-
1 tessere
tessere v.tr. to weave* (anche fig.): il ragno ha tessuto la sua tela, the spider has woven its web; tessere una stoffa, to weave a cloth; tessere in diagonale, to twill; molti hanno tessuto romanzi intorno a questo strano caso, many have woven (o made up) stories around this strange case; tessere una congiura, to weave a plot; tessere un discorso, to compose a speech; tessere gli elogi, le lodi di qlcu., to sing s.o.'s praises.* * *['tɛssere]verbo transitivo2) fig. to weave* [discorso, storia]; to weave*, to plot [trame, inganni]tessere le lodi di qcn. — to praise sb. highly
* * *tessere/'tεssere/ [2]2 fig. to weave* [discorso, storia]; to weave*, to plot [trame, inganni]; tessere le lodi di qcn. to praise sb. highly; tessere le proprie lodi to blow one's own trumpet. -
2 tessere vt
['tɛssere](gen) to weave, (fig : inganni, tradimenti) to plan, plot -
3 tessere
vt ['tɛssere](gen) to weave, (fig : inganni, tradimenti) to plan, plot -
4 tessere
-
5 tessere le lodi di qcn.
-
6 tessere le proprie lodi
-
7 lode
f praise* * *lode s.f.1 praise [U]; commendation [U]: lodi sincere, immeritate, sincere, undeserved praise; il comportamento del Presidente fu oggetto di ampia lode, the President's behaviour was highly commended (o widely praised); merita una lode, he deserves praise; riscosse le lodi di tutti, he was praised by everyone; il suo eroismo è degno di lode, his heroism is praiseworthy; vi fu un coro di lodi, there was a chorus of praise; uno spettacolo perfetto, superiore a ogni lode, a perfect performance, beyond all praise // senza infamia e senza lode, without praise or blame2 (glorificazione) praise, laud: lode a Dio!, God be praised!; dar, rendere lode a Dio, to praise God; scrisse un sonetto in lode del principe, he wrote a sonnet in praise of the prince // cantare, celebrare le lodi di qlcu., to sing s.o.'s praises; cantare le proprie lodi, to blow one's own trumpet (o to sing one's own praises); tessere le lodi di qlcu., to be loud in (o to sing) s.o.'s praises3 (merito) merit, credit, praise: tornare a lode di qlcu., to be to s.o.'s credit (o to do s.o. credit); enumerare le lodi di qlcu., to enumerate s.o.'s merits4 (università, scuola) honours (pl.): laurearsi con lode, to graduate with honours; ho preso 30 e lode nell'esame di letteratura italiana, I got full marks in the Italian literature exam; si è laureato con 110 e lode, he got a first (-class degree); 10 e lode, ten out of ten // bene, bravo, dieci e lode!, (fig.) good, well done, ten out of ten!* * *['lɔde]sostantivo femminile1) (elogio) praisedegno di lode — worthy of praise, praiseworthy
tessere le -i di qcn. — to praise sb. highly o loudly
2) relig. praiserendere lode al Signore — to praise o glorify God
3) scol. univ. honours BE, honors AEprendere 30 e lode all'esame di storia — = to get full, top marks in the history exam
laurearsi con 110 e lode — = to graduate with first-class honours BE, to graduate with honors AE, to graduate magna cum laude AE, summa cum laude AE
••* * *lode/'lɔde/sostantivo f.1 (elogio) praise; degno di lode worthy of praise, praiseworthy; tessere le -i di qcn. to praise sb. highly o loudly; tessere le proprie -i to blow one's own trumpet; essere avaro di -i to be grudging in one's praise3 scol. univ. honours BE, honors AE; prendere 30 e lode all'esame di storia = to get full, top marks in the history exam; laurearsi con 110 e lode = to graduate with first-class honours BE, to graduate with honors AE, to graduate magna cum laude AE, summa cum laude AEsenza infamia e senza lode without praise or blame. -
8 bollino
bollino s.m. ( tagliandino) stamp // bollino premio, gift stamp // bollino per generi alimentari razionati, coupon.* * *[bol'lino]sostantivo maschile1) (autoadesivo) sticker2) (su tessere, documenti) stamp; (punto di concorsi a premi) (trading) stamp, token* * *bollino/bol'lino/sostantivo m.1 (autoadesivo) sticker2 (su tessere, documenti) stamp; (punto di concorsi a premi) (trading) stamp, token. -
9 filare
