophe;∎ Law he was ordered to pay costs il a été condamné aux dépens;∎ the minister ordered the drug to be banned le ministre a ordonné de faire retirer le médicament de la vente;∎ to order sb back/in/out donner à qn l'ordre de reculer/d'entrer/de sortir;∎ we were ordered out of the room on nous a ordonné de quitter la pièce;∎ she ordered the children to bed elle a ordonné aux enfants d'aller se coucher;∎ Military to order sb to do sth donner l'ordre à qn de faire qch;∎ they were ordered (to return) home on leur donna ou ils reçurent l'ordre de regagner leurs foyers;∎ the troops were ordered to the Mediterranean les troupes ont reçu l'ordre de gagner la Méditerranée∎ he ordered himself a beer il a commandé une bière(c) (organize → society) organiser; (→ ideas, thoughts) mettre de l'ordre dans; (→ affairs) régler, mettre en ordre;∎ a peaceful, well-ordered existence une existence paisible et bien régléecommander, passer une commande;∎ would you like to order now? (in restaurant) voulez-vous commander maintenant?par ordre de;∎ by order of the Court sur décision du tribunal(b) (acceptable) approprié, admissible;∎ it is quite in order for you to leave rien ne s'oppose à ce que vous partiez;∎ I think lunch is in order je pense qu'il est temps de faire une pause pour le déjeuner;∎ an apology is in order des excuses s'imposentafin que;∎ in order that no one goes home empty-handed afin que nul ne rentre chez soi les mains videsafin de;∎ in order to simplify things afin de simplifier les choses;∎ in order not to upset you pour éviter de vous faire de la peinede l'ordre de;(machine, TV) en panne; (phone) en dérangement;∎ out of order (sign) hors service, en pannesur commande;∎ British she's one of these people who can cry to order elle fait partie de ces gens qui arrivent à pleurer sur commande;∎ I can't do it to order ça ne se commande pas;∎ also figurative to be made to order être fait sur commande;∎ he had a suit made to order il s'est fait faire un costume sur mesures►► the Order of the Bath l'ordre m du Bain;order book carnet m de commandes;∎ our order books are empty/full nos carnets de commandes sont vides/pleins;Marketing order cycle cycle m de commande;order cycle time durée f du cycle de commande;order form bon m de commande;the Order of the Garter l'ordre m de la Jarretière;the Order of Merit l'ordre m du Mérite;order number numéro m de commande;Politics order paper (feuille f de l') ordre m du jour;the Order of the Thistle l'ordre m du Chardoncommander;∎ he likes ordering people about il adore régenter son monde;∎ I refuse to be ordered about! je n'ai pas d'ordres à recevoir!(a) (supplies) commanderSport expulser -
51 whatever
whatever [wɒtˈevər]1. adjective• he agreed to make whatever repairs might prove necessary il a accepté de faire toutes les réparations qui s'avéreraient nécessaires• whatever books have you been reading? (inf) ( = what on earth) qu'est-ce que vous êtes allé lire là !2. adverb3. pronouna. ( = no matter what) quoi que + subj• whatever that means je ne sais pas trop ce que cela veut dire ; (sceptical) allez savoir ce que ça veut direb. ( = anything that) tout ce que• Monday or Tuesday, whatever suits you best lundi ou mardi, ce qui vous convient le mieux• whatever you say, sir comme monsieur voudrac. ( = what on earth) (inf) whatever did you do? qu'est-ce que vous êtes allé faire là !• whatever did you say that for? pourquoi êtes-vous allé dire ça ?d. ( = other similar things) the books and the clothes and whatever (inf) les livres et les vêtements et tout ça (inf)* * *[wɒt'evə(r)], US [hwɒt-] 1.1) ( that which) ( as subject) ce qui; ( as object) ce que2) ( anything that) ( as subject) tout ce qui; ( as object) tout ce quewhatever you say — ( as you like) tout ce qui vous plaira
3) ( no matter what) quoi que (+ subj)whatever it costs it doesn't matter — quel que soit le prix, ça n'a pas d'importance
4) ( what on earth) ( as subject) qu'est-ce qui; ( as object) qu'est-ce que‘let's go’ - ‘whatever for?’ — ‘allons-y’ - ‘pour quoi faire?’
