Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

terminar+mal

  • 1 скверно

    скве́рно па́хнуть — oler mal
    чу́вствовать себя́ скве́рно — sentirse mal, estar indispuesto
    его́ дела́ иду́т скве́рно — sus asuntos andan mal
    скве́рно поступа́ть по отноше́нию к кому́-либо — tratar mal a alguien; portarse mal con alguien
    пальто́ скве́рно сиди́т на нем — el abrigo le sienta mal
    2) безл. в знач. сказ. está mal
    3) безл. в знач. сказ. ( о вкусовом ощущении) перев. гл. оборотом tener mal gusto (mal sabor)
    ••
    ко́нчить скве́рно — acabar (terminar) mal

    БИРС > скверно

  • 2 кончить

    сов., вин. п.
    1) terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar (poner) fin ( положить конец); cesar vt ( прекратить)
    ко́нчить рабо́ту — terminar de trabajar
    ко́нчить с де́лом — terminar el asunto
    я ко́нчил ( сказал) — he dicho, he terminado
    ко́нчить жизньdar fin a su vida
    ко́нчить че́м-либо — terminar (por)
    2) ( учебное заведение) terminar (acabar) los estudios, graduarse, diplomarse, revalidarse
    ко́нчить университе́т — haber cursado los estudios en la universidad
    3) прост. matar vt, dar la muerte
    ••
    ко́нчить самоуби́йством — suicidarse
    он пло́хо (скве́рно, ду́рно) ко́нчит — acabará (terminará) mal

    БИРС > кончить

  • 3 конец

    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m
    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
    2) ( последний момент) final m, fin m
    под коне́ц — al fin, al final
    коне́ц го́да — final del año
    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
    в конце́ дня — al final del día, al declinar( al terminar) el día
    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar( al terminar) el mes
    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f
    тут ему́ и коне́ц (пришел) — aquí llegó su fin
    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m
    в о́ба конца́ — de ida y vuelta
    в оди́н коне́ц — en una dirección
    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m
    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!
    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••
    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
    в коне́ц — por completo
    оди́н коне́ц — es inevitable
    во все концы́ — por doquier, en todas partes
    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra
    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    БИРС > конец

  • 4 выйти

    сов.
    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен.terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
    вы́йди вон — sal de aquí, fuera
    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt
    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
    вы́йти из бо́я — retirarse del combate
    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi
    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi
    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo
    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz
    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt
    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró
    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer
    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema
    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
    все вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi
    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
    вы́шло, что... — sucedió que...
    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi
    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
    ••
    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
    вы́йти из положе́ния — salir de apuros
    вы́йти из долго́в — liquidar( pagar) las deudas
    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
    вы́йти из ро́ли — salirse del papel
    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
    вы́йти в лю́ди — abrirse camino
    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar
    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
    вы́йти победи́телем — salir triunfante
    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
    вы́йти на пе́нсию — jubilarse
    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    БИРС > выйти

См. также в других словарях:

  • terminar — (Del lat. terminare, limitar.) ► verbo transitivo 1 Poner fin o término a una cosa: ■ siempre termino yo las peleas. SINÓNIMO acabar 2 Hacer el final de una cosa: ■ hoy termino la bufanda; con esta pieza termino el puzzle. SINÓNIMO acabar rematar …   Enciclopedia Universal

  • terminar — {{#}}{{LM T37598}}{{〓}} {{ConjT37598}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT38533}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}terminar{{]}} ‹ter·mi·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} concluirlo o ponerle término: • Termina de una vez la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedar mal parado — dañarse la reputación; no terminar bien la imagen propia luego de un proceso; resultar inconveniente un negocio; cf. salir para atrás, quedar bien parado; qué mal parado que queda este país en cuanto a distribución de su riqueza ¿no? , quedó mal… …   Diccionario de chileno actual

  • Leyenda de El Rosario de Amozoc — La Leyenda de El Rosario se Amozoc es una leyenda de la comunidad de Amozoc de Mota, en el estado de Puebla, México, que narra sobre las consecuencias trágicas ocurridas durante el periodo virreinal en esa comunidad provocado por las diferencias… …   Wikipedia Español

  • OLER — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • oler — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • Friends with benefits — Título Con derecho a roce (España) Amigos con beneficios (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Will Gluck Producción Liz Glotzer Martin Schafer …   Wikipedia Español

  • Okupas (serie de televisión) — Okupas Género Drama Reparto Rodrigo de la Serna Diego Alonso Ariel Staltari Franco Tirri País de origen  Argentina …   Wikipedia Español

  • poner — {{#}}{{LM P31027}}{{〓}} {{ConjP31027}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31772}} {{[}}poner{{]}} ‹po·ner› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocar o situar en un lugar o en una situación determinados, o disponer en la forma o en el grado adecuados: • Pon los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Combat Zone Wrestling — Fundación 1999 Sede Philadelphia Industria Lucha Libre Profesional Hardcore y Ultraviolenta Sitio web …   Wikipedia Español

  • I Saw Her Standing There — «I Saw Her Standing There» Canción de The Beatles Álbum Please Please Me Publicación 22 de marzo de 1963 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»