"to spin;Verspinnen;fiar"* * *1. v/t spin2. v/i di ragno spindi ragionamento make sensedi formaggio go stringydi veicolo travelcolloq ( andarsene) take off colloq fila! go away!, shoo!filare diritto ( comportarsi bene) behave (oneself)3. m di alberi row* * *filare2 v.tr.1 to spin*: filare a mano, a macchina, to spin by hand, by machine // filare in perfetto amore, to live in perfect harmony // non è più il tempo che Berta filava, the good old days (o times) are gone for ever2 (metall.) to spin*◆ v. intr.3 ( correre) to run*; ( andar via) to go* away, to make* off: automobile che fila a tutta velocità, car that runs (o spins along) at full speed; ora la nave fila a tredici nodi, now the ship is making thirteen knots; fila!, off with you! (o scram!); filate a casa, go straight home; filare via, filarsela, to make off (o to decamp o fam. to scarper); vista la situazione se l'è filata, seeing how matters stood he took (o made) off // il suo ragionamento sembra filare, (fig.) his reasoning seems to make sense (o sounds logical) // tutto sembrava filare liscio, everything seemed to be going off smoothly4 ( comportarsi bene) to behave: filare diritto, to behave properly // far filare qlcu., to make s.o. behave (o to keep s.o. in hand o to make s.o. toe the line)5 ( amoreggiare) to flirt; (fam.) to neck: quei due filano da un pezzo, they have been going out together for quite a while.* * *I [fi'lare]1. vt2) (Naut : gomena) to pay out, (remi) to trail2. vi (aus essere nel significato a, avere negli altri significati)1) (persona) to dash off, runfilare via; filarsela — to run away, make off, make o.s. scarce
filare dritto — to behave, toe the line
2) (discorso, ragionamento) to be coherent, hang together3)filare (con) — to go out (with), go steady (with) antII [fi'lare] sm(di alberi) row, line* * *I 1. [fi'lare]verbo transitivo1) tess. to spin* [lana, lino, cotone]3) mar. pesc. to pay* out [fune, lenza]2.verbo intransitivo1) (aus. avere) (fare la tela) [ ragno] to spin*2) (aus. avere) (fare fili) [ formaggio] to go* stringy3) (aus. essere) (procedere con logica) [ragionamento, discorso] to make* sense, to hang* together4) (aus. essere) colloq. (sfrecciare) [ persona] to dash off, to speed* off; [ veicolo] to belt (off), to bowl along5) (aus. essere) colloq. (andarsene) to clear off, to clear out, to take* off, to buzz off6) (aus. avere) colloq.3.filare con qcn. — (flirtare) to flirt with sb.; (uscire) to date sb
••filare dritto — to behave well, to toe the line
II [fi'lare]far filare (diritto) qcn. — to keep sb. in line
sostantivo maschile line, row* * *filare1/fi'lare/ [1]1 tess. to spin* [lana, lino, cotone]3 mar. pesc. to pay* out [fune, lenza]3 (aus. essere) (procedere con logica) [ragionamento, discorso] to make* sense, to hang* together4 (aus. essere) colloq. (sfrecciare) [ persona] to dash off, to speed* off; [ veicolo] to belt (off), to bowl along; filare a [ auto] to rush, tear along at [150 km/h]; [ nave] to log [ nodi]5 (aus. essere) colloq. (andarsene) to clear off, to clear out, to take* off, to buzz off; fila dritto a casa! go straight home! fila via! clear off!III filarsela verbo pronominaleto scuttle off, to slink off; (sparire) to get* away, to run* away; filiamocela! let's decamp! let's make off!filare dritto to behave well, to toe the line; far filare (diritto) qcn. to keep sb. in line; filarsela all'inglese to take French leave.————————filare2/fi'lare/sostantivo m.line, row. -
10 tessuto
"fabric, web;Gewebe;tecido"* * *m fabric, materialtessuto di lana wooltessuti pl fabrics, material sg* * *tessuto s.m.1 (tess.) cloth, fabric, material, stuff; ( tessuti) textiles (pl.): tessuto a maglia, knitted fabric; tessuto a quadretti, checked fabric; tessuto a righe, striped fabric; un tessuto costoso, an expensive material; tessuto di cotone, lana, seta, cotton, woollen, silk fabric; tessuto fantasia, patterned cloth (o fabric); tessuto felpato, plush; tessuto misto, ( lana e cotone) union; tessuto non tessuto, ( prodotto con macchine diverse dal telaio) nonwoven fabric; tessuto per scarpe, shoe fabric; tessuto pettinato, worsted fabric; tessuto spigato, twill (weave); fabbrica di tessuti, textile factory; fabbricante di tessuti, cloth manufacturer; negozio di tessuti, draper's (shop); negoziante di tessuti, draper2 ( disposizione dei fili) texture3 (biol.) tissue: tessuto connettivo, epiteliale, muscolare, adiposo, connective, epithelial, muscular, adipose tissue // (bot.) tessuto vascolare, vasculose4 (fig.) tissue, web: un tessuto di menzogne, a tissue (o web) of lies // il tessuto urbano, the fabric of the city: inserire aree verdi nel tessuto urbano, to incorporate open spaces into the fabric of the city // tessuto sociale, social structure (o fabric).* * *[tes'suto] 1.participio passato tessere2.aggettivo woven3.sostantivo maschile1) (stoffa) fabric, material, cloth, textiletessuto di lana, cotone — wool(len), cotton cloth