5) (colloq) ( the like)2.curtains, cushions and whatever — des rideaux, des coussins et toutes sortes de choses
1) ( any)2) ( no matter what)3) ( expressing surprise)3.‘any chance?’ - ‘none whatever’ — ‘il y a une chance?’ - ‘pas la moindre’
‘any petrol?’ - ‘none whatever’ — ‘il y a de l'essence?’ - ‘pas du tout’
-
52 around
❢ Around often appears as the second element of certain verb structures ( come around, look around, turn around etc). For translations, consult the appropriate verb entry (come, look, turn etc). go around and get around generate many idiomatic expressions. For translations see the entries go and get.A adv1 ( approximately) environ, à peu près ; it sells for around £200 ça coûte environ or à peu près 200 livres sterling ; at around 3 pm vers 15 heures ;2 ( in the vicinity) to be (somewhere) around être dans les parages ; I'll be around je serai dans les parages, je ne serai pas loin ; is there anyone around? il y a quelqu'un? ; are they around? est-ce qu'ils sont là? ; I just happened to be around je me trouvais là par hasard ; I don't want to be around when je préfère ne pas être là quand (+ future) ;3 ( in circulation) to be around [product, technology, phenomenon] exister ; [person] être là ; to be around again [fashion, style] revenir à la mode ; CDs have been around for years ça fait des années que les CD existent ; I wish I'd been around 50 years ago j'aurais aimé être là il y a 50 ans ; I'm glad I won't be around when heureusement je ne serai pas là quand (+ future) ; not to be around long enough to do ne pas rester assez longtemps pour faire ; is he still around? est-ce qu'il est encore là? ; she's been around fig elle a vécu, elle a roulé sa bosse ○ ; one of the most gifted musicians around un des musiciens les plus doués du moment ; there is far less money around les gens ont beaucoup moins d'argent ; there's a lot of corruption around il y a beaucoup de corruption ;4 ( available) to be around être là ; I wish you were around more j'aimerais que tu sois là plus souvent ; will she be around next week? est-ce qu'elle sera là la semaine prochaine? ; there are still some strawberries around on trouve encore des fraises ;5 ( in all directions) all around lit tout autour ; ( in general) partout ; to go all the way around [fence, wall, moat] faire tout le tour ; the only garage for miles around le seul garage à des kilomètres à la ronde ; we like to travel around nous aimons voyager ;7 (in different, opposite direction) a way around lit un chemin pour contourner [obstacle] ; there is no way around the problem il n'y a pas moyen de contourner le problème ; to go the long way around prendre le chemin le plus long ; to turn sth the other way around retourner qch ; to do it the other way around faire le contraire ; I didn't ask her, it was the other way around ce n'est pas moi qui lui ai demandé, c'est l'inverse ; the wrong/right way around dans le mauvais/bon sens ; to put one's skirt on the wrong way around mettre sa jupe à l'envers ; you're Ben and you're Tom, is that the right way around? tu es Ben, et toi tu es Tom, c'est bien ça? ;8 ( also GB round) (in specific place, home) to ask sb (to come) around dire à qn de passer ; she's coming around today elle passe aujourd'hui ; I'll be around in a minute j'arrive.1 ( on all sides of) autour de [fire, table, garden, lake] ; around the outside of the house autour de la maison ; a scarf around her head une écharpe autour de la tête ; she put her arm around his shoulders elle a mis son bras autour de ses épaules ; the villages around Dublin les villages des environs de Dublin ;2 ( throughout) clothes scattered around the room des vêtements éparpillés partout dans la pièce ; in several locations around the country dans plusieurs endroits à travers le pays ; (all) around the world partout dans le monde ; from around the world venant du monde entier ; doctors around the world les médecins à travers le monde ; to go around the world faire le tour du monde ; to walk around the town se promener dans la ville ; he'll show you around the castle il vous fera visiter le château ; to go ou look around the house faire le tour de la maison ;3 (in the vicinity of, near) somewhere around the house/around Paris quelque part dans la maison/près de Paris ; I like having people around the house ou place j'aime avoir des gens à la maison ; the people around here les gens d'ici ; she's not from around here elle n'est pas d'ici or de la région ;4 (at) vers ; around midnight/1980 vers minuit/1980 ; around the same time we… c'est à peu près à ce moment-là que nous… ;5 ( in order to circumvent) to go around éviter [town centre] ; contourner [obstacle] ; there's a way around the problem il y a un moyen de contourner le problème ; ⇒ get round (get) ;6 ( to the other side of) to go around the corner tourner au coin ; to go around a bend prendre un virage ; around the mountain de l'autre côté de or derrière la montagne ;what goes around comes around on récolte ce qu'on a semé. -
53 due
