-
1 ñoñerìas
сущ.ирон. телячьи нежности -
2 ñoñería
f.insipidness, insipidity, fussiness, spinelessness.* * *1 (tontería) inanity, nonsense* * *déjate de ñoñerías — stop whining (colloq), don't be such a crybaby o drip (colloq)
* * *déjate de ñoñerías — stop whining (colloq), don't be such a crybaby o drip (colloq)
* * ** * *
ñoñería, ñoñez sustantivo femenino
1 (falta de gracia) insipidness
2 (mojigatería) prudery
(remilgo) fussiness
' ñoñería' also found in these entries:
Spanish:
ñoñez
* * *ñoñería, ñoñez nfinanity* * *f feebleness fam, wimpish behavior o Brbehaviour fam -
3 нежность
не́жн||ость1. karesemo;tenero;2. (хрупкость) delikateco;\нежностьый 1. karesema, tenera;2. (хрупкий) delikata.* * *ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)4) обыкн. мн. разг. ( изнеженность) debilidad f, feminidad f, molicie fчто за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!
••теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)4) обыкн. мн. разг. ( изнеженность) debilidad f, feminidad f, molicie fчто за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!
••теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *n1) gener. bondad, cariia, cariño, delicadeza, dulzura (сладость), suavidad, vicio, dulcedumbre, dulzor, gachonada, gachonerìa, terneza, ternura2) colloq. (èçñå¿åññîñáü) debilidad, feminidad, molicie3) arts. morbidez -
4 телячий
прил.••теля́чий ваго́н прост. — vagón jaula
теля́чий восто́рг ирон. — entusiasmo loco (ñoño)
теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *прил.••теля́чий ваго́н прост. — vagón jaula
теля́чий восто́рг ирон. — entusiasmo loco (ñoño)
теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *adjgener. de ternero -
5 нежность
ж.1) ternura f, terneza f2) (запаха, вкуса и т.п.) delicadeza f, suavidad f; dulzura f ( сладость)что за не́жности! — ¡qué debilidad es ésta!•• -
6 телячий
-
7 pamplina
f.1 trifle, unimportant thing (informal).¡no me vengas con pamplinas! don't try that nonsense with me!2 nonsense, bull, rubbish, absurd thing.3 chickweed, chick-weed.* * *1 (tontería) daft thing■ no me vengas con pamplinas don't be so daft!* * *SF1) * (=tontería) silly remark¡pamplinas! — rubbish!, nonsense!
2) * (=aspaviento) fuss3) * (=zalamería) soft soap *4) (Bot) chickweed* * *
pamplina sustantivo femenino
1 nonsense: déjate de pamplinas y llámala para que venga a casa, stop talking nonsense and just tell her to come home
2 (halagos, ñoñerías) flattery
* * *pamplina nf[planta] chickweed -
8 pamplina
pamplina sustantivo femenino
1 nonsense: déjate de pamplinas y llámala para que venga a casa, stop talking nonsense and just tell her to come home
2 (halagos, ñoñerías) flattery -
9 телячьи нежности
adjironic. carantoñas, ñoñerìas -
10 телячий
прил.••теля́чий ваго́н прост. — vagón jaula
теля́чий восто́рг ирон. — entusiasmo loco (ñoño)
теля́чьи не́жности ирон. — ñoñerías f pl, carantoñas f pl
* * *••теля́чий восто́рг разг. — gaieté folle
теля́чьи не́жности — sensiblerie f
См. также в других словарях:
Rafael Barrett — Saltar a navegación, búsqueda Rafael Barrett Nacimiento 7 de enero de 1876 Torrelavega, España Fallecimiento … Wikipedia Español
tiquismiquis — (Del lat. macarrónico tichi michi , para ti, para mí.) ► sustantivo masculino femenino 1 Persona escrupulosa y remilgada: ■ no quiere ir de acampada porque es un tiquismiquis. IRREG. plural tiquismiquis tb:tiquis miquis ► sustantivo masculino… … Enciclopedia Universal