-
101 tasser
tɑsev1) stopfen, zusammendrücken, zusammenpferchen, abdrängen2)se tasser — sich senken, in sich zusammensinken
3)se tasser contre qc — sich drängen, sich drücken
La foule se tassait sur la place. — Die Menge drängte sich auf den Platz.
4) ( s'arranger) sich legen, sich gebenL'affaire finira par se tasser. — Das wird sich schon noch geben.
tassertasser [tαse] <1>(comprimer) zusammendrücken, zusammenpressen paille, foin; fest stampfen terre (en tapant) fest klopfen neige, sableBeispiel: se tasser -
102 terre
tɛʀf1) Boden m, Erde fVoilà tous nos projets par terre. — Alle unsere Pläne sind über den Haufen geworfen.
2) ( terrain) Land nterre ferme — Festland n
terre nouvelle/terre inconnue — Neuland n
3) ( monde) Welt f, Erde f4)terreterre [tεʀ]3 sans pluriel (croûte terrestre) Beispiel: la terre die Erde; Beispiel: sous terre; (avec mouvement) unter die Erde; (sans mouvement) unter der Erde; Beispiel: par terre; (avec mouvement) auf den Boden; (sans mouvement) auf dem Boden5 (terre cultivable) Boden masculin; Beispiel: cultiver la terre das Land bewirtschaften; Beispiel: terre battue [fest] gestampfter Boden; Beispiel: légumes de pleine terre Freilandgemüse neutre8 (contrée, pays) Land neutre; Beispiel: terre natale Heimat[land neutre] féminin; Beispiel: terre d'élection; (d'une personne) Wahlheimat féminin►Wendungen: revenir [ oder redescendre] sur terre familier auf den Boden der Tatsachen zurückkehren; être par terre; projet, plan gescheitert sein; entreprise bankrott sein -
103 tertiaire
tɛʀsjɛʀ
1. adj1) GEOL Tertiär..., zum Tertiär gehörig2) ECO dienstleistend3) MED letzte
2. mECO Dienstleistungen f/plLe tertiaire est créateur d'emploi. — Der Dienstleistungssektor läßt Arbeitsplätze entstehen.
tertiairetertiaire [tεʀsjεʀ]I AdjectifBeispiel: le tertiaire der Dienstleistungssektor -
104 touche
tuʃf1) Taste f2) (fam) Anbeißen navoir une touche — einen Aufriss machen, aufreißen
3) ( en peinture) ART Pinselstrich m, Pinselführung f, Farbgebung f4) (fam: allure) Haltung f, Aussehen n, Erscheinungsbild nIl a une drôle de touche. — Er hat eine merkwürdiges Erscheinungsbild.
5) SPORT Linie f6)touchetouche [tu∫]4 (en escrime) Treffer masculin; (au football, rugby: ligne) Seitenlinie féminin; (sortie du ballon) Aus neutre►Wendungen: faire une touche familier eine Eroberung machen; sur la touche (au bord du terrain) auf der Ersatzbank; ( familier: à l'écart) im/ins Abseits -
105 tâter
-
106 vague
I vag f1) Woge f, Welle fvague de grippe — MED Grippewelle f
2) (fig) Woge f, Welle fLes touristes arrivent par vague. — Die Touristen kommen schubweise an.
II vag adj1) ( terrain) öde, unbebaut2) unklar, vage, verschwommen3) ( large) unbestimmt, weitläufig4) ( insignifiant) vage, undeutlich, verschwommen, unklarvague1vague1 [vag]I Adjectif3 manteau weit————————vague2vague2 [vag] -
107 vignoble
-
108 bâtissable
-
109 absorption
-
110 glissement
* -
111 lave
* -
112 sol
*
См. также в других словарях:
Terrain — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
terrain — [ terɛ̃ ] n. m. • 1155; du lat. terrenum, de l adj. terrenus « formé de terre » I ♦ 1 ♦ Étendue de terre (considérée dans son relief ou sa situation). ⇒ 1. sol. Terrain accidenté. Accident, plis de terrain, du terrain. La route épouse tous les… … Encyclopédie Universelle
Terrain — Terrain, or relief, is the third or vertical dimension of land surface. When relief is described underwater, the term bathymetry is used. Topography has recently become an additional synonym, though in many parts of the world it retains its… … Wikipedia
terrain — is best reserved for contexts in which a geographical or military assessment is being made (an uneven terrain / the peculiarities of the terrain) rather than as a simple synonym for area, ground, region, or tract. Figurative uses however can be… … Modern English usage
Terrain — Sn Gelände, Gebiet per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. terrain m., dieses aus l. terrēnum Erde, Acker , einer Substantivierung von l. terrēnus erdig, irden , zu l. terra f. Erde . Ebenso nndl. terrein, ne. terrain,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
terrain — 1727, ground for training horses, from Fr. terrain piece of earth, ground, land, from O.Fr. (12c.), from V.L. *terranum, from L. terrenum land, ground, from neut. of terrenus of earth, earthly, from terra earth, land, lit. dry land (as opposed to … Etymology dictionary
Terrain — »Gebiet, Gelände; Boden, Baugelände, Grundstück«: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. terrain entlehnt, das auf lat. terrenum (vlat. *terranum) »Erdstoff; Erde, Acker« beruht. Das diesem zugrunde liegende Adjektiv lat. terrenus… … Das Herkunftswörterbuch
Terrain — (fr., spr. Terräng), 1) ein Theil der Oberfläche der Erde, welcher nicht Meer ist, als ein Ganzes betrachtet; 2) Erdgegend, Gelände, Grund, Boden; 3) in Beziehung auf dessen Tauglichkeit u. Anwendung zu einem bestimmten Zwecke, z.B. zu Gewinnung… … Pierer's Universal-Lexikon
Terrain — (franz., spr. terräng), »Erdgegend«, Grund und Boden, besonders in bezug auf die Oberflächenbeschaffenheit, das Gelände (s. d. und Terrainlehre). – In der Geologie ist T. meist gleichbedeutend mit Formation, z. B. T. houiller:… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Terrain — (frz., spr. räng), Gelände, Gestaltung der Erdoberfläche einer Gegend, bes. im Kriegswesen hinsichtlich des Einflusses auf Stellung und Bewegung der Truppen; danach wird reines und kupiertes T. (s. Kupieren), offenes und bedecktes, ebenes und… … Kleines Konversations-Lexikon
Terrain — (–räng), frz., Grund, Boden; im Kriegswesen die Beschaffenheit der Bodenoberfläche in Bezug auf die Ausführung von Operationen … Herders Conversations-Lexikon