due, USA n dû m ; it was his due gen ce n'était que son dû ; (of money, inheritance etc) ça devait lui revenir ; (of praise, recognition etc) il le méritait ; I must give her her due, she… il faut lui rendre cette justice, elle… ; the Tax Office, give them their due, actually refunded the money il faut bien le reconnaître que le centre des impôts a finalement remboursé l'argent.B dues npl ( for membership) cotisation f ; (for import, taxes etc) droits mpl ; to pay one's dues lit payer sa cotisation ; fig payer son dû.C adj1 ( payable) ( jamais épith) to be/fall due [rent, next instalment] arriver/venir à échéance ; when due à l'échéance ; the rent is due on/no later than the 6th le loyer doit être payé le 6/avant le 6 ; the balance due le solde dû ; debts due to the company/by the company dettes actives/passives ;2 ( entitled to) they should pay him what is due to him on devrait lui payer l'argent auquel il a droit ; the prisoner made the phone calls due ○ him US le prisonnier a passé les coups de téléphone auxquels il avait droit ;3 ○ (about to be paid, given) I'm due some back pay/four days' holiday on me doit des arriérés/quatre jours de congé ; we are due (for) a wage increase soon ( as is normal) nos salaires doivent bientôt être augmentés ; ( if all goes well) nos salaires devraient bientôt être augmentés ;4 ( appropriate) ( tjrs épith) with due solemnity avec toute la solennité qui s'impose/s'imposait etc ; after due consideration après mûre réflexion ; with all due respect to a man of his age malgré tout le respect que l'on doit à un homme de son âge ; to show due respect ou consideration for sb/sth témoigner le respect dû à qn/qch ; to give all due praise to sb rendre un hommage bien mérité à qn ; you will receive a letter in due course vous recevrez une lettre en temps utile ; in due course it transpired that à la longue il est apparu que ;5 Jur ( in phrases) in due form en bonne et due forme ; due diligence diligence normale ; to be charged with driving without due care and attention être inculpé de conduite imprudente ;6 (scheduled, expected) to be due to do devoir faire ; we are due to leave there in the evening nous devons partir de là-bas le soir ; the changes due in the year 2000 les changements qui doivent se produire en l'an 2000 ; to be due (in) ou due to arrive [train, bus] être attendu ; [person] devoir arriver ; to be due back soon/at 8 devoir revenir bientôt/à 8 heures ; to be due out [coach, boat etc] devoir partir ; [book] devoir sortir ; the book is due out in the shops soon le livre doit sortir bientôt (en librairie) ; to be due for completion/demolition devoir être terminé/démoli.D adv ( directly) to face due north/east etc [building] être orienté plein nord/est etc ; [hiker etc] regarder vers le nord/l'est etc ; to go due south/west etc aller droit vers le sud/l'ouest etc ; to sail due south avoir le cap au sud ; to march due north marcher tout droit en direction du nord ; due east there is… à l'est il y a…1 ( because of) en raison de ; due to bad weather/a fall in demand en raison du mauvais temps/d'une baisse de la demande ; due to the fact that the satellite link had broken down en raison d'une rupture de liaison avec le satellite ; he resigned due to the fact that il a démissionné parce que ; to be due to [delay, cancellation etc] être dû/due à ; due to unforeseen circumstances pour des raisons indépendantes de notre volonté ; ‘closed due to illness’ ‘fermé pour cause de maladie’ ; ‘cancelled due to high winds’ ‘annulé pour cause de vent trop fort’ ;2 ( thanks to) grâce à ; it's all due to you c'est uniquement grâce à toi. -
54 name
A n1 ( title) (of person, place, object) nom m ; (of book, film) titre m ; first name prénom m ; my name is Louis je m'appelle Louis ; what is your name? comment vous appelez-vous? ; what name shall I say? ( on phone) c'est de la part de qui? ; ( in person) qui dois-je annoncer? ; a woman by the name of Catherine une femme répondant au nom de Catherine ; he goes by the name of Max il s'appelle Max ; I know it by another name je le connais sous un autre nom ; I know my regulars by name je connais mes habitués par leurs noms ; I only know the company by name je ne connais la société que de nom ; to refer to sb/sth by name désigner qn/qch par son nom ; the common/Latin name for this plant le nom vulgaire/latin de cette plante ; in the name of God! au nom de Dieu! ; in the name of freedom au nom de la liberté ; in my name en mon nom ; a passport in the name of Nell Drury un passeport au nom de Nell Drury ; she writes under the name Eve Quest elle écrit sous le nom d'Eve Quest ; he's president in name only il n'a de président que le nom ; they are married in name only ils ne sont mariés que sur le papier ; to be party leader in all ou everything but name être chef du parti sinon en titre, du moins en pratique ; to give/lend one's name to sth donner/prêter son nom à qch ; to put one's name to apposer son nom à [petition] ; to take ou get one's name from porter le nom de [relative, flower] ; to put one's name down for s'inscrire à [course, school] ; she put her name down to act in the play elle s'est proposée pour jouer dans la pièce ; the big names in showbusiness les grands noms du monde du spectacle ;2 ( reputation) réputation f ; a good/bad name une bonne/mauvaise réputation ; they have a name for efficiency ils ont la réputation d'être efficaces ; that was the film that made her name c'est ce film qui a fait sa réputation or qui l'a rendue célèbre ; to make one's name as a writer se faire un nom comme écrivain ; to make a name for oneself as a singer/photographer se faire un nom dans la chanson/la photo ; to make a name for oneself as a coward/liar péj se faire une réputation de lâche/menteur ;3 ( insult) to call sb names injurier qn ; he called me all sorts of names il m'a traité de tous les noms.B vtr1 ( call) appeler [person, area] ; baptiser [boat, planet] ; they named the baby Nadine ils ont appelé le bébé Nadine ; they named her after GB ou for US her mother ils l'ont appelée comme sa mère ; we'll name him Martin after Martin Luther King on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King ; a boy named Joe un garçon nommé Joe ; the product is named after its inventor le produit porte le nom de son inventeur ;2 ( cite) citer [country, name, planet] ; name three American States citez trois États américains ; name me all the members of the EEC citez-moi tous les pays membres de la CEE ; France, Spain, Italy, to name but a few la France, l'Espagne, l'Italie, pour n'en citer que quelques-uns ; illnesses? you name it, I've had it! des maladies? je les ai toutes eues! ; hammers, drills, nails, you name it, we've got it! marteaux, perceuses, clous, nous avons tout ce que vous voulez ;3 ( reveal identity of) citer [names] ; révéler [sources] ; révéler l'identité de [suspect] ; to name names donner des noms ; naming no names sans vouloir dénoncer personne ; to be named as a suspect être désigné comme suspect ;4 ( appoint) nommer [captain] ; donner la composition de [team] ; désigner [heir] ; nommer [successor] ; he's been named actor of the year il a été nommé acteur de l'année ; to name sb for nommer qn à [post, award] ;5 ( state) indiquer [place, time] ; fixer [price, terms] ; name your price fixez votre prix ; to name the day fixer la date du mariage.that's the name of the game c'est la règle du jeu ; competitiveness/perfection is the name of the game c'est la compétitivité/la perfection qui prime ; to see one's name in lights devenir célèbre. -
55 whatever
A pron1 ( that which) ( as subject) ce qui ; ( as object) ce que ; to do whatever is expedient/required faire ce qui est nécessaire/exigé ;2 ( anything that) ( as subject) tout ce qui ; ( as object) tout ce que ; do whatever you like fais tout ce que tu veux ; whatever you can afford to give is welcome tous les dons même les plus modestes seront les bienvenus ; whatever he says goes c'est lui qui décide ; whatever you say ( as you like) tout ce qui vous plaira ;3 ( no matter what) quoi que (+ subj) ; whatever happens quoi qu'il arrive ; whatever I do, it's wrong quoi que je fasse, j'ai tort ; whatever he says, don't pay any attention quoi qu'il dise, n'y fais pas attention ; whatever it costs it doesn't matter quel que soit le prix, ça n'a pas d'importance ;4 ( what on earth) ( as subject) qu'est-ce qui ; ( as object) qu'est-ce que ; whatever's the matter? qu'est-ce qui ne va pas? ; whatever do you mean? qu'est-ce que tu veux dire par là? ; whatever did he say? qu'est-ce qu'il a bien pu dire? ; whatever's that! qu'est-ce que c'est que ça! ; ‘let's go’-‘whatever for?’ ‘allons-y’-‘pour quoi faire?’ ; ‘I've bought some caviar’-‘whatever for?’ ‘j'ai acheté du caviar’-‘quelle idée!’ ; whatever next! qu'est-ce que ça sera la prochaine fois? ;5 ○ ( the like) curtains, cushions and whatever des rideaux, des coussins et toutes sortes de choses ; to the cinema or whatever au cinéma ou n'importe où ailleurs ; you add it or subtract it or whatever vous l'ajoutez ou le soustrayez ou n'importe quoi d'autre.B det1 ( any) whatever hope he once had tous les espoirs qu'il avait ; they eat whatever food they can get ils mangent tout ce qu'ils trouvent à manger ; whatever items you've bought, return them il faut rendre tous les articles que vous avez achetés ;2 ( no matter what) whatever the events/their arguments quels que soient les événements/leurs arguments ; whatever the reason quelle que soit la raison ; for whatever reason pour je ne sais quelle raison ; any race of whatever creed toutes les races quelles que soient leurs croyances ;3 ( expressing surprise) whatever idiot forgot the key? quel est l'imbécile qui a oublié la clé? ; whatever video was that? qu'est-ce que c'était que cette vidéo?C adv ( at all) no evidence whatever pas la moindre preuve ; to have no idea whatever ne pas avoir la moindre idée ; ‘any chance?’-‘none whatever’ ‘il y a une chance?’-‘pas la moindre’ ; ‘any petrol?’-‘none whatever’ ‘il y a de l'essence?’-‘pas du tout’ ; anything whatever n'importe quoi ; is there any possibility whatever that you can come? y a-t-il la moindre chance que tu puisses venir? -
56 stand
A n1 ( piece of furniture) ( for coats) portemanteau m ; ( for hats) porte-chapeau m ; (for plant, trophy) guéridon m ; ( for sheet music) pupitre m à musique ;2 Comm ( stall) ( on market) éventaire m ; ( kiosk) kiosque m ; (at exhibition, trade fair) stand m ; news(paper) stand kiosque à journaux ;7 ( in cricket) a stand of 120 runs une série ininterrompue de 120 runs ;8 ( standstill) to come to a stand s'arrêter ; the traffic was brought to a stand la circulation a été paralysée ;1 ( place) mettre [person, object] ; stand it over there mets-le là-bas ; to stand sb on/in etc mettre qn sur/dans etc ; to stand sth on/in/against etc mettre qch sur/dans/contre etc ;2 ( bear) supporter [person, insects, certain foods] ; I can't stand liars je ne supporte pas les menteurs ; he can't stand to do ou doing il ne supporte pas de faire ; I can't stand him doing je ne supporte pas qu'il fasse ; she won't stand any nonsense/bad behaviour elle ne tolère pas qu'on fasse des bêtises/qu'on se conduise mal ; it won't stand close scrutiny il ne faut pas le regarder en détail ;3 ○ ( pay for) to stand sb sth payer qch à qn ; to stand sb a meal/a drink payer un repas/à boire à qn ;4 Jur to stand trial passer en jugement ; to stand security for sb, to stand bail for sb se porter garant de qn ;5 ( be liable) to stand to lose sth risquer de perdre qch ; she stands to gain a million pounds if the deal goes through elle peut gagner un million de livres si l'affaire marche.1 ( also stand up) se lever ; let's stand, we'll see better mettons-nous debout, nous verrons mieux ;2 ( be upright) [person] se tenir debout ; [object] tenir debout ; they were standing at the bar/in the doorway ils se tenaient debout au bar/dans l'embrasure de la porte ; they were standing talking near the car ils