-
21 sixties
1) (the period of time between one's sixtieth and seventieth birthdays.) sesenta y tantos años2) (the range of temperatures between sixty and seventy degrees.) temperaturas entre sesenta y setenta grados3) (the period of time between the sixtieth and seventieth years of a century.) los años sesentasixties num los años sesenta / la década de los sesentatr['sɪkstɪz]1 los años nombre masculino plural sesenta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in one's sixties (person) tener entre sesenta y setenta años, tener sesenta y tantos añosto be in the sixties (temperature) estar comprendido entre sesenta y setenta grados■ temperatures will be in the sixties habrá temperaturas de entre sesenta y setenta grados Fahrenheitsixties music música de los años sesenta -
22 temperature logging
nPETR TECH diagrafía de temperaturas f, perfilaje de temperaturas m, registro de temperatura m -
23 alternate
1. 'o:ltəneit verb(to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternar
2. o:l'tə:nət adjective1) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alterno, alternado2) (every second (day, week etc): My friend and I take the children to school on alternate days.) (un día) sí y (un día) no, alterno•- alternation
alternate1 adj alternohe works alternate weekends trabaja fines de semana alternos / trabaja un fin de semana sí y otro noalternate2 vb alternar / alternarseFarmer Giles alternates his crops el Sr. Giles, el granjero, alterna los cultivos1 alterno,-a1 alternar1 alternarsealternate ['ɔltərnət] adj1) : alternoalternate cycles of inflation and depression: ciclos alternos de inflación y depresión2) : uno sí y uno nohe cooks on alternate days: cocina un día sí y otro noalternate ['ɔltərnət] n: suplente mf; sustituto m, -ta fadj.• alterno, -a adj.n.• alternativa s.f.• suplente s.m.,f.• sustituto s.m.v.• alternar v.• turnar v.
I 'ɔːltərnət, ɔːl'tɜːnətadjective (before n)a) ( every second)b) ( happening by turns) alternoc) (AmE) alternative I a)
II
1. 'ɔːltərneɪt, 'ɔːltəneɪttransitive verb alternar
2.
vi alternar
III 'ɔːltərnət, ɔːl'tɜːnətnoun (AmE) suplente mf1. ADJ[ɒl'tɜːnɪt]1) (=alternating) alternowe had a week of alternate rain and sunshine — tuvimos una semana en la que se alternaron el sol y las lluvias
2) (=every second)on alternate days — cada dos días, un día sí y otro no
3) (Bot, Math) alterno2.N [ɒl'tɜːnɪt](US) (Sport) (at conference) suplente mf3.VI ['ɒltɜːneɪt]alternaran annual cycle of drought alternating with floods — un ciclo anual de sequías alternando con inundaciones
the temperatures alternate between very hot and extremely cold — las temperaturas oscilan entre un calor y un frío intensos
4.VT ['ɒltɜːneɪt]alternar* * *
I ['ɔːltərnət, ɔːl'tɜːnət]adjective (before n)a) ( every second)b) ( happening by turns) alternoc) (AmE) alternative I a)
II
1. ['ɔːltərneɪt, 'ɔːltəneɪt]transitive verb alternar
2.
vi alternar
III ['ɔːltərnət, ɔːl'tɜːnət]noun (AmE) suplente mf -
24 chart
1. noun1) (a map of part of the sea.) carta, mapa2) (a table or diagram giving information: a weather chart.) gráfico
2. verb1) (to make a chart of: He charted the Black Sea.) trazar un mapa de, trazar2) (to make a table of information about: I'm charting our progress.) registrar gráficamentechart n1. carta de navegación2. gráficothis chart shows temperatures from January to June este gráfico muestra las temperaturas de enero a junio3. mapatr[ʧɑːt]2 (navigational) carta de navegación1 (make a map of) trazar un mapa de; (plan, plot on map) trazar1 SMALLMUSIC/SMALL la lista de éxitos, el hit parade nombre masculinochart ['ʧɑrt] vt1) : trazar un mapa de, hacer un gráfico de2) plan: trazar, planearto chart a course: trazar un derroterochart n1) map: carta f, mapa m2) diagram: gráfico m, cuadro m, tabla fn.• carta s.f.• diagrama s.m.• gráfico s.m.• mapa s.m.• organigrama s.m.• tabla s.f.
