-
1 weave
I [wiːv]nome tessitura f.II 1. [wiːv]1) tess. tessere [thread, fabric]2) (interlace) intrecciare [cane, basket]; [ spider] tessere [ web]4) (move)2.to weave one's way through sth. — insinuarsi in qcs
to weave in and out — intrufolarsi (of dentro)
to weave towards sth. — (drunk) avvicinarsi a qcs. barcollando; (avoiding obstacles) avvicinarsi a qcs. zigzagando
* * *[wi:v]past tense - wove; verb1) (to make by crossing strands in a pattern: to weave cloth.) tessere2) (to tell (an interesting story).) inventare3) ((past tense, past participle weaved) to move backwards and forwards or from side to side: The cyclist weaved in and out of the traffic.) infilarsi•- weaver* * *[wiːv] wove pp: pt woven pp1. n2. vt(threads, basket) intrecciare, (fabric) tesseretessere, (fig: move in and out) zigzagare* * *weave /wi:v/n. (ind. tess.)3 ( di stoffa) disegno; trama: open weave, trama larga; herringbone weave, disegno a spina di pesce.(to) weave /wi:v/1 tessere ( anche fig.); intessere; intrecciare; ordire (fig.): to weave cotton [silk, wool], tessere cotone [seta, lana]; The girl was weaving at her loom, la ragazza tesseva al suo telaio; to weave baskets out of reeds, intrecciare canestri di cannucce; to weave a plan, ordire un piano3 inserire ( anche fig.): to weave invented facts into a biography, inserire fatti inventati in una biografia● to weave details into a story, introdurre particolari in una storia □ to weave flowers into a garland, fare una ghirlanda intrecciando fiori □ (autom.) to weave in and out between the cars (o in and out of the traffic), procedere incuneandosi tra le auto; fare la gimcana nel traffico □ to weave the plot of a novel, costruire l'intreccio di un romanzo □ ( a piedi) to weave through the crowd, farsi largo zigzagando tra la folla □ to weave one's way, andare a zigzag, serpeggiare, sgusciare ( attraverso la folla, ecc.); ( sci) scendere a serpentina □ ( del ragno) to weave a web, fare la ragnatela □ (fam.) Get weaving!, datti da fare!; muoviti!* * *I [wiːv]nome tessitura f.II 1. [wiːv]1) tess. tessere [thread, fabric]2) (interlace) intrecciare [cane, basket]; [ spider] tessere [ web]4) (move)2.to weave one's way through sth. — insinuarsi in qcs
to weave in and out — intrufolarsi (of dentro)
to weave towards sth. — (drunk) avvicinarsi a qcs. barcollando; (avoiding obstacles) avvicinarsi a qcs. zigzagando
-
2 trumpet
I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire* * *1. noun1) (a brass musical wind instrument with a high, clear tone: He plays the trumpet; He played a tune on his trumpet.) tromba2) (the cry of an elephant: The elephant gave a loud trumpet.) barrito2. verb(to play the trumpet.) suonare la tromba; barrire- blow one's own trumpet* * *trumpet /ˈtrʌmpɪt/n.1 (mus.) tromba6 = ear-trumpet ► ear (1)● trumpet call, squillo (o segnale) di tromba; (fig.) appello, allarme □ (bot.) trumpet creeper ( Campsis radicans), gelsomino americano □ (bot.) trumpet flower, fiore a corolla imbutiforme; campanula □ (mil.) trumpet major, primo trombettiere □ trumpet-shaped, a forma di tromba; (bot.) campanulato, imbutiforme □ (fig.) to blow one's own trumpet, battersi la grancassa; tessere le proprie lodi; autoincensarsi □ to blow the trumpets, dar fiato alle trombe.(to) trumpet /ˈtrʌmpɪt/A v. i.1 suonare la tromba; strombettareB v. t.2 (fig.) strombazzare: The radio trumpeted the news of the victory, la radio ha strombazzato la notizia della vittoria3 (mecc.) svasare.* * *I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire -
3 Mill
I [mɪl]1) (building) (for flour) mulino m.; (factory) fabbrica f., stabilimento m.2) gastr. macinino m.3) fig. routine f., tran tran m.4) AE fig. fucina f.diploma mill — fabbrica di diplomi, diplomificio
••there'll be trouble at t'mill — colloq. scherz. ci saranno delle grane
to go through the mill — passarne tante o di tutti i colori
II [mɪl]to put sb. through the mill — mettere sotto torchio qcn., farne passare di tutti i colori a qcn