étaient en train de parler près de la voiture ; to remain standing rester debout ; only a few houses were left standing seules quelques maisons sont restées debout ; there's not much of the cathedral still standing il ne reste que des ruines de la cathédrale ; don't just stand there, do something! ne reste pas planté ○ là! fais quelque chose! ;3 ( be positioned) [building, village etc] être ; ( clearly delineated) se dresser ; the house/tree stood on top of the hill la maison/l'arbre était or se dressait au sommet de la colline ; ‘the train now standing at platform one…’ ‘le train au départ du quai numéro un…’ ; the train was standing at the platform for half an hour le train est resté une demi-heure à quai ;5 (be) to stand empty [house] rester vide ; to stand accused of sth être accusé de qch ; to stand ready être prêt ; as things stand… étant donné l'état actuel des choses… ; I want to know where I stand fig je voudrais savoir où j'en suis ; where do you stand on abortion/capital punishment? quelle est votre position sur l'avortement/la peine de mort? ; nothing stands between me and getting the job rien ne s'oppose à ce que j'obtienne ce poste ; my savings are all that stand between us and poverty la seule chose qui nous préserve de la misère ce sont mes économies ; to stand in sb's way lit bloquer le passage à qn ; fig faire obstacle à qn ; to stand in the way of progress fig faire obstacle au progrès ;6 ( remain valid) [offer, agreement, statement] rester valable ; the record still stands le record n'est toujours pas battu ;7 ( measure in height) he stands six feet il mesure or fait six pieds de haut ; the tower/hill stands 500 metres high la tour/colline fait 500 mètres de haut ;8 ( be at certain level) the record/total stands at 300 le record/total est de 300 ; the score stands at 3-0 le score est 3-0 ;9 ( be a candidate) se présenter ; to stand as se présenter comme [candidate] ; to stand for parliament/president se présenter aux élections législatives/présidentielles ;10 ( act as) to stand as godfather for sb être parrain de qn ; to stand as guarantor for sb se porter garant de qn ;11 ( not move) [water, mixture] reposer ; to let sth stand laisser reposer qch ; let the tea stand laissez infuser le thé ;to leave sb standing [athlete, student, company] devancer qn ; as a cook, she leaves me standing elle est beaucoup plus douée que moi en cuisine ; to stand up and be counted se faire entendre.■ stand about, stand around rester là (doing à faire).■ stand aside s'écarter (to do pour faire).■ stand back:▶2 ( be situated) [house] être en retrait (from par rapport à).■ stand by:▶ stand by1 ( be prepared) se tenir prêt ; [doctor, army, emergency services] être prêt à intervenir ; to be standing by to do [services] être prêt à faire ; ‘stand by for take-off!’ Aviat ‘prêt pour le décollage!’ ;2 ( refuse to act) rester là ; he stood by and did nothing il est resté là sans intervenir ; how can you stand by and let that happen? comment est-ce que tu peux laisser faire ça sans rien dire? ;▶ stand by [sb/sth] ( be loyal to) soutenir [person] ; s'en tenir à [principles, offer, decision] ; assumer [actions].1 ( resign) [president, chairman, candidate] démissionner (in favour of en faveur de) ;2 Jur quitter la barre.■ stand for:▶ stand for [sth]3 ( tolerate) [person] tolérer [cut, reduction, insubordination] ; I wouldn't stand for that je ne le tolérerais pas ; don't stand for him being so rude to you! ne le laisse pas te parler comme ça!■ stand in: to stand in for sb remplacer qn.■ stand off:1 ( reach a stalemate) aboutir à une impasse ;2 Naut courir au large ;1 ( be noticeable) [person] sortir de l'ordinaire ; [building, design] se détacher, ressortir (against sur) ; [work, ability, achievement, person] être remarquable ; to stand out from [person] se distinguer de [group] ;2 ( protrude) [veins] saillir ;3 ( take a stance) résister ; [person] to stand out for revendiquer [right, principle] ; to stand out against se prononcer contre [change, decision].■ stand over:▶ stand over ( be postponed) être remis à plus tard ;▶ stand over [sb]1 ( supervise) être sur le dos de ○ [employee etc] ;2 ( watch) don't stand over me! ne reste pas dans mes pattes ○ !▶ stand to être en état d'alerte ; to stand to to do se tenir prêt à faire ;▶ stand [sb] to mettre [qn] en état d'alerte.■ stand up:▶ stand up1 ( rise) se lever (to do pour faire) ;2 ( stay upright) se tenir debout ;3 ( withstand investigation) [argument, theory, story] tenir debout ; to stand up to résister à [scrutiny, investigation] ;▶ stand [sb/sth] up1 ( place upright) mettre [qn] debout [person] ; redresser [object] ; to stand sth up against/on mettre qch contre/sur ;2 ○ ( fail to meet) poser un lapin à ○ [girlfriend, boyfriend]. -
57 name
name [neɪm]nom ⇒ 1 (a)-(d) réputation ⇒ 1 (c) personnage ⇒ 1 (d) nommer ⇒ 3 (a)-(c) désigner ⇒ 3 (b), 3 (c) citer ⇒ 3 (b)1 noun(a) (of person, animal) nom m; (of company) raison f sociale; Finance (of account) intitulé m; (of ship) devise f, nom m; (of play, novel etc) titre m;∎ full name nom et prénoms mpl;∎ what's your name? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?;∎ my name's Richard je m'appelle Richard;∎ what name shall I say? (to caller) qui dois-je annoncer?;∎ the house is in his wife's name la maison est au nom de sa femme;∎ I know her only by name je ne la connais que de nom;∎ she knows all the children by name elle connaît le nom de tous les enfants;∎ to mention sb/sth by name nommer qn/qch;∎ the shares are in my name les actions sont à mon nom;∎ he is known or he goes by the name of Penn il est connu sous le nom de Penn, il se fait appeler Penn;∎ someone by or of the name of Penn quelqu'un du nom de ou qui s'appelle Penn;∎ I know it by or under a different name je le connais sous un autre nom;∎ he writes novels under the name of A.B. Alderman il écrit des romans sous le pseudonyme de A.B. Alderman;∎ our dog answers to the name of Oscar notre chien répond au nom d'Oscar;∎ to put a name to a face mettre un nom sur un visage;∎ have you put your name down for evening classes? est-ce que vous vous êtes inscrit aux cours du soir?;∎ she was his wife in all but name ils n'étaient pas mariés, mais c'était tout comme;∎ Football he had his name taken il a eu un carton jaune;∎ he is president in name only il n'a de président que le nom, c'est un président sans pouvoir;∎ Cannon Gait is a huge name in the publishing business Cannon Gait est une entreprise très importante dans le monde de l'édition;∎ what's in a name? on n'a pas toujours le nom que l'on mérite;∎ to call sb names injurier ou insulter qn;∎ she called me a rude name elle m'a insulté;∎ money is the name of the game c'est une affaire d'argent;∎ ah well, that's the name of the game c'est comme ça!, c'est la vie!;∎ not to have a penny/a decent pair of shoes to one's name ne pas avoir un centime/une paire de chaussures convenable à soi;∎ to have several books to one's name être l'auteur de plusieurs livres;∎ the company trades under the name of Scandia la société a pour dénomination Scandia(b) (sake, authority) nom m;∎ in the name of freedom au nom de la liberté;∎ in God's name!, in the name of God! pour l'amour de Dieu!;∎ familiar what in the name of God or Heaven are you doing? que diable faites-vous là?;∎ in the name of the law au nom de la loi;∎ halt in the name of the King! halte-là, au nom du Roi!(c) (reputation → professional or business) nom m, réputation f;∎ to make or to win a name for oneself se faire un nom ou une réputation;∎ we have the company's (good) name to think of il faut penser au renom de la société;∎ they have a name for efficiency ils ont la réputation d'être efficaces;∎ to have a good/bad name avoir (une) bonne/mauvaise réputation;∎ to get a bad name se faire une mauvaise réputation(d) (famous person) nom m, personnage m;∎ he's a big name in the art world c'est une figure de proue du monde des arts;∎ all the great political names were there tous les ténors de la scène politique étaient présents;∎ famous name (person) célébrité f∎ they named the baby Felix ils ont appelé ou prénommé le bébé Felix;∎ she wanted to name her son after the President elle voulait donner à son fils le prénom du président, elle voulait que son fils porte le prénom du président;∎ American the building is named for Abraham Lincoln on a donné au bâtiment le nom d'Abraham Lincoln;∎ the guy named Chip le dénommé Chip∎ the journalist refused to name his source le journaliste a refusé de révéler ou de donner le nom de son informateur;∎ whatever you need, just name it vos moindres désirs seront exaucés;∎ you name it, we've got it demandez-nous n'importe quoi, nous l'avons;∎ name the books of the Old Testament citez les livres de l'Ancien Testament;∎ to name names donner des noms;∎ let us name no names ne nommons personne;∎ he is named as one of the consultants son nom est cité ou mentionné en tant que consultant;∎ Law to name sb as a beneficiary (in one's will) désigner qn comme bénéficiaire;∎ Law to name sb as a witness citer qn comme témoin;∎ to name and shame dénoncer publiquement les responsables∎ she has been named as president elle a été nommée présidente;∎ she was named (as) best supporting actress elle a été élue pour le meilleur second rôle féminin;∎ 22 June has been named as the date for the elections la date du 22 juin a été retenue ou choisie pour les élections;∎ name your price votre prix sera le mien, dites votre prix;∎ they've finally named the day ils ont enfin fixé la date de leur mariage∎ to name an MP ≃ suspendre un député= titre réservé aux membres investissant leur fortune personnelle dans la compagnie d'assurances Lloyd's et s'engageant à avoir une responsabilité illimitée en cas de sinistre►► Marketing name brand marque f;∎ today is his name day c'est aujourd'hui sa fête;Marketing name licensing cession f de licence de nom;British Cinema & Theatre name part vrai rôle m; (title role) = rôle qui donne son titre à la pièce ou au film;Marketing name product marque f -
58 name
name [neɪm]1. nouna. nom m• what's your name? comment vous appelez-vous ?• what name shall I say? (on telephone) c'est de la part de qui ?• please fill in your name and address prière d'inscrire vos nom, prénom et adresse• that's the name of the game ( = that's what matters) c'est ce qui compte ; ( = that's how it is) c'est comme çab. ( = reputation) réputation fc. ( = insult) to call sb names traiter qn de tous les nomsa. ( = give a name to) nommer ; [+ comet, star, mountain] donner un nom àb. ( = give name of) nommer ; ( = list) citerc. ( = fix) [+ date, price] fixer3. compounds* * *[neɪm] 1.1) ( title) gen nom m; (of book, film) titre mfirst name — prénom m
what name shall I say? — ( on phone) c'est de la part de qui?; ( in person) qui dois-je annoncer?
to be party leader in all ou everything but name — être chef du parti en pratique, sinon en titre
to take ou get one's name from — porter le nom de
2) ( reputation) réputation f3) ( insult)2.transitive verb1) ( call) appeler [person, area]; baptiser [boat, planet]they named her after GB ou for US her mother — ils l'ont appelée comme sa mère
we'll name him Martin after Martin Luther King — on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King
2) ( cite) citerillnesses? you name it, I've had it! — des maladies? je les ai toutes eues!
