-
1 temporary license
1) Автомобильный термин: временные права2) Реклама: временная лицензия -
2 temporary license
-
3 temporary license
временные права; временная лицензия -
4 temporary license plates
Общая лексика: транзитные номера (у автомобиля)Универсальный англо-русский словарь > temporary license plates
-
5 temporary
временный; рабочий; промежуточный; временное соединение- temporary license - temporary load - temporary register - temporary repair - temporary service -
6 temporary operating license
временная лицензия на эксплуатацию
(напр. ядерного реактора, ядерного энергетического объекта)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > temporary operating license
-
7 licence
1. сущ.1) гос. упр. разрешение, лицензия (официальное разрешение на определенную деятельность, выдаваемое физическому или юридическому лицу государством)ATTRIBUTES [creator\]: state, county, city, regulatory
monthly renewable licence — разрешение, подлежащее продлению раз в месяц
6-month renewable licence — разрешение, подлежащее продлению раз в полгода
one-year renewable licence — разрешение, подлежащее продлению раз в год
annually renewable licence — разрешение, подлежащее продлению раз в год
5-year renewable licence — разрешение, подлежащее продлению раз в пять лет
See:business licence, customs broker licence, distribution licence, driving licence, export licence, foreign filing license, import licence, insurance licence, marriage licence, non-renewable licence, occupational licence, off licence, pollution licence, professional licence, project licence, regulatory licence, renewable licence, shrinkwrap licence, temporary licence, transshipment licence, validated export licence, vehicle licence, licence bond, licence fee 1), licence tax2) юр. лицензия (разрешение на изготовление или использование охраняемой интеллектуальной собственности в течение ограниченного периода времени и/или на ограниченной территории, выдаваемое владельцем данной интеллектуальной собственности)to manufacture [to make\] under licence — производить по лицензии
to give [grant\] a licence — выдавать или предоставлять лицензию
to secure [obtain, take out\] a licence — получать лицензию
Syn:licence patent, license 2.See:CHILD [rights\]: active licence, ancillary licence, assignable licence, blanket licence, block licence, commercial licence, compulsory licence, exclusive licence, field-of-use licence, forced licence, free licence, implied licence, individual licence, interim licence, limited licence, non-assignable licence, non-exclusive licence, non-transferable licence, non-voluntary licence, open-source licence, ordinary licence, package licence, passive licence, per unit licence, reciprocal licence, royalty-bearing licence, royalty-free licence, simple licence, sole licence, transferable licence, voluntary licence CHILD [object\]: copyright licence, manufacturing licence, operating licence, patent licence, selling licence, sublicence, software licence, trade licence, trademark licence CHILD [form\]: invoice/licence, shrink-wrap licence, licence fee 2)2. гл.гос. упр., юр. = license 1.,* * *лицензия; разрешение; патент -
8 TMP
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
9 Tmp
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
10 tmp
1) Геология: Tin Mountain Pegmatite2) Биология: thymidine monophosphate3) Военный термин: Tactical Marine Pistol, Technical Manual Plan, Terminal Message Processor, Training Management Plan, target materials program, technical manual, parts, technical manual, plans, teleoperated mobile platform, test maintenance panel, test methods and procedures, transportable measurement package, transportation motor pool, typical mission profile4) Техника: Thermo Mechanical Pulp, terminal panel, theodolite measuring point, thermal modeling program, thermomechanical processing, transistor mounting pad, ТМН5) Шутливое выражение: Tickle My Pickle, Transport Morphing Protocol, Turbo Mucho Power6) Химия: Tri- Methyl Phosphate7) Бухгалтерия: Tax Matters Partner8) Грубое выражение: Those Motherfucking Pricks9) Металлургия: Thermal Mechanical Processing, Thermomechanical Process10) Сокращение: Tactical Machine Pistol, Telemetrical Measuring Projectile, The Morrow Project11) Физика: Thermo Mechanical Pulping, Turbo Molecular Pump12) Физиология: Trans Membrane Pressure, Trimethoprim13) Вычислительная техника: Test Management Protocol14) Иммунология: thymocyte mitogenic protein15) Транспорт: Too Much Power, Transportation Management Program16) СМИ: The Miniatures Page, The Moist Photographer17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: thermal motor protection, traffic movement permit18) Сетевые технологии: transactions per minute19) Полимеры: trimethylol propane20) Химическое оружие: task management plan, technical management plan21) Макаров: термомеханическая древесная масса22) Дорожное движение: план управления дорожным движением (Traffic Management Plan)23) Расширение файла: Terminal Monitor Program, Temporary file25) Международная торговля: Temporary Export License Exception -