I tʃɑːrt, tʃɑːt1) (Aviat, Naut) carta f de navegación; ( Meteo) mapa m, carta f; (diagram, graph) gráfico m; ( table) tabla f2) charts pl ( best-selling records)the charts — la lista de éxitos, el hit parade
II
a) ( make map of) trazar* el mapa deb) (plan, plot) trazar*c) \<\<progress/changes\>\> ( follow closely) seguir* atentamente; ( record) registrar gráficamente[tʃɑːt]1. N1) (=table) tabla f, cuadro m ; (=graph) gráfica f, gráfico m ; (Met) mapa m ; (Naut) (=map) carta f (de navegación)2) (Mus)to be in the charts — [record, pop group] estar en la lista de éxitos
2.VT (=plot) [+ course] trazar; (=record on graph) [+ sales, growth etc] hacer una gráfica de, representar gráficamente; (=follow) [+ progress] reflejarthe book charts the rise and fall of the empire — el libro describe la grandeza y decadencia del imperio
the diagram charts the company's progress — el diagrama muestra or refleja el progreso de la compañía
3.CPDchart music N — (=songs in the charts) la lista f de éxitos
chart topper * N — éxito m discográfico
* * *
I [tʃɑːrt, tʃɑːt]1) (Aviat, Naut) carta f de navegación; ( Meteo) mapa m, carta f; (diagram, graph) gráfico m; ( table) tabla f2) charts pl ( best-selling records)the charts — la lista de éxitos, el hit parade
II
a) ( make map of) trazar* el mapa deb) (plan, plot) trazar*c) \<\<progress/changes\>\> ( follow closely) seguir* atentamente; ( record) registrar gráficamente -
25 couple
1. noun1) (two; a few: Can I borrow a couple of chairs?; I knew a couple of people at the party, but not many.) un par; unos cuantos, unas cuantas; unos pocos, unas pocas2) (a man and wife, or a boyfriend and girlfriend: a married couple; The young couple have a child.) pareja
2. verb(to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) acoplar, enganchar- couplet- coupling
couple n1. pareja2. partr['kʌpəl]■ a couple of minutes unos minutos, un par de minutos2 (two people) pareja1 architecture (mate) aparearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoupled with junto con, unido a■ no rainfall coupled with high temperatures has led to forest fires la falta de lluvia junto con las altas temperaturas ha provocado incendios forestalesto have had a couple familiar haber bebido más de la cuentaa married couple un matrimoniocouple n1) pair: par ma couple of hours: un par de horas, unas dos horas2) : pareja fa young couple: una pareja jovenn.• esposo s.m.• matrimonio s.m.• par s.m.• pareja s.f.v.• acoplar v.• aparear v.• compaginar v.• enganchar v.• juntar v.• unir v.