verbo transitivo macinare [flour, pepper]; tranciare [ steel]; tritare [ paper]; filare [ cotton]; tessere [ textiles]; zigrinare [screw, coin]; fresare [nut, bolt]* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mulino2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mulino3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) fabbrica, stabilimento2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) macinare2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) (girare in tondo)•- miller- millstone
- millwheel* * *(Surnames) Mill /mɪl/* * *I [mɪl]1) (building) (for flour) mulino m.; (factory) fabbrica f., stabilimento m.2) gastr. macinino m.3) fig. routine f., tran tran m.4) AE fig. fucina f.diploma mill — fabbrica di diplomi, diplomificio
••there'll be trouble at t'mill — colloq. scherz. ci saranno delle grane
to go through the mill — passarne tante o di tutti i colori
II [mɪl]to put sb. through the mill — mettere sotto torchio qcn., farne passare di tutti i colori a qcn
verbo transitivo macinare [flour, pepper]; tranciare [ steel]; tritare [ paper]; filare [ cotton]; tessere [ textiles]; zigrinare [screw, coin]; fresare [nut, bolt] -
4 weaving
['wiːvɪŋ] 1.nome tessitura f.2.modificatore [frame, machine] per tessere; [ factory] di tessuti; [industry, mill] tessile* * *weaving /ˈwi:vɪŋ/n. [u]1 (ind. tess.) tessitura● the weaving trade, l'industria tessile □ power-loom weaving, tessitura meccanica □ wool weaving, tessitura della lana.* * *['wiːvɪŋ] 1.nome tessitura f.2.modificatore [frame, machine] per tessere; [ factory] di tessuti; [industry, mill] tessile -
5 highly
['haɪlɪ]1) (very) [dangerous, developed, unlikely] altamente; [ intelligent] estremamenteto speak, think highly of sb. — parlare in termini entusiastici di qcn., avere molta stima di qcn.
to praise sb. highly — tessere le lodi di qcn
* * *1) (very; very much: highly delighted; highly paid; I value the book highly.) estremamente2) (with approval: He thinks/speaks very highly of you.) bene* * *['haɪlɪ]1) (very) [dangerous, developed, unlikely] altamente; [ intelligent] estremamenteto speak, think highly of sb. — parlare in termini entusiastici di qcn., avere molta stima di qcn.
to praise sb. highly — tessere le lodi di qcn
-
6 ♦ diaper
♦ diaper /ˈdaɪəpə(r)/n.● ( USA) diaper rash, irritazione da pannolino.(to) diaper /ˈdaɪəpə(r)/v. t. -
7 (to) enthuse
(to) enthuse /ɪnˈɵju:z/, ( USA) /ɪnˈɵu:z/A v. t. e i.dire, parlare con entusiasmo; tessere le lodi (di); esaltarsi: «It's a masterpiece!» she enthused, «è un capolavoro!» dichiarò entusiasta; I listened to him enthusing over his new job, l'ho ascoltato descrivere con entusiasmo il suo nuovo lavoroB v. t.(far) appassionare; rendere entusiasta; elettrizzare: to enthuse one's students, fare appassionare i propri studenti. -
8 mah-jong®
-
9 pip
I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp]* * *I [pip] noun(a seed of a fruit: an orange/apple pip.)II [pip] noun(a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.)* * *I [pɪp] nII [pɪp] nto give sb the pip Brit fam — far venire i nervi a qn
(seed) seme m, (on card) seme m, (on dice) punto, Brit Mil, (fam: on uniform) stelletta, (on radar screen) segnale mIII [pɪp] vt Britthe pips npl Telec — il segnale acustico, Radio il segnale orario
fam* * *pip (1) /pɪp/n.pip (2) /pɪp/n. [u]pip (3) /pɪp/n.pip (4) /pɪp/n.1 (elettron.) segnale di ritorno; traccia d'impulso2 ( radio, TV) suono acuto e breve ( prodotto meccanicamente per segnare i secondi): They broadcast six pips as a time-signal, trasmettono sei «pip» come segnale orario(to) pip (1) /pɪp/v. t. (fam.)1 bocciare; votare contro (q.)3 battere; sconfiggere; superare: (ipp. e fig.) He was pipped at the post, è stato battuto sul traguardo (o sul filo di lana).(to) pip (2) /pɪp/A v. i.(forse variante di to peep /1/) pigolare; fare pio pioB v. t.* * *I [pɪp] II [pɪp]nome BE tel. bip m., segnale m. acusticoIII [pɪp]the pips — rad. segnale orario
1) (on card, dice, domino) puntino m., pallino m.2) BE mil. (showing rank) stelletta f.IV [pɪp] -
10 spin
I [spɪn]1) (of wheel) giro m.; (of dancer, skater) piroetta f., volteggio m.to give sth. a spin — fare ruotare qcs.
