-
1 accessoire
akseswaʀ
1. m1) Zubehör n2)accessoires — pl Accessoires pl
3)accessoires — pl THEAT Requisiten pl
2. adjbeiläufig, nebensächlichaccessoireaccessoire [akseswaʀ]I Adjectif -
2 amphithéâtre
-
3 aparté
apaʀtem1) THEAT beiseite Gesprochenes n, lautes Denken auf der Bühne n2) ( entretien particulier) vertrauliches Gespräch n, Gespräch am Rande offizieller Gespräche n, Gespräch unter vier Augen napartéaparté [apaʀte](entretien) vertrauliches Gespräch -
4 baignoire
-
5 balcon
-
6 chansonnier
ʃɑ̃sɔnjem1) Liedermacher m2) THEAT Kabarettist mchansonnierchansonnier [∫ãsɔnje]Kabarettist(in) masculin(féminin) -
7 cintre
sɛ̃tʀ
1. m1) Bügel m2) ARCH Bogen m3) TECH Bogen m, Wölbung f, Bogenlehre f
2. m/plles cintres — THEAT Schnürboden m
cintrecintre [sɛ̃tʀ] -
8 claque
klakf1) Ohrfeige f2) THEAT Claque f3)en avoir sa claque (fam) — fertig sein, ausgelaugt sein
claque1claque1 [klak]►Wendungen: j'en ai/il en a sa claque familier mir/ihm reicht's; prendre une de ces claques familier [ordentlich] eins draufkriegen————————claque2claque2 [klak]Chapeau claque masculin -
9 claqué
klakf1) Ohrfeige f2) THEAT Claque f3)en avoir sa claque (fam) — fertig sein, ausgelaugt sein
claquéfamilier fix und fertig -
10 compagnie
kɔ̃paɲif1) Gesellschaft f, Begleitung f2) THEAT Truppe f3) ECO Gesellschaft f, Kompanie f4)compagnie républicaine de sécurité (C.R.S.) — MIL Bereitschaftspolizei f
5)... et compagnie (fam) —...usw.
compagniecompagnie [kõpaɲi]2 (société) Gesellschaft féminin; Beispiel: compagnie de téléphonie mobile Mobilfunknetzanbieter masculin►Wendungen: fausser compagnie à quelqu'un jdn einfach stehen lassen; tenir compagnie à quelqu'un jdm Gesellschaft leisten; en compagnie de quelqu'un in jemandes Begleitung -
11 comédie
-
12 corbeille
-
13 coulisse
kulisf1) Kulisse f2)coulisses — pl THEAT Bühnenkulisse f
3)à coulisse — TECH Schiebe...
coulissecoulisse [kulis]1 souvent pluriel théâtre Kulisse féminin; Beispiel: dans les coulisses [oder la coulisse]; Beispiel: en coulisse; (lieu) hinter den Kulissen; (direction) hinter die Kulissen -
14 donner
dɔnev1) geben, reichendonner tort — JUR belasten
2) ( accorder) erteilen3) ( offrir) spenden4) ( laisser) abgebenJe me demande ce que ça va donner. — Ich frage mich, was daraus werden soll.
5) ( remettre) hergebenne plus savoir où donner de la tête — nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
6) (un exemple, une citation) anführen7) THEAT aufführendonnerdonner [dɔne] <1>2 (offrir) jemandem etwas schenken3 (communiquer) Beispiel: donner de ses nouvelles von sich hören lassen; Beispiel: donner le bonjour à quelqu'un jdm Grüße ausrichten6 (causer) Beispiel: donner faim/soif hungrig/durstig machen; Beispiel: ça lui donne chaud davon wird ihm/ihr heiß; Beispiel: quelqu'un/quelque chose lui donne envie de faire quelque chose er/sie bekommt durch jemanden/etwas Lust etwas zu tun11 (faire passer pour) Beispiel: donner quelque chose pour certain etw als sicher darstellen; Beispiel: donner quelqu'un perdant in jemandem den Verlierer sehen(s'ouvrir sur) Beispiel: donner sur quelque chose pièce, fenêtre auf etwas Accusatif hingehen; porte zu etwas hinführen -
15 dramatique
dʀamatik
1. adj
2. fTHEAT Fernsehspiel ndramatiquedramatique [dʀamatik]2 histoire, récit dramatisch -
16 dramaturge
dʀamatuʀʒm/f; THEATDramaturg(in) m/fdramaturgedramaturge [dʀamatyʀʒ]Bühnenautor(in) masculin(féminin) -
17 décor
dekɔʀm1) Dekor n2) (fig) Rahmen m3)décors — pl THEAT Bühnenbild n
4)décordécor [dekɔʀ]3 (cadre) Umgebung féminin; (arrière-plan) Hintergrund masculin; Beispiel: dans un décor de verdure im Grünen; Beispiel: un décor de hautes montagnes/de rocailles eine Gebirgs-/Felslandschaft -
18 entracte
ɑ̃tʀaktm1) Zwischenakt m2) THEAT Pause fentracteentracte [ãtʀakt]théâtre, cinéma Pause féminin -
19 entrer
ɑ̃tʀev1) eintretenfaire entrer — einlassen, hereinlassen
2) ( pénétrer) hereinkommen3)4)entrer dans — betreten, hineingehen
5) ( dans un pays) einreisen6) ( données) INFORM eingeben7)entrer en scène — THEAT auftreten