I 'kʌpəl1) ( two people) (+ sing o pl vb) pareja fthe happy couple — los recién casados, los novios
2) ( two or small number)a couple (of something) — (+ pl vb) un par (de algo)
I think he'd had a couple — (colloq & euph) creo que tenía unas copas de más (fam & euf)
a couple hundred books — (AmE colloq) unos doscientos libros
II
to couple something/somebody WITH something/somebody — asociar algo/a alguien con algo/alguien
b) ( combine) (often pass)the fall in demand, coupled with competition from abroad — el descenso de la demanda, unido a la competencia extranjera
Phrasal Verbs:['kʌpl]1. N1) (=pair) par m2) (=partners) pareja f ; (=married couple) matrimonio myoung couple — matrimonio m joven
3) (=two or three)2. VT1) [+ names etc] unir, juntar; [+ ideas] asociarto couple sth with sth — unir algo a algo, juntar algo con algo
2) (Tech)to couple (on or up) — acoplar (a), enganchar (a)
3.VI (Zool) copularse* * *
I ['kʌpəl]1) ( two people) (+ sing o pl vb) pareja fthe happy couple — los recién casados, los novios
2) ( two or small number)a couple (of something) — (+ pl vb) un par (de algo)
I think he'd had a couple — (colloq & euph) creo que tenía unas copas de más (fam & euf)
a couple hundred books — (AmE colloq) unos doscientos libros
II
to couple something/somebody WITH something/somebody — asociar algo/a alguien con algo/alguien
b) ( combine) (often pass)the fall in demand, coupled with competition from abroad — el descenso de la demanda, unido a la competencia extranjera
Phrasal Verbs: -
26 glacial
'ɡleiʃəl1) (of glaciers; formed by ice: a glacial valley; glacial deposits.) glacial2) (extremely cold: a glacial wind.) glacial
glacial adjetivo
glacial adjetivo 1 zona/periodo glacial, glacial zone/ period
2 (viento, temperaturas) icy
3 (mirada, acogida) frosty ' glacial' also found in these entries: English: bitter - freezing - frigid - frosty - glacial - ice-age - icy - stony - Arctic - bitterly - fixtr['gleɪʃəl]1 SMALLGEOLOGY/SMALL glaciar2 (icy) glacial3 familiar figurative use glacial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLglacial periods períodos nombre masculino plural glaciaresglacial ['gleɪʃəl] adj: glacial♦ glacially advadj.• glacial adj.'gleɪʃəladjective glacial['ɡleɪsɪǝl]ADJ1) (Geol) [erosion] glaciar; [period] glacial; (=cold) [weather, wind] glacial2) [person, stare, atmosphere] glacial* * *['gleɪʃəl]adjective glacial -
27 inferior
in'fiəriə1) (of poor, or poorer, quality etc: This carpet is inferior to that.) inferior, peor2) (lower in rank: Is a colonel inferior to a brigadier?) inferior•inferior adj inferior
inferior adjetivo 1 ( en el espacio) ‹piso/planta› lower 2 ( en jerarquía) ‹especie/rango› inferior 3 ( en comparaciones) lower;◊ temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°;un número inferior al 20 a number below twenty
inferior
I adjetivo
1 (en posición) lower
2 (en calidad) inferior
3 (en cantidad) lower, less
un volumen de ventas inferior a la media, below average turnover
4 (en rango) inferior
II mf (persona) subordinate, inferior ' inferior' also found in these entries: Spanish: señor - base English: average - below - bottom - down-market - downgrade - downstairs - inferior - lower - par - relegate - second - second-best - second-class - subaltern - substandard - third-rate - underneath - underside - beneath - jowls - less - mean - third - under - waytr[ɪn'fɪərɪəSMALLr/SMALL]1 inferior (to, a)1 inferior nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make somebody feel inferior hacer que alguien se sienta inferiorinferior [ɪn'fɪriər] adj: inferior, maloinferior n: inferior mfadj.• inferior adj.n.• inferior s.m.