to put spin on a ball — sport dare l'effetto a una palla
2) aer.3) (pleasure trip) giretto m., gitarella f.4) AE (interpretation)to put a new spin on sth. — dare una nuova interpretazione a qcs., guardare qcs. da una nuova angolazione
••II 1. [spɪn]to be in a spin — essere agitato o eccitato
1) (rotate) fare girare [top, wheel]; fare girare, fare ruotare [ globe]; [ bowler] dare l'effetto a [ ball]2) (flip)3) tess. filare [wool, thread]5) (wring out) centrifugare [ clothes]6) (tell) raccontare, inventare [tale, yarn]2.to go spinning through the air — [ ball] volteggiare in aria
2) fig. girare3) (turn wildly) [ wheels] ruotare, slittare; [ plane] scendere in picchiata (a vite)4) tess. filare•- spin out••to spin one's wheels — AE perdere tempo
* * *[spin] 1. present participle - spinning; verb1) (to (cause to) go round and round rapidly: She spun round in surprise; He spun the revolving door round and round.) girarsi; far girare2) (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) filare2. noun1) (a whirling or turning motion: The patch of mud sent the car into a spin.) rotazione2) (a ride, especially on wheels: After lunch we went for a spin in my new car.) giro•- spinner- spin-drier
- spin out* * *spin /spɪn/n. [uc]3 ( sport) rotazione ( della palla o della bilia); effetto; spin: to put spin on the ball, colpire d'effetto (o tagliare) la palla4 (fig.) angolazione; taglio; interpretazione: to put a positive spin on st., dare un'interpretazione positiva di qc.5 (aeron., autom.) avvitamento; vite● (mecc.) spin compensation, compensazione della rotazione □ (fam.) spin doctor, persona incaricata di presentare i fatti e le notizie in una luce favorevole a un politico o al governo □ ( tennis) spin serve (o spin service), servizio con rotazione della palla □ ( nuoto) spin turn, virata a capriola □ to go into a spin, (aeron.) cadere in (o a) vite; (autom.) avvitarsi, fare un testa-coda; (fig. fam.) essere preso dal panico □ to go into (o to be in) a flat spin, (aeron.) cadere (o essere) in vite piatta; (fig. fam.) entrare (o essere) in tilt (o in stato confusionale).♦ (to) spin /spɪn/A v. t.1 filare: to spin wool [silk], filare la lana [la seta]4 (fig., spesso to spin out) comporre ( un articolo); scrivere ( un racconto); raccontare ( una storia)B v. i.4 (aeron., autom.) avvitarsi● ( del filugello) to spin the cocoon, fare il bozzolo □ to spin a coin, gettare in aria una moneta ( per fare a testa o croce) □ to spin full circle, fare un giro completo su sé stessi; (autom.) sbandare rigirandosi del tutto □ to spin a yarn, tessere un racconto; raccontare una storia ( lunga e spesso improbabile) □ (fig.) to send sb. spinning, mandare q. a gambe all'aria.* * *I [spɪn]1) (of wheel) giro m.; (of dancer, skater) piroetta f., volteggio m.to give sth. a spin — fare ruotare qcs.
to put spin on a ball — sport dare l'effetto a una palla
2) aer.3) (pleasure trip) giretto m., gitarella f.4) AE (interpretation)to put a new spin on sth. — dare una nuova interpretazione a qcs., guardare qcs. da una nuova angolazione
••II 1. [spɪn]to be in a spin — essere agitato o eccitato
1) (rotate) fare girare [top, wheel]; fare girare, fare ruotare [ globe]; [ bowler] dare l'effetto a [ ball]2) (flip)3) tess. filare [wool, thread]5) (wring out) centrifugare [ clothes]6) (tell) raccontare, inventare [tale, yarn]2.to go spinning through the air — [ ball] volteggiare in aria
2) fig. girare3) (turn wildly) [ wheels] ruotare, slittare; [ plane] scendere in picchiata (a vite)4) tess. filare•- spin out••to spin one's wheels — AE perdere tempo
-
11 thrum
thrum (1) /ɵrʌm/n. [uc]2 tamburellamento.thrum (2) /ɵrʌm/n. (ind. tess.)3 (naut.) baderna; filacce.(to) thrum (1) /ɵrʌm/v. t. e i.2 tamburellare su: to thrum on the table, tamburellare con le dita sulla tavola; The rain was thrumming on the roofs, la pioggia tamburellava sui tetti(to) thrum (2) /ɵrʌm/v. t.1 frangiare; rivestire di filacce -
12 (to) enthuse
