Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

temporale

  • 1 temporale

    temporale
    temporale [tempo'ra:le]
     aggettivo
     1 (gener) zeitlich; religione, politica weltlich; il potere temporale der Kirchenstaat
     2 linguistica, grammatica Temporal-
     3  anatomia Schläfen-
     II sostantivo Maskulin
  • 2 il potere temporale

    il potere temporale
  • 3 potere temporale

    potere temporale
  • 4 che

    che
    che [ke]
     pronome relativo
     1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     3 (la qual cosa) was
     4 (temporale) als, an dem; (luogo a) wo
     II pronome interrogativo
    was; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?
     III pronome
    was; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?
     IV pronome indefinito
    etwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativo
     < inv> aggettivo
    (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?
     VI < inv> aggettivo
    (esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!
     VII Konjunktion
    congiuntivo
     1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte; in modo che so, dass; sempre che vorausgesetzt, dass
     2 (temporale, eccettuativo, in comparazioni) als; è andata meglio che non credessi es ging besser, als ich gedacht hatte; nonostante che obwohl; prima che bevor; ogni volta che jedes Mal, wenn
     3 (limitativo) soweit; che io sappia non è ancora arrivato soviel ich weiß, ist er noch nicht angekommen; non fa altro che brontolare er [oder sie] meckert andauernd; che vada! dann soll ersie doch gehen!; che tu lo voglia o no, è lo stesso ob du (es) willst oder nicht ist egal; sia che..., sia che... ob... oder..., sei es, dass... oder...; che mi sia sbagliato? sollte ich mich getäuscht haben?; che nessuno osi entrare! dass mir keiner hereinkommt!

    Dizionario italiano-tedesco > che

  • 5 buriana

    buriana
    buriana [bu'ria:na]
      sostantivo Feminin
     1 (familiare: chiasso) Rummel Maskulin
     2 (temporale) Gewitterschauer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > buriana

  • 6 circa

    circa
    circa ['t∫irka]
     avverbio
    etwa, circa; (temporale) gegen
     II preposizione
    bezüglich +genitivo in Bezug auf +accusativo über +accusativo

    Dizionario italiano-tedesco > circa

  • 7 come

    come
    come ['ko:me]
     avverbio
     1 (interrogativo, esclamativo, nei paragoni) wie; come mete wie ichdu; come è cara! wie lieb sie ist!; ma come! wie bitte?; come stai? wie geht's (dir)?; come mai? wieso?; come no? natürlich!
     2 (correlativo) so wie; ora come ora so wie es jetzt aussieht; come viene viene familiare wie es kommt, so kommt es
     3 (in qualità di) als
     II Konjunktion
     1 (dichiarativo) wie
     2 (condizionale) als
     3 (temporale) als
     4 (comparativo) wie; come se als ob
     III <-> sostantivo Maskulin
  • 8 dal momento che

    dal momento che
    (temporale) seit dem Augenblick, da...

    Dizionario italiano-tedesco > dal momento che

  • 9 dietro

    dietro
    dietro ['diε:tro]
     preposizione
     1 (locale, stato) hinter +dativo; (moto) hinter +accusativo; dietro di me hinter mir
     2 (appresso) portarsi dietro qualcuno jdn mitnehmen
     3 (figurato: alle spalle) tutti gli ridono dietro alle lachen hinter seinem Rücken (über ihn)
     4 (temporale) nach +dativo; un guaio dietro l'altro ein Unglück nach dem andern; dietro consegna bei Lieferung
     5 (dopo, mediante) gegen +accusativo; dietro ricevuta gegen Quittung; dietro domanda auf Wunsch
     II avverbio
    (stato) hinten; (moto) nach hinten

    Dizionario italiano-tedesco > dietro

  • 10 giù

    giù
    giù [dlucida sans unicodeʒfontu]
      avverbio
    (stato) unten; (moto) herunter, hinunter; andare su e giù auf und ab gehen; mandare giù anche figurato schlucken; mettere giù ablegen; (cappello) abnehmen; essere giù figurato niedergeschlagen sein; essere giù di morale demoralisiert sein; quella storia non mi va giù diese Geschichte liegt mir schwer im Magen familiare; la notizia l'ha buttato giù die Nachricht hat ihn zutiefst getroffen; i prezzi sono andati giù die Preise sind gesunken; su per giù ungefähr, etwas; giù di lì oder so (ungefähr); (temporale) so herum; in giù (verso il basso) hinunter; (in basso) unten; scendi giù komm herunter; giù le mani! Hände weg!