I ɪn'fɪriər, ɪn'fɪəriə(r)inferior TO something/somebody — inferior a algo/alguien
II
count noun inferior mf[ɪn'fɪǝrɪǝ(r)]1. ADJ1) (in quality, rank) [person, status, position] inferior; [product, work, service] de calidad inferiorto be inferior to sth/sb — ser inferior a algo/algn
2) (Anat, Bot) (=lower) inferior2. N1) (=inferior person) inferior mf2) (=person lower in rank) inferior mf, subalterno(-a) m / f* * *
I [ɪn'fɪriər, ɪn'fɪəriə(r)]inferior TO something/somebody — inferior a algo/alguien
II
count noun inferior mf -
28 low
I
1. ləu adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) bajo2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) bajo3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) bajo4) (small: a low price.) bajo5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) bajo6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) bajo
2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) bajo- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech
3. adjectivelow-tech industries/skills.) (de) baja tecnología- be low on
II ləu verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugirlow adj1. bajo2. gravetr[ləʊ]1 (in general) bajo,-a; (neckline) escotado,-a2 (battery) gastado,-a3 (depressed) deprimido,-a, abatido,-a4 SMALLMUSIC/SMALL grave1 bajo1 (low level) punto bajo2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL área de baja presión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep a low profile ser discreto,-alow comedy farsalow life bajos fondos nombre masculino pluralthe Low Countries los Países Bajos————————tr[ləʊ]1 (moo) mugirlow ['lo:] vi: mugirlow adv: bajo, profundoto aim low: apuntar bajoto lie low: mantenerse escondidoto turn the lights down low: bajar las luces1) : bajoa low building: un edificio bajoa low bow: una profunda reverencia2) soft: bajo, suavein a low voice: en voz baja3) shallow: bajo, poco profundo4) humble: humilde, modesto5) depressed: deprimido, bajo de moral6) inferior: bajo, inferior7) unfavorable: malto have a low opinion of him: tener un mal concepto de él8)to be low on : tener poco de, estar escaso delow n1) : punto m bajoto reach an all-time low: estar más bajo que nunca3) : mugido m (de una vaca)adj.• abatido, -a adj.• bajo, -a adj.• canallesco, -a adj.• deficiente adj.• grave adj.• hondo, -a adj.• humilde adj.• indigno, -a adj.• pequeño, -a adj.• rastrero, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• bajo adv.n.• precio mínimo s.m.• punto bajo s.m.v.• berrear v.• mugir v.
I ləʊadjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir*
I [lǝʊ]1. ADJ(compar lower) (superl lowest)on low ground — a nivel del mar, en tierras bajas
2) (=quiet) [voice, TV, radio] bajo3) (=low-pitched) [voice, musical note] grave, bajo4) [number] bajo; [price, income] reducido, bajo; [stock, supplies] escaso5) (in intensity) [light, rate, speed, temperature] bajo6) (=inferior) [standard, quality] inferior7) (=humble) [rank] humilde; [card] pequeño8) (Aut)in low gear — en primera or segunda
9) [health] débil, malo; [diet] deficienteto feel low, be low in spirits — sentirse deprimido, estar bajo de moral
10) [character, behaviour, opinion] malo; [comedian] grosero; [character] vil; [joke, song] verde; [trick] sucio, malo; tide2. ADV(compar lower) (superl lowest)1) [aim, fly, sing] bajo; [swing] bajo, cerca de la tierra•
to bow low — hacer una reverencia profunda•
a dress cut low in the back — un vestido muy escotado de espalda•
to fall low — (fig) caer bajo•
to be laid low with flu — ser postrado por la gripe•
to lay sb low — derribar a algn, poner a algn fuera de combate•
to sink low — (fig) caer bajo2) [quietly] [say, sing] bajo, en voz baja3)to turn the lights/the volume down low — bajar las luces/el volumen
4) (Cards)3. N1) (Met) área f de baja presión2) (Aut) primera or segunda (marcha) f3) (fig) (=low point) punto m más bajoall-timeto reach a new or an all-time low — estar más bajo que nunca
4.CPDlow beam headlights NPL — (US) luces fpl de cruce
Low Church N — sector de la Iglesia Anglicana de tendencia más protestante
low comedy N — farsa f
Low Latin N — bajo latín m
low season N — (esp Brit) temporada f baja
Low Sunday N — Domingo m de Cuasimodo
low water mark N — línea f de bajamar