(to) enthuse /ɪnˈɵju:z/, ( USA) /ɪnˈɵu:z/A v. t. e i.dire, parlare con entusiasmo; tessere le lodi (di); esaltarsi: «It's a masterpiece!» she enthused, «è un capolavoro!» dichiarò entusiasta; I listened to him enthusing over his new job, l'ho ascoltato descrivere con entusiasmo il suo nuovo lavoroB v. t.(far) appassionare; rendere entusiasta; elettrizzare: to enthuse one's students, fare appassionare i propri studenti. -
13 trumpeter
['trʌmpɪtə(r)]nome trombettista m. e f.; mil. trombettiere m.* * *(nun a person who plays the trumpet.)* * *trumpeter /ˈtrʌmpɪtə(r)/n.3 (zool.) piccione trombettiere● (fig.) to be one's own trumpeter, battersi la grancassa; tessere le proprie lodi.* * *['trʌmpɪtə(r)]nome trombettista m. e f.; mil. trombettiere m. -
14 twill
[twɪl]nome twill m., (tessuto) diagonale m.* * *twill /twɪl/n. [u](ind. tess.) diagonale; twill● cross twill, (tessuto) spigato □ reversed twill, saia alla rovescia.(to) twill /twɪl/v. t.twilleda.● cross-twilled, spigato.* * *[twɪl]nome twill m., (tessuto) diagonale m. -
15 spin ***
[spɪn] spun or span vb: pt spun pp1. n1) (revolution) giroto give sth a long/short spin — (in washing machine) fare una centrifuga completa/ridotta
2) (on ball) effetto3) Aerto go into a spin — discendere in avvitamento, Auto fare un testa-coda
4)to go for a spin — fare un giretto5) Pol reinterpretazione fto put a new/different spin on sth — presentare qc da un'angolazione nuova/diversa
2. vt2) (cotton, wool) filare, (subj: spider) tessere3. vi1) filare•- spin out
См. также в других словарях:
TESSÈRE — Dans l’Antiquité, une tessère (latin tessera ) est un jeton en terre cuite, mais aussi en métal, sur lequel sont portées des indications graphiques ou iconographiques permettant d’en faire un signe de reconnaissance: des tessères peuvent être des … Encyclopédie Universelle
tessere — / tɛs:ere/ v. tr. [dal lat. texĕre ] (pass. rem. tesséi, tessésti, ecc.). 1. a. (tess.) [intrecciare al telaio i fili della trama con quelli dell ordito, per fare una tela o altro tessuto, anche assol.: t. una tovaglia, una coperta ; t. a mano, a … Enciclopedia Italiana
tessere — tès·se·re v.tr. (io tèsso) CO 1. intrecciare a telaio i fili della trama e dell ordito per ottenere una stoffa: tessere un panno di lana, tessere la seta | ass.: passare lunghe ore a tessere, tessere a mano, a macchina Sinonimi: intessere. 2.… … Dizionario italiano
Tessère — Sur les autres projets Wikimedia : « Tessère », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Dans l antiquité romaine, une tessère (en latin tessera) était une sorte de jeton servant entre autres de billet d entrée pour les… … Wikipédia en Français
tessere — {{hw}}{{tessere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io tessei , tu tessesti ; part. pass. tessuto ) 1 Fabbricare una stoffa sul telaio, intrecciando con la spola i fili dell ordito con quelli della trama: tessere la canapa. 2 Comporre a guisa di tessuto … Enciclopedia di italiano
TESSÈRE — n. f. T. d’Antiquité Petite tablette d’ivoire, de métal, de bois, qui chez les anciens Romains servait de signe de reconnaissance, de jeton, de billet de théâtre, et pour divers autres usages. Tessère théâtrale. Tessère hospitalière, Petite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tessere — v. tr. 1. lavorare al telaio 2. intessere, intrecciare CONTR. stessere (lett.), disfare, sciogliere, scomporre 3. (fig.) comporre con arte, compilare con cura 4. (trame, imbrogli, ecc.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tessère — (tè sê r ) s. f. Dans l antiquité chrétienne, nom donné à des objets qui servaient de signe de ralliement entre chrétiens. ÉTYMOLOGIE Lat. tessera, mot d ordre, proprement figure cubique, du grec, quatre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ssère — tessère … Dictionnaire des rimes
tèss — tessere, lavorare sul telaio … Dizionario Materano
TESSITURE — Partie de l’échelle sonore qui convient à une voix ou à un instrument. Dans une tessiture, on peut distinguer plusieurs registres; ainsi parle t on du clairon, de la clarinette. Pour les tessitures instrumentales et vocales, la notation adoptée… … Encyclopédie Universelle