-
61 Blow one's mind
Архаизм: To get mixed-up (Expression of the late 60's and early 70's. Пример: "When I tell you what happened, it will blow your mind!"), put in a trance., to get confused -
62 You've got to go fast.
Общая лексика: только поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)Универсальный англо-русский словарь > You've got to go fast.
-
63 blow one's mind
Архаизм: To get mixed-up (Expression of the late 60's and early 70's. Пример: "When I tell you what happened, it will blow your mind!"), put in a trance., to get confused -
64 To get mixed-up
Archaic: Blow one's mind (Expression of the late 60's and early 70's. Пример: "When I tell you what happened, it will blow your mind!") -
65 было просто невозможно не рассказать ему, что произошло
General subject: you couldn't help but tell him what happenedУниверсальный русско-английский словарь > было просто невозможно не рассказать ему, что произошло
-
66 вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
General subject: you must on no condition tell him what happenedУниверсальный русско-английский словарь > вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
-
67 только поскорее
General subject: You've got to go fast. (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.), You've got to go quick. -
68 я расскажу тебе, что произошло
General subject: I'll tell you what happenedУниверсальный русско-английский словарь > я расскажу тебе, что произошло
-
69 misery
'mizəriplural - miseries; noun((something that causes) unhappiness: the misery of the fatherless children; Forget your miseries and come out with me!) desgracia, desdicha, tristeza, miseriamisery n desdicha / sufrimientotr['mɪzərɪ]1 (wretchedness, unhappiness) desgracia, desdicha, tristeza2 (suffering) sufrimiento, dolor nombre masculino, suplicio3 (poverty) pobreza, miseria\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make somebody's life a misery amargarle la vida a alguiento put somebody out of their misery no hacer esperar más a alguien■ put me out of my misery and tell me what happened no me tengas más tiempo en ascuas y cuéntame lo que pasóto put an animal out of its misery sacrificar un animaln.• aflicción s.f.• desdicha s.f.• desventura s.f.• estrechez s.f.• infelicidad s.f.• miseria s.f.• perecedero s.m.• sufrimiento s.m.• tristeza s.f.'mɪzəria) u ( unhappiness) sufrimiento mto put them out of their misery he told them the final score — para que no siguieran torturándose, les dijo el resultado final
to make somebody's life a misery — amargarle* la vida a alguien
b) c ( miserable person) (BrE colloq) amargado, -da m,f['mɪzǝrɪ]1. N1) (=sadness) tristeza f, pena f2) (=poverty) miseria f, pobreza f3) (=misfortune) desgracia f4) (=suffering) sufrimiento m, dolor mto put sb out of his/her misery — (fig) sacar a algn de la incertidumbre
5) (Brit) * (=person) aguafiestas mf inv2.CPDmisery guts * N — aguafiestas mf inv, amargado(-a) m / f
* * *['mɪzəri]a) u ( unhappiness) sufrimiento mto put them out of their misery he told them the final score — para que no siguieran torturándose, les dijo el resultado final
to make somebody's life a misery — amargarle* la vida a alguien
b) c ( miserable person) (BrE colloq) amargado, -da m,f -
70 suspense
-snoun (a state of uncertainty and anxiety: We waited in suspense for the result of the competition.) incertidumbre; ansiedadsuspense n suspensetell us what happened, don't keep us in suspense dinos qué pasó, no nos tengas en suspenso
suspense sustantivo masculino (Esp) See Also→ suspenso 1
suspense sustantivo masculino suspense
película de suspense, thriller ' suspense' also found in these entries: Spanish: capilla - película - suspenso English: cliff-hanger - suspense - thriller - cliff - heighten - mysterytr[səs'spens]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep somebody in suspense tener a alguien con en vilo, tener a alguien sobre ascuassuspense [sə'spɛnts] n: incertidumbre f, suspenso m (en una película, etc.)n.• ansiedad s.f.• duda s.f.• incertidumbre s.f.• suspense s.m.sə'spensmass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense mthe suspense is killing me! — la intriga or la incertidumbre me está matando!
[sǝs'pens]to keep somebody in suspense — mantener* a alguien sobre ascuas or en vilo
1.N incertidumbre f ; (Theat, Cine) intriga f, suspense mdon't keep me in suspense! — ¡no me tengas en vilo!
the suspense is killing me! — ¡no puedo con tanta emoción!