11 provision
1) условие; постановление, положение (договора, закона)3) оговорка, условие•- dead-wood provisions
- license provision
- most favorable terms and conditions provisions
- price fixing provision
- restrictive license provision
- temporary provision -
12 TSR
1) Общая лексика: общий доход акционеров (согласно dimock)2) Авиация: налёт после ремонта (time since repair)3) Военный термин: Tactical Simulations Rules, Tactical Strategy Rules, Tactical Strike And Reconnaissance, Tactical Studies Research, Tactical Studies Rules, Telecommunications Support Request, Theater Storage Activities, Time Sensitive Reporting, Time-Sensitive Requirement, Trans-Siberian Railroad, tactical strike/reconnaissance, technical study report, technical summary report, telecommunications service request, test schedule request, test status report, test support requirements, traveling stock reserve4) Техника: tactical sonar range, terminate-and-stay-resident program, thermally stable resin, time status register, time-shared resources, torpedo-spotter reconnaissance, towed sonar response5) Религия: The Satanic Ritual6) Юридический термин: Term Of Supervised Release, They Sue Regularly7) Биржевой термин: total shareholder return8) Грубое выражение: Tough Shit Retard9) Телекоммуникации: Telephone Special Range, Terabit Switch Router, Terminate and Stay Resident10) Сокращение: Tactical Strike / Reconnaissance, Tactical Surveillance & Reconnaissance (See TR/S), Torpedo Spotter Reconnaissance, Tripartite Staff Requirement, tile-shingle roof, total skin resistance, TSR (Fortune 500 Company that manufactures Dungeons & Dragons)11) Иммунология: thymidine suicide rate12) Лабораторное оборудование: высокоочищенный деионизированный формамид (ранее название продукта, распространяемого фирмой ABI)13) Силикатное производство: temperature stress rupture14) Сетевые технологии: Terminal Sender Router, Time-Sharing Regime, Tip Speed Ratio, terminate-and-stay-resident15) Программирование: Top Structure Rename16) Сахалин Р: Temporary Safe Refuge17) Сахалин Ю: total stockholder return18) Макаров: thyroid hormone secretion rate20) Должность: Technical Service Representative, Technical Support Representative22) Международная торговля: Technology and Software Restricted License Exception -
13 tsr
1) Общая лексика: общий доход акционеров (согласно dimock)2) Авиация: налёт после ремонта (time since repair)3) Военный термин: Tactical Simulations Rules, Tactical Strategy Rules, Tactical Strike And Reconnaissance, Tactical Studies Research, Tactical Studies Rules, Telecommunications Support Request, Theater Storage Activities, Time Sensitive Reporting, Time-Sensitive Requirement, Trans-Siberian Railroad, tactical strike/reconnaissance, technical study report, technical summary report, telecommunications service request, test schedule request, test status report, test support requirements, traveling stock reserve4) Техника: tactical sonar range, terminate-and-stay-resident program, thermally stable resin, time status register, time-shared resources, torpedo-spotter reconnaissance, towed sonar response5) Религия: The Satanic Ritual6) Юридический термин: Term Of Supervised Release, They Sue Regularly7) Биржевой термин: total shareholder return8) Грубое выражение: Tough Shit Retard9) Телекоммуникации: Telephone Special Range, Terabit Switch Router, Terminate and Stay Resident10) Сокращение: Tactical Strike / Reconnaissance, Tactical Surveillance & Reconnaissance (See TR/S), Torpedo Spotter Reconnaissance, Tripartite Staff Requirement, tile-shingle roof, total skin resistance, TSR (Fortune 500 Company that manufactures Dungeons & Dragons)11) Иммунология: thymidine suicide rate12) Лабораторное оборудование: высокоочищенный деионизированный формамид (ранее название продукта, распространяемого фирмой ABI)13) Силикатное производство: temperature stress rupture14) Сетевые технологии: Terminal Sender Router, Time-Sharing Regime, Tip Speed Ratio, terminate-and-stay-resident15) Программирование: Top Structure Rename16) Сахалин Р: Temporary Safe Refuge17) Сахалин Ю: total stockholder return18) Макаров: thyroid hormone secretion rate20) Должность: Technical Service Representative, Technical Support Representative22) Международная торговля: Technology and Software Restricted License Exception -
14 file
1) файл || формировать [организовывать] файл; заносить в файл; хранить в файле2) картотека; архив, комплект || составлять картотеку; вести картотеку•{to }close a file — закрывать файл
{to }create a file — создавать файл
{to }establish a file — выделять файл
{to }open a file — открывать файл
{to }reset a file — возвращаться к началу файла