II [lǝʊ]1.VI mugir2.N mugido m* * *
I [ləʊ]adjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir* -
29 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentar; subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) elevarse3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantarse4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantarse5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) levantarse6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevarse7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantarse/sublevarse contra8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) ascender, subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nacer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantarse; hacerse/soplar más fuerte11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) alzarse, erigirse12) (to come back to life: Jesus has risen.) resucitar
2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascenso, subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) subida, cuesta4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) grandeza, auge•- rising
3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) saliente; creciente, en aumento, en alza- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion
rise1 n aumento / subidarise2 vb1. subir2. aumentar / subirthe price of petrol has risen by 12% this year el precio de la gasolina ha subido un 12% este año3. crecer4. salirtr[raɪz]1 ascenso, subida2 (increase) aumento3 (slope) subida, cuesta1 ascender, subir2 (increase) aumentar3 (stand up) ponerse de pie4 (get up) levantarse5 (sun) salir6 (river) nacer7 (level of river) crecer8 (mountains) elevarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give rise to dar origen ato rise to the occasion ponerse a la altura de las circunstancias1) get up: levantarseto rise to one's feet: ponerse de pie2) : elevarse, alzarsethe mountains rose to the west: las montañas se elevaron al oeste3) : salir (dícese del sol y de la luna)4) : subir (dícese de las aguas, del humo, etc.)the river rose: las aguas subieron de nivel5) increase: aumentar, subir6) originate: nacer, proceder7)to rise in rank : ascender8)to rise up rebel: sublevarse, rebelarserise n1) ascent: ascensión f, subida f2) origin: origen m3) elevation: elevación f4) increase: subida f, aumento m, alzamiento m5) slope: pendiente f, cuesta fn.n.• alza s.f.• crecimiento s.m.• cuesta s.f.• elevación s.f.• levantamiento s.m.• origen s.m.• peralte s.m.• salida s.f.• subida s.f.• subido s.m.v.(§ p.,p.p.: rose, risen) = crecer v.• encumbrar v.• enriscar v.• leudar v.• levantarse v.• nacer v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• subir v.• surgir v.
I raɪz1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to[raɪz] (vb: pt rose) (pp risen)1. N1) (=upward movement) subida f, ascenso m ; [of tide] subida f ; [of river] crecida f ; (in tone, pitch) subida f, elevación f- get a rise out of sb- take the rise out of sb2) (=increase) (in number, rate, value) aumento m ; (in price, temperature) subida f, aumento m ; (Brit) (in salary) aumento m (de sueldo)he was given a 30% pay rise — le dieron un aumento de sueldo del 30%
•
a rise in interest rates — un aumento de los tipos de interés•
prices are on the rise — los precios están subiendo3) (fig) (=advancement) ascenso m, subida f ; (=emergence) desarrollo mhis meteoric rise to fame — su ascenso meteórico or su subida meteórica a la fama
Napoleon's rise to power — el ascenso or la subida de Napoleón al poder
the rise and fall of — [of organization] el auge y (la) decadencia de; [of person] el ascenso y (la) caída de
4) (=small hill) colina f, loma f ; (=upward slope) cuesta f (arriba), pendiente f ; [of stairs] subida f5) (=origin) [of river] nacimiento mto give rise to — [+ innovation] dar origen a; [+ problems, impression] causar; [+ interest, ideas] suscitar; [+ speculation, doubts, suspicion, fear] suscitar, dar lugar a
2. VI1) (=get up) (from bed) levantarse; (=stand up) ponerse de pie, levantarse; (=rear up) [building, mountain] elevarse, alzarseto rise early — madrugar, levantarse temprano
the mountains rose up before him — las montañas se elevaban or se alzaban frente a él
ash II, 1.rise and shine! — ¡levántate y espabila!