    Dizionario italiano-tedesco > giù

  • 11 intorno

    intorno
    intorno [in'torno]
     avverbio
    umher, herum; girare intorno umherlaufen; guardarsi intorno umherschauen, sich umschauen; tutt'intorno ringsherum, ringsumher
     II preposizione
    intorno a an +dativo; (locale, temporale) um +accusativo ... herum; lavorare intorno a un progetto an einem Projekt arbeiten
     III < inv> aggettivo
  • 12 lontano

    lontano
    lontano , -a [lon'ta:no]
     aggettivo
     1 (spaziale) fern, entfernt
     2 (temporale) lange her
     3 (assente, estraneo) abwesend, fern
     4 (vago) entfernt, unklar; (somiglianza) entfernt
     II avverbio
    weit entfernt, weitab; andare lontano sich entfernen; figurato abweichen; vedere lontano figurato weitblickend sein; alla lontano-a vage, flüchtig; lontano dagli occhi, lontano dal cuore proverbiale, proverbio aus den Augen, aus dem Sinn

    Dizionario italiano-tedesco > lontano

  • 13 mentre

    mentre
    mentre ['mentre]
     Konjunktion
     1 (temporale) während
     2 (avversativo) während, wohingegen
     II sostantivo Maskulin
    in quel mentre gerade in diesem Moment

    Dizionario italiano-tedesco > mentre

  • 14 momento

    momento
    momento [mo'mento]
      sostantivo Maskulin
    (istante) Augenblick Maskulin, Moment Maskulin; (periodo) Zeit Feminin, Zeitraum Maskulin; a momento-i jeden Moment; (quasi) um ein Haar; dal momento che (temporale) seit dem Augenblick, da...; (causale) da...; da un momento all'altro von einem Augenblick zum andern; del momento momentan; in qualunque momento jederzeit; in un momento in einem Augenblick, im Nu; ogni momento andauernd, ununterbrochen; per il momento einstweilen, vorläufig; sul momento sofort, auf der Stelle; un momento! einen Augenblick!

    Dizionario italiano-tedesco > momento

  • 15 per

    per
    per [per]
     preposizione
     1 (scopo, fine) für +accusativo; per iscritto schriftlich; per esempio zum Beispiel; essere, [oder stare] per... infinito dabei sein zu... infinito
     2 (locale) durch +accusativo nach +accusativo in +accusativo; (su) auf +accusativo; passare per Firenze durch Florenz fahren; partire per Londra nach London (ab)reisen; per terra auf dem [oder den] Boden
     3 (temporale) während +genitivo ... +accusativo hindurch,... +accusativo lang; per il momento für den Augenblick; per ora im Augenblick; per tempo rechtzeitig; per poco fast, beinahe; per questa volta (für) dieses Mal; correre per 30 chilometri 30 Kilometer (lang) laufen
     4 (per mezzo) mit +dativo durch +accusativo; spedire per posta mit der Post schicken
     5 (causa) wegen +genitivo o dativo infolge +genitivo; per caso zufällig; per ciò deshalb; per il fatto che... weil...; per quale motivo? aus welchem Grund?
     6  matematica mal; tre per tre drei mal drei; dividere per sette durch sieben teilen; moltiplicare per sette mit sieben multiplizieren; il tre per cento drei Prozent
     7 (come) zu +dativo als +accusativo; prendere per moglie zur Frau nehmen; l'ho preso per un altro ich habe ihn für einen anderen gehalten; per l'amor di Dio! familiare um Gottes willen!; per Bacco! familiare zum Donnerwetter!
     II Konjunktion
     1 congiuntivo ; (concessivo) so (auch)
     2 infinito ; (finale, consecutivo) um zu infinito
     3 infinito ; (causale) da, weil