3) ( reveal identity of) citer [names]; révéler [sources]; révéler l'identité de [suspect]4) ( appoint) nommer [captain]; donner la composition de [team]; désigner [heir]; nommer [successor]5) ( state) indiquer [place, time]; fixer [price, terms]•• -
59 round
❢ Round often appears after verbs in English ( change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change, gather, pass). For go round, get round see the entries go, get.A adv1 GB ( on all sides) all round lit tout autour ; whisky all round! du whisky pour tout le monde! ; there were smiles all round tout le monde souriait ; to go all the way round [fence, wall, moat] faire tout le tour ;2 GB ( in circular movement) to go round and round [wheel, carousel] tourner (en rond) ; [person] fig tourner en rond ; lit aller et venir ; the tune was going round and round in my head j'avais cet air dans la tête ;3 GB (to specific place, home) to be ou go round to passer à [office, school] ; to ask sb (to come) round dire à qn de passer ; she's coming round today elle passe aujourd'hui ; to invite sb round for lunch inviter qn à déjeuner (chez soi) ; I'm just going round to Sandra's je pars chez Sandra ; I'll be round in a minute j'arrive (dans un instant) ;5 GB ( as part of cycle) all year round toute l'année ; this time round cette fois-ci ; as summer comes round à l'approche de l'été ; my birthday will soon be round again c'est bientôt mon anniversaire.1 ( expressing location) autour de [table, garden etc] ; let's sit round the table asseyons-nous autour de la table ; to sit round the fire s'asseoir au coin du feu ; the wall goes right round the house le mur fait le tour de la maison ; he had a scarf round his neck il avait une écharpe autour du cou ; what do you measure round the waist? combien fais-tu de tour de taille? ;2 ( expressing direction) to go round the corner tourner au coin de la rue ; to go round a bend ( in road) prendre un virage ; the baker's is just round the corner la boulangerie est tout près ; to go round a roundabout prendre un rond-point ; to go round an obstacle contourner un obstacle ;3 (on tour, visit) shall I take you round the house? voulez-vous visiter la maison? ; her sister took us round Oxford sa sœur nous a fait visiter Oxford ; to go round the shops faire les magasins.1 ( approximately) à peu près, environ ; round about 50 people/9 am à peu près or environ 50 personnes/9 h ; it happened round about here ça s'est passé par ici ;D n1 (set, series) série f (of de) ; the social round les réceptions fpl mondaines ; the daily round of activities le train-train quotidien ; ⇒ payround, wage round ;2 ( in competition) rencontre f ; qualifying round (in football, rugby, tennis) match m de qualification ;3 (game of golf, cards) partie f (of de) ; (in boxing, wrestling) round m ;6 ( of drinks) tournée f (of de) ; it's my round! c'est ma tournée! ; to pay for a round offrir une tournée ;7 Mil ( unit of ammunition) balle f ; round of ammunition cartouche f ; to fire round after round tirer balle sur balle ; ⇒ baton round ;9 ( burst) round of applause salve f d'applaudissements ; to get a round of applause être applaudi ; let's have a round of applause for David! on applaudit bien fort David! ;10 Culin ( of bread) a round of toast un toast, une tranche de pain grillé ; a round of ham sandwiches des sandwichs mpl pain de mie au jambon ;12 ( circular shape) rondelle f (of de) ;16 Dance ronde f ;17 ( of cheese) roue f ;E rounds npl to do one's rounds [doctor] visiter ses malades ; [postman, refuse collector] faire sa tournée ; [security guard] faire sa ronde ; to be out on one's rounds [doctor] être en visite ; to do ou go ou make the rounds [rumour, joke, document, flu] circuler ; to go the rounds of [story] faire le tour de [village, office] ; [garment, book] faire le tour de [relations, family] ; to do the rounds of faire le tour de [employment agencies, relations].F adj1 ( circular) [object, building, glasses, face, head] rond ; her eyes grew round elle a ouvert des yeux ronds ;2 (rounded, curved) [arch] arrondi ; [handwriting] rond ; [cheeks, breasts] rond ; to have round shoulders avoir le dos voûté ;3 ( spherical) rond ;4 ( complete) [figure] rond ; in round figures en chiffres ronds ; in round figures, that's £100 ça fait 100 livres sterling en arrondissant ; a round dozen une douzaine exactement ; a nice round sum une somme appréciable or rondelette ○.G round+ (dans composés) round-cheeked/-eyed aux joues rondes/aux yeux ronds ; round-faced au visage rond ; ⇒ round-shouldered.H vtr1 gen, Naut ( go round) contourner [point, headland] ; to round the corner tourner au coin ; to round a bend prendre un virage ;2 ( make round) arrondir [lips] ;3 Phon arrondir [vowels].■ round down:▶ round [sth] down, round down [sth] arrondir [qch] au chiffre inférieur [figures].■ round off:▶ round off [sth], round [sth] off1 ( finish off) finir [meal, evening, visit, season] (with par) ; conclure [speech] ; parfaire [education, process] ;2 ( make smooth) arrondir [corner, edge] ;3 ( change) arrondir [figure, number].■ round on GB:▶ round on [sb] attaquer violemment [critic, opponent] ; suddenly she rounded on me tout d'un coup elle m'est tombée dessus ○.■ round out:▶ round [sth] out, round out [sth] compléter [list, numbers, range].■ round up:▶ round up [sb], round [sb] up regrouper [protesters, inhabitants] ; ramasser ○ [thieves, prostitutes, suspects] ; to be rounded up être pris dans une rafle ;▶ round up [sth], round [sth] up1 rassembler [livestock] ;2 arrondir [qch] au chiffre supérieur [figure]. -
60 by