2) (=get higher) [sun, moon] salir; [smoke, mist, balloon] subir, ascender, elevarse liter; [dust, spray, theatre curtain] levantarse; [water, tide, level, aircraft, lift] subir; [dough, cake] aumentar, subir; [river] crecer; [hair] ponerse de puntathe plane rose to 4,000 metres — el avión subió a 4.000 metros
to rise above — (fig) [+ differences, poverty] superar; [+ prejudice] estar por encima de
to rise to the bait — (lit, fig) picar or morder el anzuelo
to rise to the surface — (lit) salir a la superficie; (fig) [tensions, contradictions] surgir, aflorar
challenge, occasionit is a time when these tensions may rise to the surface — es un momento en el que puede que surjan or afloren estas tensiones
3) (=increase) [price, temperature, pressure] subir, aumentar; [number, amount, tension] aumentar; [barometer, stocks, shares] subir; [wind] arreciar, levantarse; [sound] hacerse más fuerteit has risen 20% in price — su precio ha subido or aumentado en un 20%
her voice rose in anger — levantó or alzó la voz enfadada
4) [ground] subir (en pendiente)5) (in rank) ascenderprominenceto rise from or through the ranks — (Mil) ascender de soldado raso
6) (=improve) [standards] mejorar7) (=come forth)from the people, a cheer rose up — la gente empezó a vitorear todos a una
she could feel a blush rising to her cheeks — sentía que se le subía el color a las mejillas, sentía que se le subían los colores
8) (=originate) [river] nacerthe people rose (up) against their oppressors — el pueblo se sublevó or levantó contra sus opresores
to rise (up) in revolt — sublevarse, rebelarse
10) (=adjourn) [parliament, court] levantar la sesiónthe House rose at 2a.m. — se levantó la sesión parlamentaria a las 2 de la madrugada
* * *
I [raɪz]1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to -
30 seasonable
adjective ((negative unseasonable) (of weather) of the kind that is to be expected for a particular time of year.) propio de la estacióntr['siːzənəbəl]1 (weather) propio,-a de la época del año, propio,-a de la estación2 (opportune, timely) oportuno,-aseasonable ['si:zənəbəl] adj1) : propio de la estación (dícese del tiempo, de las temperaturas, etc.)2) timely: oportunoadj.• oportuno, -a adj.• propio de la estación adj.'siːzṇəbəladjective <weather/temperatures> propio de la época del año or de la estación['siːznǝbl]ADJ [weather] propio de la estación* * *['siːzṇəbəl]adjective <weather/temperatures> propio de la época del año or de la estación -
31 suave
((of a man or his manner) pleasant, elegant, polite and agreeable.) afable, cortés; fino; zalamero- suavely- suaveness
- suavity
suave adjetivo 1 ‹piel/cutis› smooth, soft; ‹ pelo› soft; ‹superficie/pasta› smooth 2 ‹acento/música› soft ( sin acidez) smooth 3 ‹ brisa› gentle 4 (Méx fam) ( fantástico):◊ ¡qué suave! great! (colloq), fantastic! (colloq)
suave adjetivo
1 (liso, terso) smooth, soft
suave al tacto, soft o smooth to the touch
2 (tenue, poco fuerte) soft
una suave brisa, a gentle breeze
un sabor suave, a delicate o mild taste (color) pale
un azul suave, a pale blue (música, tono, luz) soft
una suave melodía, a mellow o sweet melody (clima) esta región tiene un clima suave, this region has a mild climate
3 (actitud agradable, poco severa) mild, gentle, amiable ' suave' also found in these entries: Spanish: cabeceo - fina - fino - leve - toque - correr - plumón English: ale - balmy - bland - dry - extra - fluffy - fur - gentle - light - mellow - mild - quiet - smooth - soft - soft-spoken - suave - subtle - debonair - nudge - supple - weaktr[swɑːv]1 (charming, polite) afable, cortés; (slick, ingratiating) zalamero,-asuave ['swɑv] adj: fino, urbanoadj.• fino, -a adj.• suave adj.• zalamero, -a adj.swɑːv[swɑːv]ADJ fino; pej hábil* * *[swɑːv] -
