-
41 щупать
несов., вин. п.щу́пать пульс — tomar el pulso -
42 paciencia
fтерпе́ниеcon paciencia — терпели́во
abusar de la paciencia, probar, tentar la paciencia de uno — испы́тывать чьё-л терпе́ние; злоупотребля́ть чьим-л терпе́нием
armarse, cargarse, hacer acopio, revestirse de paciencia — набра́ться терпе́ния; запасти́сь терпе́нием
tener paciencia (para algo) — име́ть терпе́ние (+ инф)
no tengo paciencia para ello — у меня́ на э́то не хвата́ет терпе́ния
ten paciencia — потерпи́!
¡paciencia y barajar! ↑ — терпе́ние и ещё раз терпе́ние!
-
43 suerte
f1) судьба́; у́частьllevar a uno a un sitio — привести́, забро́сить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его́ пости́гла та же у́часть
desafiar a la suerte — бро́сить вы́зов судьбе́
resignarse con su suerte — смири́ться со свое́й судьбо́й, у́частью
tentar a la suerte — испы́тывать судьбу́
2)tb buena suerte — уда́ча; сча́стье; везе́ние
hombre de suerte — везу́чий челове́к; счастли́вчик разг
número de la suerte — счастли́вый но́мер
mala suerte — неуда́ча; невезе́ние
por suerte — к сча́стью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему́ везёт, не везёт
dar suerte — приноси́ть сча́стье
desear buena suerte a uno — пожела́ть сча́стья кому
probar suerte en algo — попыта́ть сча́стья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло́
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло́
3) слу́чай; случа́йность4) чьи-л дела́, положе́ние, у́частьmejorar de suerte — попра́вить свои́ дела́
5) жре́бий6) sing sin art вид; родtoda suerte de + s pl — вся́кого ро́да + сущ мн
7) infrec мане́ра; спо́собde esta suerte — таки́м о́бразом
de otra suerte — ина́че; в проти́вном слу́чае
de suerte que... — так что...; таки́м о́бразом
8) но́мер; трюк9) Ам лотере́йный биле́т -
44 bulto
m1) объём, объёмность; большие размеры2) неясная фигура, непонятный предмет; силуэт (в темноте, на расстоянии)3) тюк, узел4) выпуклость, припухлость; опухоль5) бюст, статуя6) подушка ( без наволочки)7) Ам. ученическая сумка, ранец••a bulto loc. adv. — приблизительно, на глаз
buscar el bulto a uno разг. — задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либо
coger (pescar) el bulto a uno разг. — поймать, схватить, задержать кого-либо
escurrir (guardar, huir) el bulto разг. — увильнуть, отвертеться; отбрыкаться (прост.)
menear (sacudir, tentar, tocar) el bulto разг. — избить, исколошматить кого-либо; спустить шкуру с кого-либо
ser de bulto una cosa — быть явным, очевидным
a menos bultos más claridad; cuanto menos bulto más claridad разг. — воздух чище будет; меньше народу - больше кислороду
-
45 dios
m- clamar a Dios
- irse bendito de Dios
- irse mucho de Dios
- llamar a Dios de tú
- venir Dios a ver a uno
- ¡a Dios!
- ¡a Dios mi dinero!
- ¡alabado sea Dios!
- ¡bendito sea Dios!
- ¡anda con Dios!••bien sabe Dios que... — видит бог, что...
como Dios es mi padre; como Dios esta en los cielos; como hay Dios — как бог свят
como Dios manda loc. adv. — как надо, должным образом
de Dios — много, обильно
amanecer Dios — светать, рассветать
armar la de Dios es Cristo — устроить скандал, затеять драку
irse con Dios — распрощаться, проститься; уйти
llamar Dios a uno por el camino de... — иметь призвание к чему-либо
Dios nos asista; Dios nos coja confesados; Dios nos tenga de su mano — избави бог!; пронеси, господи!
donde Dios es servido — бог знает где, неизвестно где
¡Dios!, ¡Dios mío!, ¡santo Dios! — боже мой!, бог ты мой!
¡por Dios! — ей-богу!, клянусь богом!
¡a Dios con la colorada! — всех благ!; счастливо оставаться!