    Dizionario italiano-tedesco > per

  • 16 per poco

    per poco
    (temporale) kurz
    ————————
    per poco
  • 17 poco

    poco1
    poco1 ['plucida sans unicodeɔfont:ko] <meno, pochissimo>
      avverbio
    wenig, nicht sehr; (breve tempo) kurz, nicht lange; (con comparativo) (nur) wenig, nicht viel; mangia poco er [oder sie] isst wenig; poco gentile nicht sehr freundlich; pesa poco più di... er [oder sie] wiegt etwas mehr als...; poco dopoprima kurz daraufvorher; poco fa vor kurzem, eben; fra poco in Kürze, bald; per poco (temporale) kurz; (a buon mercato) billig, preiswert; (quasi) beinahe, fast; da poco (di poca importanza) unbedeutend, geringfügig; (da poco tempo) seit kurzem; a poco a poco nach und nach, allmählich; poco importa das macht nichts; poco male auch gut, das macht nichts; stare poco bene sich nicht (ganz) wohl fühlen
    ————————
    poco2
    poco2 <- chi>
      sostantivo Maskulin
    Wenige(s) neutro, Geringe(s) neutro; un poco ein bisschen neutrofamiliare; un poco di... ein wenig...; accontentarsi del poco sich mit wenig zufrieden geben; essere un poco di buono familiare ein Nichtsnutz sein
    ————————
    poco
    poco , -a <-chi, -che>
     aggettivo
    wenig, gering; (debole) schwach; (piccolo) gering, klein; (breve) wenig, kurz; (cattivo) wenig, schlecht; è poco-a cosa das ist eine Kleinigkeit
     II pronome indefinito
     1 plurale (persone) wenige; (cose) wenig; essere in poco-chi wenige sein
     2 (piccola quantità) wenig, nicht viel; c'è poco da fare familiare da kann man nicht viel machen; meglio poco che niente proverbiale, proverbio besser wenig als gar nichts

    Dizionario italiano-tedesco > poco

  • 18 potere

    potere1
    potere1 [po'te:re] <posso, potei, potuto>
       verbo intransitivo
     1 (avere la possibilità) können; (riuscire) vermögen, in der Lage sein; si può fare das lässt sich machen; non si può es geht nicht; non ne posso più ich kann nicht mehr
     2 (avere il permesso) dürfen, können; si può? ist es gestattet?, darf ich?
     3 (dovere) müssen, sollen
     4 (essere probabile) können, mögen; può darsi [oder essere] che... congiuntivo es könnte sein, dass...
     5 (osare) wagen, können
     6 (avere influenza) vermögen
    ————————
    potere2
    potere2
      sostantivo Maskulin
     1 (possibilità) Können neutro, Vermögen neutro; (capacità) Fähigkeit Feminin; (facoltà) Möglichkeit Feminin, Fähigkeit Feminin
     2 (virtù) Kraft Feminin, Macht Feminin
     3 (influenza) Einfluss Maskulin, Macht Feminin
     4 (pol:possesso) Macht Feminin, Gewalt Feminin; (comando) Macht Feminin; potere temporale weltliche Macht; pieni potere-i Vollmacht Feminin; i potere-i dello stato die Staatsgewalt; essere al potere an der Macht sein
     5  giurisprudenza Gewalt Feminin
     6  fisica Kraft Feminin
     7  commercio potere d'acquisto Kaufkraft Feminin
     8  medicina potere nutritivo Nährwert Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > potere

  • 19 prima

    prima1
    prima1 ['pri:ma]
      avverbio
     1 (temporale) vorher, (zu)erst; (più presto, una volta) früher; come prima (so) wie früher; quanto prima so bald wie möglich; ne so quanto prima familiare jetzt bin ich so schlau wie vorher; prima di vor; (piuttosto) bevor; prima che congiuntivo ; prima di infinito bevor; prima o poi früher oder später
     2 (locale) vor
     3 (in primo luogo) zuerst, zunächst; prima di tutto vor allem; prima il dovere, poi il piacere (zu)erst die Arbeit, dann das Vergnügen
    ————————
    prima2
    prima2
      sostantivo Feminin
     1 teatro, film Premiere Feminin; prima TV Fernsehpremiere Feminin
     2 motori, traffico erster Gang
     3 (scuola) erste Klasse
     4 ferrovia, nautica, aeronautica erste Klasse
     5 (sport:nella scherma) Prim Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > prima