by ⇒ Usage note: byA prep1 (showing agent, result) par ; he was bitten by a snake il a été mordu par un serpent ; the house was designed by an architect la maison a été conçue par un architecte ; a building destroyed by fire un bâtiment détruit par le feu ; we were overwhelmed by the news nous avons été bouleversés par la nouvelle ; by working extra hours, he was able to earn more money en faisant des heures supplémentaires, il a pu gagner plus d'argent ; by selling some valuables, she was able to raise some money en vendant quelques objets de valeur, elle a pu rassembler des fonds ; to begin by saying that commencer par dire que ; any money paid by you will be reimbursed tout ce que vous avez payé vous sera remboursé ;2 ( through the means of) to travel by bus/train voyager en bus/train ; by bicycle à bicyclette, en vélo ; to pay by cheque payer par chèque ; you can reach me by phone vous pouvez me contacter par téléphone ; by candlelight [dine] aux chandelles ; [read] à la bougie ; I know her by sight je la connais de vue ; I took him by the hand je l'ai pris par la main ; he grabbed me by the hair il m'a attrapé par les cheveux ; she was holding it by the handle elle le tenait par le manche ; he has two children by his first wife il a deux enfants de sa première femme ;3 (according to, from evidence of) à ; by my watch it is three o'clock à ma montre, il est trois heures ; I could tell by the look on her face that she was angry rien qu'à la regarder je savais qu'elle était fâchée ; what did you understand by her remarks? comment est-ce que tu as compris ses remarques? ; I knew him by his walk je l'ai reconnu à sa démarche ; it's all right by me ça me va ;4 (via, passing through) par ; we entered by the back door nous sommes entrés par la porte de derrière ; we'll get there quicker if we go by Birmingham nous y arriverons plus rapidement si nous passons par Birmingham ; we travelled to Rome by Venice and Florence nous sommes allés à Rome en passant par Venise et Florence ;5 (near, beside) à côté de, près de ; by the bed/the window à côté du lit/de la fenêtre ; by the sea au bord de la mer ; come and sit by me viens t'asseoir à côté de moi ;6 ( past) to go ou pass by sb passer devant qn ; she walked by me elle est passée devant moi ; they passed us by in their car ils nous ont dépassés dans leur voiture ; please let us get by s'il vous plaît, laissez-nous passer ;7 ( showing authorship) de ; a film by Claude Chabrol un film de Claude Chabrol ; a novel by Virginia Woolf un roman de Virginia Woolf ; who is it by? c'est de qui? ;8 (before, not later than) avant ; it must be done by four o'clock/next Thursday il faut que ce soit fait avant quatre heures/jeudi prochain ; by this time next week d'ici la semaine prochaine ; by the time she had got downstairs he was gone le temps qu'elle descende, il était parti ; he ought to be here by now il devrait être déjà là ; by now it was clear that they were going to win à ce moment-là il était clair qu'ils allaient gagner ; but by then it was too late mais il était déjà trop tard ;9 ( during) by day as well as by night de jour comme de nuit ; by daylight au jour ; by moonlight au clair de lune ;10 ( according to) forbidden by law interdit par la loi ; to play by the rules jouer selon les règles ; it seems primitive by western standards cela a l'air primitif selon or d'après les critères occidentaux ;11 ( to the extent or degree of) de ; prices have risen by 20% les prix ont augmenté de 20% ; he's taller than me by two centimetres il fait deux centimètres de plus que moi, il est plus grand que moi de deux centimètres ; by far de loin ; she is by far the cleverest/the youngest elle est de loin la plus intelligente/la plus jeune ; it's better by far c'est beaucoup mieux ;12 ( in measurements) sur ; a room 20 metres by 10 metres une pièce de 20 mètres sur 10 ;14 (showing rate, quantity) à ; to be paid by the hour être payé à l'heure ; by the dozen à la douzaine ;15 (in successive degrees, units) little by little peu à peu ; day by day jour après jour ; one by one un par un, un à un ;16 ( with regard to) de ; he is an architect by profession ou trade il est architecte de son métier ; by birth de naissance ;18 ( used with reflexive pronouns) he did it all by himself il l'a fait tout seul ; she was sitting by herself elle était assise toute seule ;19 (in promises, oaths) by God, I could kill him! je le jure, je pourrais le tuer! ; I swear by heaven je jure devant Dieu ;B adv1 ( past) to go by passer ; the people walking by les gens mpl qui passent/passaient, les passants mpl ; he walked on by without stopping il est passé sans s'arrêter ; a lot of time has gone by since then il s'est écoulé beaucoup de temps depuis lors ; as time goes by avec le temps ;2 ( near) près ; he lives close by il habite tout près ;3 (aside, in reserve) to put money by mettre de l'argent de côté ;4 ( to one's house) come by for a drink passe prendre un verre ; she called by during the week elle est passée dans la semaine.by and by bientôt ; by the by, by the bye à propos ; but that's by the by mais ça c'est un détail, mais ça c'est autre chose.
См. также в других словарях:
For All Debts Public and Private — Infobox Television episode | Title = For All Debts Public and Private Series = The Sopranos Season = 4 Episode = 1 Guests= see below Airdate = September 15, 2002 Production = 401 Writer = David Chase Director = Allen Coulter Episode list =… … Wikipedia
For all the world — World World, n. [OE. world, werld, weorld, weoreld, AS. weorold, worold; akin to OS. werold, D. wereld, OHG. weralt, worolt, werolt, werlt, G. welt, Icel. ver[ o]ld, Sw. verld, Dan. verden; properly, the age of man, lifetime, humanity; AS. wer a… … The Collaborative International Dictionary of English
Now Is the Time for All Good Men — Music Nancy Ford Lyrics Gretchen Cryer Book … Wikipedia
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
All Dogs Go to Heaven — For the television series, see All Dogs Go to Heaven: The Series. For the Supernatural episode, see All Dogs Go to Heaven (Supernatural). All Dogs Go to Heaven Theatrical release poster Directed by … Wikipedia
all — [ ɔl ] function word, quantifier *** All can be used in the following ways: as a determiner (followed by an uncountable or plural noun): They had given up all hope. All children deserve encouragement. as a predeterminer (followed by a word such… … Usage of the words and phrases in modern English
All or Nothing (Jay Sean album) — All or Nothing Studio album by Jay Sean Released 23 November 2009 … Wikipedia
You Only Move Twice — The Simpsons episode Scorpio threatens Mr. Bont while Homer stands in the background completely oblivious. Episode no. 155 … Wikipedia
for — [ weak fər, strong fɔr ] function word *** For can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I bought some flowers for Chloe. Wait there for a while. as a conjunction (connecting two clauses): I told her to leave, for… … Usage of the words and phrases in modern English
—All You Zombies— — For the song by The Hooters, see All You Zombies (song). All You Zombies Author Robert A. Heinlein Country United States … Wikipedia