-
1 ternezas
-
2 ternezas
сущ.общ. нежности (ласковые слова) -
3 terneza
f.1 softness, delicacy, pliantness.2 tenderness (cualidad), affection, endearment, fondness.3 suavity.4 readiness to shed tears.5 sweet action, delicate action.* * *1 tenderness1 familiar sweet nothings* * *SF1) (=ternura) tenderness* * *a) ( ternura) tenderness* * *a) ( ternura) tenderness* * *1 (ternura) tendernessle susurraba ternezas al oído he whispered endearments o sweet nothings in her ear* * *terneza nf1. [cualidad] tenderness2. [expresión de afecto] sweet nothing -
4 нежность
не́жн||ость1. karesemo;tenero;2. (хрупкость) delikateco;\нежностьый 1. karesema, tenera;2. (хрупкий) delikata.* * *ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)4) обыкн. мн. разг. ( изнеженность) debilidad f, feminidad f, molicie fчто за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!
••теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)4) обыкн. мн. разг. ( изнеженность) debilidad f, feminidad f, molicie fчто за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!
••теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *n1) gener. bondad, cariia, cariño, delicadeza, dulzura (сладость), suavidad, vicio, dulcedumbre, dulzor, gachonada, gachonerìa, terneza, ternura2) colloq. (èçñå¿åññîñáü) debilidad, feminidad, molicie3) arts. morbidez -
5 нежность
ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)что за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!•• -
6 to whisper sweet nothings to sb
English-spanish dictionary > to whisper sweet nothings to sb
-
7 cuchichear
v.1 to whisper.María susurra ternezas Mary whispers endearments.2 to whisper to.Me cuchichea el estudiante The student whispers to me.* * *1 to whisper* * *verb* * *VI to whisper (a to)* * *verbo intransitivo (fam) to whisper* * *= whisper.Ex. They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.* * *verbo intransitivo (fam) to whisper* * *= whisper.Ex: They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
* * *cuchichear [A1 ]vi( fam); to whisper* * *
cuchichear ( conjugate cuchichear) verbo intransitivo (fam) to whisper
cuchichear verbo intransitivo to whisper
' cuchichear' also found in these entries:
English:
whisper
* * *cuchichear vito whisper* * *v/i whisper* * *cuchichear vi: to whisper* * *cuchichear vb to whisper -
8 susurrar
v.1 to whisper.María susurra ternezas Mary whispers endearments.Sus alas susurran His wings whispered like the wind.2 to purl.El chico susurra por el miedo The boy purls with fear.3 to rustle.Las hojas susurran con el viento The leaves rustle with the wind.* * *1 to whisper1 (divulgarse) to be rumoured (US rumored)* * *verb1) to whisper2) murmur* * *1.VT to whisper2. VI1) [persona] to whispersusurrar al oído de algn — to whisper to sb, whisper in sb's ear
2) (=sonar) [viento] to whisper; [arroyo] to murmur; [hojas] to rustle; [insecto] to hum3.See:* * *1.verbo intransitivoa) persona to whisper2.susurrar vt to whisper* * *= whisper, murmur.Ex. They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.Ex. As he recovers, he overhears a well-intentioned social worker murmuring soothingly about a juvenile facility, and contrives an escape.* * *1.verbo intransitivoa) persona to whisper2.susurrar vt to whisper* * *= whisper, murmur.Ex: They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
Ex: As he recovers, he overhears a well-intentioned social worker murmuring soothingly about a juvenile facility, and contrives an escape.* * *susurrar [A1 ]vi1 «persona» to whisper2 ( liter); «agua» to murmur; «viento» to sigh, murmur; «hojas» to rustle■ susurrarvtto whisperle susurró algo al oído she whispered something in his ear* * *
susurrar ( conjugate susurrar) verbo intransitivo
[ viento] to sigh;
[ hojas] to rustle
verbo transitivo
to whisper;
susurrar
I vi (una persona) to whisper
fig (el agua) to murmur
(el viento, las hojas) to rustle
II verbo transitivo to whisper: me lo susurró al oído, he whispered it in my ear
' susurrar' also found in these entries:
English:
rustle
- whisper
* * *♦ vtto whisper;me susurró la respuesta al oído she whispered the answer in my ear♦ vi1. [persona] to whisper2. [viento, agua] to murmur* * *I v/t whisper* * *susurrar vi1) : to whisper2) : to murmur3) : to rustle (leaves, etc.)susurrar vt: to whisper* * *susurrar vb to whisper -
9 нежности
ngener. caricias, requiebros (ласки), ternezas (ласковые слова)
См. также в других словарях:
Ramón de Campoamor — Saltar a navegación, búsqueda Estatua de Ramón de Campoamor en el madrileño Parque del Retiro. Ramón de Campoamor y Campoosorio (Navia, Asturias 24 de septiembre de 1817 Madrid, 11 … Wikipedia Español
terneza — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Uso/registro: elevado. Pragmática: ironía a veces. Frase o gesto cariñoso: La mamá acunaba al niño mientras le decía ternezas. Como le digas tantas ternezas a tu hermana va a dejarte de hablar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ramón de Campoamor y Campoosorio — Ramón María de las Mercedes de Campoamor y Campoosorio (September 24, 1817 February 11, 1901), known as Ramón de Campoamor, Spanish realist poet and philosopher, was born at Navia (Asturias) on September 24, 1817. Abandoning his first intention… … Wikipedia
Francisco de Paula Aguirre — (October 20, 1875 ndash; 1939) was a Venezuelan composer.Aguirre was born in Caracas, dedicates part of his life at the composition of waltzes, his works became popular pieces of the Venezuelan culture, also was a precursory of the player piano… … Wikipedia
Walter Owen — was a Scottish translator transplanted to the Argentine Pampas. His career is an excellent example of how the translator can open up a key aspect of a culture to readers in another language. Born in Glasgow, he spent much of his boyhood in… … Wikipedia
Кампоамор и Кампоозорио — I (Дон Рамон Campoamor у Campoosorio) выдающийся современный испанский поэт, род. в 1817 г. Несколько раз был депутатом кортесов, занимал разные высокие административные должности. И в парламенте, и в газетах К. вел ярую борьбу с демократизмом;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Bambera — Saltar a navegación, búsqueda Bambera es un cante flamenco. Contenido 1 Definición 2 Origen 3 Composición 4 Autores … Wikipedia Español
Francisco De Paula Aguirre — Saltar a navegación, búsqueda Francisco De Paula Aguirre nació en Caracas – Venezuela el 20 de octubre de 1875. Muere en Caracas – Venezuela en 1939. Músico y Compositor Contenido 1 Biografía 2 Dama Antañona … Wikipedia Español
Métrica — Para otros usos de este término, véase Métrica (desambiguación). Retrato de Garcilaso de la Vega, que introdujo el verso endecasílabo italiano en la poesía española. Dentr … Wikipedia Español
Campoamōr — Campoamōr, Ramon de C. y Camppoforio, einer der beliebtesten, fruchtbarsten und einflußreichsten span. Dichter der Neuzeit, geb. 1817 in Navia, aus einer alten asturischen Familie, gest. 12. Febr. 1901, studierte zuerst Medizin in Madrid, widmete … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Campoamor y Campoosorio, Ramón de — ▪ Spanish author born Sept. 24, 1817, Navia, Spain died Feb. 12, 1901, Madrid Spanish poet whose value lies in his expression of contemporary social attitudes. After studying Latin and philosophy, he went to Madrid, in 1838, to pursue … Universalium