entrerentrer [ãtʀe] <1>1 (pénétrer) eintreten; (vu de l'intérieur) hereinkommen; (vu de l'extérieur) hineingehen; Beispiel: défense d'entrer! Eintritt verboten!; Beispiel: faire entrer quelqu'un/un animal jdn hereinbitten/ein Tier hereinholen; Beispiel: laisser entrer quelqu'un/un animal jdn/ein Tier herein-/hineinlassen2 (pénétrer dans un lieu) Beispiel: entrer dans quelque chose etw betreten; chien in etwas Accusatif [herein-]/[hinein]laufen; Beispiel: le bateau entre dans le port das Schiff läuft [in den Hafen] ein; Beispiel: le train entre en gare der Zug fährt [in den Bahnhof] ein3 (aborder) Beispiel: entrer dans les détails ins Detail gehen; Beispiel: entrer dans le vif du sujet sofort zum Kern der Sache kommen5 (s'engager dans) Beispiel: entrer dans un club Mitglied eines Klubs werden; Beispiel: entrer dans un parti einer Partei beitreten; Beispiel: entrer dans l'armée/la police zur Armee/zur Polizei gehen; Beispiel: entrer dans la vie active ins Erwerbsleben eintreten6 (être admis) Beispiel: entrer à l'hôpital/l'école/en sixième ins Krankenhaus/in die Schule/die 1. Klasse des Gymnasiums kommen; Beispiel: entrer en apprentissage/à l'université eine Lehre/sein Studium beginnen; Beispiel: faire entrer quelqu'un dans un club jdn [als neues Mitglied] in einen Klub einführen; Beispiel: faire entrer quelqu'un dans une entreprise jdm eine Stelle in einem Unternehmen verschaffen7 (s'enfoncer) Beispiel: la clé n'entre pas dans le trou de la serrure der Schlüssel passt nicht ins Schlüsselloch9 (faire partie de) Beispiel: entrer dans la composition d'un produit Bestandteil eines Produkts sein10 (comme verbe-support) Beispiel: entrer en application in Kraft treten; Beispiel: entrer en contact avec quelqu'un mit jemandem Kontakt aufnehmen; Beispiel: entrer en collision avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem/etwas zusammenstoßen; Beispiel: entrer en guerre in den Krieg eintreten; Beispiel: entrer en scène auftreten; Beispiel: entrer en ligne de compte in Betracht kommen; Beispiel: le nouveau ministre entre en fonction der neue Minister tritt sein Amt an►Wendungen: ne faire qu'entrer et sortir nur kurz vorbeischauen1 (faire pénétrer) Beispiel: entrer quelque chose dans quelque chose etw in etwas Accusatif hineinbringen; Beispiel: entrer l'armoire par la fenêtre den Schrank durch das Fenster hineinschaffen2 informatique eingeben -
20 entrée
ɑ̃tʀef1) Eingang m, Einfahrt f2) ( accès) Zugang m, Zutritt m3) (à un parti, à un club) Beitritt m, Eintritt m4) ( vestibule) Diele f, Flur m5) ( dans un pays) Einreise f6) ( dans un autobus) Einstieg m7)8)9)10) GAST Vorspeise f11) ( de données informatiques) INFORM Eingabe f12)entrée en scène — THEAT Auftritt m
13) ( de marchandises) ECO Zugang m, Eingang mentréeentrée [ãtʀe]1 d'une personne Eintreten neutre; d'un acteur Auftritt masculin; d'un train Einfahrt féminin; Beispiel: à l'entrée de quelqu'un bei jemandes Eintreten; Beispiel: faire une entrée triomphale einen triumphalen Einzug halten; Beispiel: entrée en scène Auftritt2 (accès) Eingang masculin, Eingangsbereich masculin; Beispiel: à l'entrée de quelque chose am Eingang einer S. génitif; Beispiel: entrée principale Haupteingang; Beispiel: entrée de service Dienstboteneingang3 (droit d'entrer) Zutritt masculin; Beispiel: entrée interdite kein Zutritt; Beispiel: entrée interdite à tout véhicule Einfahrt verboten4 d'un appartement Diele féminin; d'un hôtel, immeuble Eingangshalle féminin; d'une maison Hausflur masculin5 (billet) Eintrittskarte féminin, Eintritt masculin; Beispiel: entrée non payante Freikarte féminin9 (commencement) Beispiel: entrée en action Eingreifen neutre; Beispiel: entrée en fonction Amtsantritt masculin; Beispiel: entrée en matière Einleitung féminin; Beispiel: entrée en vigueur Inkrafttreten neutre
См. также в других словарях:
theat. — 1. theater. 2. theatrical. * * * theat., theatrical. * * * abbr. ■ theater ■ theatrical … Useful english dictionary
theat. — 1. theater. 2. theatrical. * * * … Universalium
theat — r (G). An audience; a theatre … Dictionary of word roots and combining forms
theat. — 1. theatre. 2. theatrical …
theat — firm, close, staunch ; spoken of barrels when they do not run. N … A glossary of provincial and local words used in England
theat — abbreviation theater; theatrical … Useful english dictionary
theatricalise — theatˈricalize or theatˈricalise transitive verb 1. To adapt to dramatic representation 2. To make stagy intransitive verb 1. To act 2. To attend the theatre • • • Main Entry: ↑theatre … Useful english dictionary
theatricize — theatˈricize or theatˈricise / sīz/ intransitive verb To play a part • • • Main Entry: ↑theatre … Useful english dictionary
theatricise — theatˈricize or theatˈricise / sīz/ intransitive verb To play a part • • • Main Entry: ↑theatre … Useful english dictionary
act call — Theat. 1. Also called act warning. a call or order from the stage manager summoning performers onstage for the beginning of a performance or act. 2. a signal summoning the audience to their seats for the beginning of a performance or act. * * * … Universalium
act curtain — Theat. a curtain for closing the proscenium opening between acts or scenes. Also called act drop, house curtain. * * * … Universalium