- i sintetici — synthetic materials o fabrics
2) biol. tissue3) fig. tissue, weaving, fabricun tessuto di menzogne — a tissue o weaving of lies
tessuto sociale — the fabric of society, social fabric
* * *tessuto/tes'suto/→ tessereII aggettivowoven; tessuto a mano hand-wovenIII sostantivo m.1 (stoffa) fabric, material, cloth, textile; tessuto di lana, cotone wool(len), cotton cloth; - i sintetici synthetic materials o fabrics; commerciare in -i to deal in textiles; negozio di -i draper's shop3 fig. tissue, weaving, fabric; un tessuto di menzogne a tissue o weaving of lies; tessuto urbano urban fabric; tessuto sociale the fabric of society, social fabric. -
11 idillio
idillio s.m.1 (st. lett.) idyll2 (fig.) (vita idilliaca) idyllic life, quiet life3 (relazione amorosa) romance, love affair: tessere un idillio, to start a romance; troncare un idillio, to break off a romance.* * *1) lett. idyll2) fig. idyll, romance, love affair* * *idilliopl. -li /i'dilljo, li/sostantivo m.1 lett. idyll2 fig. idyll, romance, love affair. -
12 lode sf
['lɔde]laurearsi con 110 e lode Univ — to graduate with first-class honours o a first-class honours degree Brit, to graduate summa cum laude Am
-
13 telaio sm
-
14 lode
sf ['lɔde]laurearsi con 110 e lode Univ — to graduate with first-class honours o a first-class honours degree Brit, to graduate summa cum laude Am
-
15 telaio
См. также в других словарях:
TESSÈRE — Dans l’Antiquité, une tessère (latin tessera ) est un jeton en terre cuite, mais aussi en métal, sur lequel sont portées des indications graphiques ou iconographiques permettant d’en faire un signe de reconnaissance: des tessères peuvent être des … Encyclopédie Universelle
tessere — / tɛs:ere/ v. tr. [dal lat. texĕre ] (pass. rem. tesséi, tessésti, ecc.). 1. a. (tess.) [intrecciare al telaio i fili della trama con quelli dell ordito, per fare una tela o altro tessuto, anche assol.: t. una tovaglia, una coperta ; t. a mano, a … Enciclopedia Italiana
tessere — tès·se·re v.tr. (io tèsso) CO 1. intrecciare a telaio i fili della trama e dell ordito per ottenere una stoffa: tessere un panno di lana, tessere la seta | ass.: passare lunghe ore a tessere, tessere a mano, a macchina Sinonimi: intessere. 2.… … Dizionario italiano
Tessère — Sur les autres projets Wikimedia : « Tessère », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Dans l antiquité romaine, une tessère (en latin tessera) était une sorte de jeton servant entre autres de billet d entrée pour les… … Wikipédia en Français
tessere — {{hw}}{{tessere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io tessei , tu tessesti ; part. pass. tessuto ) 1 Fabbricare una stoffa sul telaio, intrecciando con la spola i fili dell ordito con quelli della trama: tessere la canapa. 2 Comporre a guisa di tessuto … Enciclopedia di italiano
TESSÈRE — n. f. T. d’Antiquité Petite tablette d’ivoire, de métal, de bois, qui chez les anciens Romains servait de signe de reconnaissance, de jeton, de billet de théâtre, et pour divers autres usages. Tessère théâtrale. Tessère hospitalière, Petite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tessere — v. tr. 1. lavorare al telaio 2. intessere, intrecciare CONTR. stessere (lett.), disfare, sciogliere, scomporre 3. (fig.) comporre con arte, compilare con cura 4. (trame, imbrogli, ecc.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tessère — (tè sê r ) s. f. Dans l antiquité chrétienne, nom donné à des objets qui servaient de signe de ralliement entre chrétiens. ÉTYMOLOGIE Lat. tessera, mot d ordre, proprement figure cubique, du grec, quatre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ssère — tessère … Dictionnaire des rimes
tèss — tessere, lavorare sul telaio … Dizionario Materano
TESSITURE — Partie de l’échelle sonore qui convient à une voix ou à un instrument. Dans une tessiture, on peut distinguer plusieurs registres; ainsi parle t on du clairon, de la clarinette. Pour les tessitures instrumentales et vocales, la notation adoptée… … Encyclopédie Universelle