  • 20 qua

    qua
    qua [kua]
     avverbio
     1 (stato) da, hier; di qua von hier (aus); essere più di là che di qua figurato mehr tot als lebendig sein
     2 (moto) hierher, her; dà qua her, her damit; andare di qua e di là hin und her gehen; per di qua hier durch, in dieser Richtung; vieni qua komm her!; qua i soldi! familiare her mit dem Geld! familiare Geld her!
     3 (preceduto da questo) da, hier
     4 (temporale) da quando in qua? familiare seit wann?; da un anno in qua seit einem Jahr
     II <-> sostantivo Maskulin
    Quaken neutro
     III Interjektion

См. также в других словарях:

  • temporale (1) — {{hw}}{{temporale (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che ha durata limitata nel tempo | Caduco, mondano: beni temporali. 2 (ling.) Di tempo: avverbio temporale | Proposizione –t, subordinata indicante contemporaneità, anteriorità o posteriorità di un azione… …   Enciclopedia di italiano

  • temporale — 1tem·po·rà·le s.m. AU 1. improvvisa perturbazione atmosferica, a volte molto violenta, accompagnata da lampi, tuoni e scrosci di pioggia, frequente spec. in estate: è scoppiato un temporale; s avvicina, infuria il temporale, il temporale ha… …   Dizionario italiano

  • Temporale — Schädel in Seitenansicht Schädel eines Schafes Os temporale farbig markiert Das Schläfenbein (Os temporale) ist einer der Knochen d …   Deutsch Wikipedia

  • temporale — ● temporal, temporale, temporaux adjectif (bas latin temporalis) Qui se rapporte à la tempe ou au lobe temporal. ● temporal, temporale, temporaux (expressions) adjectif (bas latin temporalis) Artère temporale, vaisseau qui irrigue certains… …   Encyclopédie Universelle

  • temporale — (временной, темпоральный | temporel | temporal | temporal | temporale) Относящийся к естественному времени или к глагольным временам. См. аугмент, повтор, основа, окончание …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Temporale Logik — Temporale Logiken oder Zeitlogiken sind Erweiterungen der Logik, durch die zeitliche Abläufe erfasst werden können. Es handelt sich um Anwendungen der Modallogik, die auf einer Vorher Nachher Beziehung zwischen Zeitpunkten basieren. Ob daraus… …   Deutsch Wikipedia

  • Temporale Spezialisten — sind der Chronobiologie zufolge Lebewesen, die sich im Laufe ihrer Evolution in ihrer Lebensweise zu überwiegend nacht , dämmerungs oder tagaktiven Organismen entwickelt haben. Man muss diesen Begriff sogar noch weiter fassen, da sich nicht nur… …   Deutsch Wikipedia

  • Temporale Daten — Unter temporaler Datenhaltung (auch Historisierung genannt) versteht man in der Informationstechnik das Festhalten der zeitlichen Entwicklung der Daten bei Speicherung in einer Datenbank. Häufig ist es ausreichend, in einer Datenbank nur den… …   Deutsch Wikipedia

  • Temporale Datenhaltung — Unter temporaler Datenhaltung (auch Historisierung genannt) versteht man in der Informationstechnik das Festhalten der zeitlichen Entwicklung der Daten bei Speicherung in einer Datenbank. Häufig ist es ausreichend, in einer Datenbank nur den… …   Deutsch Wikipedia

  • Temporale Datenbank — Als temporale Datenbank werden Datenbanksysteme bezeichnet, die eine Unterstützung zumindest einiger Aspekte der Speicherung zeitbezogener Daten bieten, die über die Unterstützung zeitbezogener Datentypen hinausgeht[1] und die somit für eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Temporale Stunden — Zifferblatt einer Wand Sonnenuhr für die gleichzeitige Anzeige temporaler (zwölf Stunden, schwarz) und äquinoktialer (rot, Ziffer am Stunden Ende) Tages Stunden (Zur Tag Nacht Gleiche sind beide Stunden Arten gleich lang.) Temporale Stunden, auch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»