32 sub-zero
-
33 subzero
tr[sʌb'ziːrəʊ]1 bajo cero'sʌb'ziːrəʊadjective < temperatures> bajo cero['sʌb'zɪǝrǝʊ]ADJ [temperature] bajo cerosub-zero temperatures — temperaturas fpl bajo cero
* * *['sʌb'ziːrəʊ]adjective < temperatures> bajo cero -
34 temperature
'temprə ə1) (the amount or degree of cold or heat: The food must be kept at a low temperature.) temperatura2) (a level of body heat that is higher than normal: She had a temperature and wasn't feeling well.) fiebre•temperature n temperaturatr['tempərɪʧəSMALLr/SMALL]1 temperatura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have/run a temperature tener fiebreto take somebody's temperature tomarle la temperatura a alguientemperature ['tɛmpər.ʧʊr, -prə-, -pərə-, -ʧər] n1) : temperatura f2) fever: calentura f, fiebre fn.• fiebre s.f.• temperatura s.f.• temple s.m.• tiempo s.m.'temprətʃər, 'temprətʃə(r)count & mass nouna) ( Phys) temperatura fair/body/water temperature — la temperatura del aire/cuerpo/agua
b) ( Med) ( reading on thermometer) temperatura f; ( abnormally high reading) temperatura f, fiebre fto have o run a temperature — tener* fiebre or calentura or (CS) temperatura
['temprɪtʃǝ(r)]he has a temperature of 102° — ≈tiene casi 39° de fiebre
1. N1) (Met) temperatura f2) (Med) (=high temperature) calentura f, fiebre fto have or run a temperature — tener fiebre or calentura
she has a temperature of 103° — ≈ tiene 39° de fiebre
2.CPDtemperature chart N — gráfico m de temperaturas
temperature gauge N — indicador m de temperatura
* * *['temprətʃər, 'temprətʃə(r)]count & mass nouna) ( Phys) temperatura fair/body/water temperature — la temperatura del aire/cuerpo/agua
b) ( Med) ( reading on thermometer) temperatura f; ( abnormally high reading) temperatura f, fiebre fto have o run a temperature — tener* fiebre or calentura or (CS) temperatura
he has a temperature of 102° — ≈tiene casi 39° de fiebre
-
35 zero in on
v + adv + prep + o \<\<target\>\> apuntarle directamente a; \<\<issue/problem\>\> centrarse en, concentrar la atención en or sobreVI + PREP1) (Mil) (=aim at) [+ target] apuntar a; (=move in on) dirigirse de cabeza a2) (fig) (=identify) identificar; (=concentrate on) dirigir todos sus esfuerzos ahe raised the binoculars and zeroed in on an eleventh-floor room — elevó los prismáticos y los dirigió or enfocó hacia una habitación de la undécima planta
ZERO Existen varias palabras que pueden usarse en lugar de zero según el contexto. Zero es el término más general en inglés americano, que se usa en la mayoría de los casos. En inglés británico se usa normalmente en matemáticas y ciencias para referirse a temperaturas u otras escalas de valores, como por ejemplo en las frases zero population growth (crecimiento de población cero), o zero inflation (índice de inflación cero).he zeroed in on those who... — reservó sus críticas más acérrimas para los que...
Nought se usa en inglés británico para leer números decimales, como por ejemplo nought point nought seven: 0.07 (en inglés se usa el punto en vez de la coma como separador decimal) y en las calificaciones: nought out of ten (cero sobre diez).
O (pronunciado igual que la letra o) se usa en inglés británico en los números de teléfono: O one four one: 0141. También se usa en secuencias de dígitos que no representan cantidades numéricas, como por ejemplo en tarjetas de crédito o números de cuentas bancarias.
Nil se usa normalmente en el Reino Unido en los tanteos deportivos: Liverpool won five nil (Liverpool ganó cinco a cero).