- accounting file - activity file{to }scratch a file — ликвидировать файл
- archival quality file
- archived file
- attached file
- backup file
- batch transaction file
- binary resource file
- bit map file
- blocked file
- block-type file
- calendar file
- card file
- cassette file
- cataloged file
- central file
- chained file
- change file
- chapter file
- character-type file
- checkpoint file
- circular file
- class file
- com file
- combined file
- command file
- computer file
- concatenation file
- conceptual file
- configuration file
- contiguous file
- cross-index file
- crunched file
- data file
- data sensitive file
- DD file
- dead file - detail file
- device description file
- device independent file
- differential file
- digital audio file
- direct access file
- disk file
- display file
- drawing file - encrypted file
- exe file
- executable file
- flat file
- follow-up file
- forms file
- fresh operand file
- garbled file
- graphics file - hierarchical file
- immutable file
- inactive file
- index file
- indexed file
- indexed sequential file
- input file
- integrated data file
- inverted file
- jar file
- kill file
- labeled file
- license file
- link file
- linked file
- local file
- logical file
- lossy file
- magnetic card file
- magnetic disk file
- magnetic tape file
- main file
- manual file
- many-reel file
- master data file
- master file
- master-program file
- measurement file
- mechanized file
- memo file
- multiextent file
- multireel file
- multivolume file
- negative file
- netlist file
- nondedicated file
- object file
- on-line central file
- on-line file
- output file
- parallel search file
- permanent data file
- physical-image file
- printer description file
- private file
- privileged file
- problem file
- process data file
- program file
- protected file
- public file
- qualifying data file
- random file
- random-access file
- raw raster file
- README file
- readme file
- read-only file
- record address file
- recorder file
- reference file
- register file
- relational file
- remote file
- resource script file - scanline-data-formatted file
- scratch file
- seed file
- self-extracting file
- sequential file
- settings file
- setup file
- shared file
- sort file
- source file
- sparsed file
- spill file
- spooled file
- squeezed file
- standard file
- structured data file
- suspense file
- system file
- system recorder file
- tagged file
- tape file
- temporary file
- test-vector file
- text file
- threaded file
- trace file
- transaction file
- unireel file
- unlabeled file
- unlinked file
- unnamed file
- unstructured data file
- update file
- virus-infected file
- visible file
- volatile file
- wallpaper file
- wire file
- work fileEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > file
-
15 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
16 allowance
1. n порция; паёк; рацион, норма отпуска; квота2. n воен. довольствие; виды довольствия3. n денежное пособие, денежная помощь; содержание4. n амер. карманные деньги; деньги на мелкие расходы5. n юр. суммы, выплачиваемые на содержание6. n принятие во внимание, в расчёт; поправка, скидка; оправданиеto make allowance — принимать во внимание; учитывать ; оправдывать
7. n скидка или надбавка с учётом8. n ком. скидкаweight allowance — скидка с веса; скидка на провес
9. n признание; подтверждение; уступка10. n примиренчество; толерантность; одобрение11. n редк. разрешение; позволение12. n фин. допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты13. n тех. припуск; допуск; зазор14. n спорт. гандикап, фора, преимущество15. v книжн. рационировать потребление; вводить карточную или пайковую систему16. v книжн. выдавать в ограниченном количествеСинонимический ряд:1. acceptance (noun) acceptance; acknowledgment; admission; assent2. accommodation (noun) accommodation; adjustment; concession; extenuation3. advantage (noun) advantage; bulge; draw; edge; handicap; head start; odds; start; vantage4. amount paid (noun) advance; amount paid; gratuity; pocket money; salary; spending money; subsidy; wages5. authorization (noun) approbation; approval; authorisation; authorization; consent; leave; license; permission; permit; sanction; sufferance; tolerance6. discount (noun) bonus; deduction; discount; rebate; reduction; remission7. grant (noun) benefaction; donation; endowment; grant; scholarship8. ration (noun) allocation; allotment; annuity; apportionment; bite; bounty; cut; dole; lot; measure; meed; part; partage; portion; quantum; quota; ration; share; slice; stipend -
17 leave
1. n разрешение, позволение2. n отпуск3. n воен. увольнениеleave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство
4. n прощание; расставаниеto take leave — прощаться, уходить
5. n исходная позиция6. v уходить, уезжать7. v направляться, уезжать8. v оставлять9. v оставлять после себяleave behind — забывать, оставлять