¡a Dios, Madrid (que te quedas sin gente)! ≈≈ скатертью дорога
¡Dios te la depare buena! — дай-то бог!; как бог даст
¡no quiera Dios! — не дай бог!
¡válgame Dios! — боже мой!, вот тебе на!, ну и ну!
¡vete bendito de Dios!, ¡vete mucho con Dios! — ступай!; иди себе подобру-поздорову
a Dios rogando y con el mazo dando погов. — на бога надейся, а сам не плошай
amanecerá Dios, y medraremos посл. — утро вечера мудренее
dar a Dios lo que es de Dios, y a César lo que es de César погов. — воздать богу богово, а кесарю кесарево
Dios aprieta, pero no ahoga погов. ≈≈ бог милостив, обойдётся
Dios da nueces al que no tiene muelas погов. ≈≈ когда зубов не стало, тогда и орехов принесли
Dios los cría y ellos se juntan посл. ≈≈ свой свояка видит издалека
-
46 paciencia
f1) терпение, терпеливость2) спокойствие, невозмутимость; уравновешенность3) медлительность, нерасторопность4) терпимость, снисходительность- consumir a uno la paciencia
- gastar a uno la paciencia••paciencia y barajar ≈≈ на всякое хотенье есть терпенье
con paciencia se gana el cielo погов. ≈≈ терпение и труд всё перетрут
-
47 vado
m1) брод2) решение, выход3) малоупотр. промежуток времени••al vado o a la puente разг. — так или этак ( о принятии решения)
См. также в других словарях:
tentar — tentar(se) 1. ‘Palpar(se)’, ‘inducir [a alguien] a hacer algo que no debe’ y, dicho de una cosa, ‘resultar apetecible o atrayente [para alguien]’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16), esto es, diptongan las formas cuya … Diccionario panhispánico de dudas
tentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: tentar tentando tentado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tiento tientas tienta tentamos tentáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tentar — verbo transitivo 1. Tocar (una persona) [una cosa] con las manos u otra parte del cuerpo, o con un objeto, para percibirla o examinarla mediante el tacto: Como no había luz, buscaba la puerta tentando las paredes con el bastón. 2. Inducir ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tentar — v. tr. 1. Buscar, procurar, tratar de conseguir. 2. Instigar; induzir ao mal. 3. Empreender; intentar. 4. Pretender; diligenciar. 5. Mostrar o intento de. 6. Exercitar; experimentar. 7. Provocar. 8. Arriscar. 9. Pôr à prova. 10. Expor se a.… … Dicionário da Língua Portuguesa
tentar — (Del lat. temptāre). 1. tr. Ejercitar el sentido del tacto, palpando o tocando una cosa materialmente. U. t. c. prnl.) 2. Examinar y reconocer por medio del sentido del tacto lo que no se puede ver, como hace el ciego o quien se halla en un lugar … Diccionario de la lengua española
tentar — obs. form of tenter n.1 … Useful english dictionary
tentar — (Del lat. temptare, palpar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tocar una cosa para percibir su presencia o para examinarla: ■ tentaba la pared buscando el interruptor; se tentó el pelo para asegurarse de que llevaba el lazo. SE CONJUGA COMO pensar … Enciclopedia Universal
tentar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tocar alguna cosa para percibir su forma, su textura, su movimiento, etc: Aquí está la cajita; está llena; ¡tiéntala, tiéntala!; ¿ves que está llena? , Ese burrito no se deja tentar por cualquiera 2 Hacer que alguien … Español en México
tentar — {{#}}{{LM SynT38458}}{{〓}} {{CLAVE T37527}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tentar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(con los dedos){{♀}} tocar • palpar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a una persona){{♀}} seducir • atraer •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tentar — transitivo 1) tocar*, palpar. «Tocar es aproximar una parte del cuerpo a otro, de modo que haya entre ellos el menor intervalo posible; tentar es tocar con alguna intención determinada, como la de averiguar la dureza del cuerpo que se toca;… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tentar — (v) (Intermedio) reconocer algo tocándolo con atención Ejemplos: El ladrón tentó los bolsillos del hombre durmiente buscando el dinero. Las personas ciegas tientan los objetos para examinarlos. Sinónimos: tocar, reconocer, comprobar, provocar,… … Español Extremo Basic and Intermediate