Nothing es el equivalente americano de nil, aunque también se usa a veces en inglés británico.* * *v + adv + prep + o \<\<target\>\> apuntarle directamente a; \<\<issue/problem\>\> centrarse en, concentrar la atención en or sobre -
36 coupled with
junto con, unido a■ no rainfall coupled with high temperatures has led to forest fires la falta de lluvia junto con las altas temperaturas ha provocado incendios forestales -
37 fifties
1) (the period of time between one's fiftieth and sixtieth birthdays.) cincuentena2) (the range of temperatures between fifty and sixty degrees.) temperaturas entre cincuenta y sesenta grados (Fahrenheit)3) (the period of time between the fiftieth and sixtieth years of a century.) los años cincuentafifties num los años cincuenta / la década de los cincuentatr['fɪftɪz]1 los años nombre masculino plural cincuenta, los cincuenta nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in one's fifties estar en la cincuentena, tener entre cincuenta y sesenta años Table 1SMALLNOTA/SMALL See also sixties/Table 1 -
38 thirties
1) (the period of time between one's thirtieth and fortieth birthdays.) tener treinta y tantos años2) (the range of temperatures between thirty and forty degrees.) temperaturas entre los treinta y treinta y nueve grados3) (the period of time between the thirtieth and fortieth years of a century.) años treinta, década de los treintathirties num los años treinta / la década de los treintatr['ɵɜːtɪz]1 los años nombre masculino plural treinta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in one's thirties tener entre treinta y cuarenta años, tener treinta y tantos años Table 1SMALLNOTA/SMALL See also sixties/Table 1 -
39 to be in the sixties
(temperature) estar comprendido entre sesenta y setenta grados -
40 bajada
bajada sustantivo femenino 1 ( acción) descent; tuvo una bajada de tensión his blood pressure dropped; bajada de bandera ( en taxi) minimum fare 2b) ( camino):
bajada sustantivo femenino
1 (descenso) descent
2 (pendiente) slope
3 (de precios, temperaturas) drop, fall
4 (de taxi) bajada de bandera, minimum fare 5 bajada de aguas, the drains ' bajada' also found in these entries: Spanish: hundimiento English: comedown - decline - dip - downturn - drop - fall - way - descent - down
См. также в других словарях:
Temperaturas de Inglaterra Central — Los registros de temperaturas de Inglaterra Central (por su acrónimo en inglés CET) fueron originalmente publicadas por el Profesor Gordon Manley en 1953, y subsecuentemente extendidas y actualizadas en 1974, siguiendo muchas décadas de… … Wikipedia Español
escala de temperaturas — ► locución FÍSICA Cada una de las distintas maneras convencionales de graduar las temperaturas … Enciclopedia Universal
Ola de frío en Europa 2009-10 — Temperaturas de Europa en diciembre de 2009 … Wikipedia Español
temperatura — {{hw}}{{temperatura}}{{/hw}}s. f. 1 Grandezza fisica scalare usata, mediante la scelta di scale di misura, per misurare lo stato termico di un corpo: misurare la temperatura col termometro | Temperatura assoluta, riferita allo zero assoluto |… … Enciclopedia di italiano
Clima de España — Mapa de los climas de España y Potugal de acuerdo a la clasificación climática de Köppen. Agencia Estatal de Meteorología de España y Instituto de Meteorología de Portugal.[1] … Wikipedia Español
Termoelectricidad — El efecto termoeléctrico en un material que relaciona el flujo de calor que lo recorre con la corriente eléctrica que lo atraviesa. Este efecto es la base de las aplicaciones de refrigeración y de generación de electricidad: un material… … Wikipedia Español
Clasificación climática de Köppen — La clasificación climática de Köppen, también llamada de Köppen Geiger fue creada en 1900 por el científico ruso de origen alemán Wladimir Peter Köppen y posteriormente modificada en 1918 y 1936. Consiste en una clasificación climática mundial… … Wikipedia Español
Modelo de Debye — En la termodinámica y física del estado sólido, el modelo de Debye es un método desarrollado por Peter Debye en 1912[1] para la estimación de la contribución de los fonones al calor específico en un sólido. Trata las vibraciones de la red atómica … Wikipedia Español
Plantas de procesamiento del gas natural — Saltar a navegación, búsqueda El endulzamiento del gas se hace con el fin de eliminar el H2S y el CO2 del gas natural. Como se sabe el H2S y el CO2 son gases que pueden estar presentes en el gas natural y pueden en algunos casos, especialmente el … Wikipedia Español
Clima — La Tierra vista desde el Apolo XVII, mostrando los patrones de nubosidad, que dan indicaciones de temperaturas, lluvias, humedad, presiones y vientos, lo que permite realizar pronósticos meteorológicos para regiones extensas. Los satélites… … Wikipedia Español
Termometría — La termometría se encarga de la medición de la temperatura de cuerpos o sistemas. Para este fin, se utiliza el termómetro, que es un instrumento que se basa en la propiedad de dilatación de los cuerpos con el calor. Para poder construir el… … Wikipedia Español