10. v забыть11. v покидать; бросатьto leave society — удалиться от общества, покинуть общество
to leave a question open — оставить вопрос открытым; не выносить окончательного решения
some things are better left unsaid — есть вещи, о которых лучше не говорить
12. v откладывать, переносить13. v завещать14. v оставлять после смерти15. v оставлять неиспользованным16. v получать, оставаться в остаткеseven from ten leaves three — десять минус семь равняется трём, от десяти отнять семь, получится три
17. v предоставить, поручитьto leave smth. to chance — предоставить дело случаю
18. v позволять, разрешать19. v отпускать, выпускать, не держать; не удерживать20. v проходить мимо, миноватьto leave the church on the left — оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны
leave well alone, leave well enough alone — не трогайте ; не пытайтесь улучшить ;
Синонимический ряд:1. furlough (noun) furlough; holiday; sabbatical; vacation2. permission (noun) allowance; approval; authorisation; authorization; blessing; consent; freedom; liberty; licence; license; permission; permit; sanction; sufferance3. abandon (verb) abandon; cease; desert; desist from; drop; forbear; forsake; let alone; quit; resign; stop; terminate; throw over4. bequeath (verb) bequeath; devise; endow; legate; transmit; will5. embark (verb) embark; enplane; go aboard; weigh anchor6. go (verb) depart; depart from; desert; escape from; exit; flee; get away; get off; go; go away; go from; move; pop off; pull out; push off; retire; retire from; retreat; run; run along; shove off; take off; vacate; withdraw; withdraw from7. keep (verb) keep; maintain8. let (verb) allow; have; let; permit; suffer; tolerate9. omit (verb) exclude; forget; omit10. relinquish (verb) cede; give up; hand over; lay down; relinquish; surrender; waive; yieldАнтонимический ряд:arrive; confinement; continue; disembark; endure; gain; hindrance; hold; injunction; interdiction; keep; limitation; maintain; persist -
18 TOL
временная лицензия на эксплуатацию
(напр. ядерного реактора, ядерного энергетического объекта)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TOL
См. также в других словарях:
temporary license — official authorization that is valid for a limited period of time … English contemporary dictionary
Driver's license in the United States — In the United States, nearly all driver s licenses are issued by individual states (including Washington, D.C. and territories), rather than the federal government. Drivers are normally required to obtain a license from their state of residence,… … Wikipedia
Driver's license — Driving permit redirects here. In some countries, this term could also mean Learner s permit. The front side of an Austrian issue European driving licence with all the languages of the EU … Wikipedia
Eliot Spitzer drivers license controversy — On September 21, 2007, Governor of New York Eliot Spitzer issued an executive order directing that state offices allow illegal aliens to be issued driver s licenses effective December 2007. [cite news |title=Department of Motor Vehicles Changes… … Wikipedia
suspension of liquor license — A temporary deprivation of rights or privileges under a license to sell or deal in alcoholic beverages. 30 Am J Rev ed Intox L§174 … Ballentine's law dictionary
Vehicle registration plates of the United States — License plates of the 50 U.S. states and the District of Columbia phonetically spelling the Preamble to the United States Constitution, displayed in the Smithsonian Institution. In the United States, license plates[1] are issued by an … Wikipedia
Vehicle registration plates of Brunei — License plates are displayed on all motorized road vehicles in Brunei, as required by law. The issue of license plates is regulated and administered by the Brunei Land Transport Department. All vehicles must also display two of the same license… … Wikipedia
American entry into Canada by land — U.S. citizens and permanent residents entering Canada by land are required to possess the requisite documentation, and to meet other criteria before they are allowed entry into Canada. Consequently, travelers must also meet the requirements for… … Wikipedia
Melbourne Jewish Radio — Lion FM 96.1 (3MJR) Broadcast area Inner Suburbs of Melbourne, Australia Branding Lion FM Frequency 96.1 MHz FM First air date 14 June 2010 … Wikipedia
Security guard — Private factory guard Occupation Activity sectors Security Description A security guard (or security officer) is a person who is paid to protect pro … Wikipedia
Media of Thailand — Thailand has a well developed media sector, especially by Southeast Asian standards. Compared to other countries in the region, the Thai media were previously considered relatively free, although the government continues to exercise considerable… … Wikipedia