2.CPDsuspense account N — cuenta f en suspenso, cuenta f transitoria
* * *[sə'spens]mass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense mthe suspense is killing me! — la intriga or la incertidumbre me está matando!
to keep somebody in suspense — mantener* a alguien sobre ascuas or en vilo
-
71 aspaviento
m.1 furious gesticulations.2 theatricality, exaggerated display of feeling, fuss, gesticulation.* * *1 fuss\hacer aspavientos to make a great fuss* * *noun m.* * ** * ** * *= fuss.Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.----* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* * ** * *= fuss.Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* * *1 (alharaca) fusstanto aspaviento por nada so much fuss about nothing2(movimiento, gesto exagerado): ¡deja de hacer aspavientos y cuéntame qué pasó! stop waving o flapping your arms around and tell me what happenedhacía nerviosos aspavientos con ambos brazos he was waving frantically o wildly with both arms* * *
aspaviento sustantivo masculino:
aspaviento sustantivo masculino hacer aspavientos, to wave one's arms about, to gesticulate
* * *aspaviento nmaspavientos [con gestos] furious gesticulations;¡deja de hacer aspavientos! [con gestos] stop waving your arms around like that!;[con palabras] stop making such a fuss!;intenta nadar sin hacer aspavientos try and swim without thrashing around so much* * *aspaviento nm: exaggerated movement, fuss, flounce -
72 pasmarse
1 familiar (asombrarse) to be astonished, be amazed2 familiar (enfriarse) to freeze, get cold* * *VPR1) (=asombrarse) to be amazed, be astonished (de at)(=maravillarse) to marvel, wonder (de at)2) (=estar helado) to be chilled to the bone; (=resfriarse) to catch a chill3) LAm (Med) (=infectarse) to become infected; (=enfermar) to fall ill; [con trismo] to get lockjaw; [con fiebre] to catch a fever4) [colores] to fade* * *vpr1. [asombrarse] to be astounded o amazed;te vas a pasmarse cuando te cuente lo que me ha pasado you just won't believe it when I tell you what happened to me2. [atontarse] to be stunned3. [enfriarse] to freeze;¡hace un frío que te pasmas! it's freezing!* * *v/r1 be amazed, be astonished2:pasmarse de frío freeze* * *vr -
73 to put somebody out of their misery
no hacer esperar más a alguienEnglish-spanish dictionary > to put somebody out of their misery
-
74 why
adv. яагаад, юунд. \why were you late? Чи яагаад оройтов? why not тэгье, яагаад үгүй гэж. the whys and (the) wherefores учир начир, тайлбар, шалтаг. I don`t need to hear all the \whys and the wherefores, just tell me what happened. Надад олон тайлбар огтхон ч хэрэггүй, юу болсныг л хэлээд өгөөч. -
75 word
n. 1. үг. How many English \words do you know? Чи хичнээн англи үг мэддэг вэ? 2. яриа, үг солих. May I have a \word with you? Би тантай цөөхөн үг сольж болох уу? 3. ам тангараг. She gave me her \word that she would write. Тэр надад захиа бичнэ гэж ам өглөө. 4. хэл, сураг чимээ. There is no \word from him yet. Одоогоор түүнээс ямар ч сураг алга байна. 5. цуу үг, яриа. Tell me what happened in your own words. Чухам юу болсныг та өөрийнхөө үгээр нэг хэлээдэх дээ. I have no words/ can`t find words to express my gratitude. Баярлаж талархсанаа илэрхийлэх үгээ олохгүй байна. a man of few words үг цөөтэй хүн, дуугай хүн. in other words өөрөөр хэлбэл. I give you my word that this won`t happen again. Ийм явдал дахиж гарахгүй гэдгийг би батлан хэлье. go back on one`s words/ broke one`s words үгнээсээ буцах. kept one`s words хэлсэн үгэндээ хүрэх, үгэндээ эзэн болох. She left without a word. Тэр бүсгүй ганц ч үг хэлэлгүй явчихав. He likes to think that his words is law. Хэлсэн үгийг нь хүн бүр хууль шиг дагаж байх ёстой гэж тэр боддог юм. actions speak louder than words хэлсэн үг бус хийсэн ажил чухал. as good as one`s word хэлсэн үгэндээ эзэн болдог. be not the word for sth/ sb тохирох үг биш. by word of mouth амаар; ам дамжин. The news spread by \word of mouth. Мэдээ амнаас ам дамжин таржээ. (right) from the word go бүр эхнээс нь, анхнаасаа. hang on sb`s words/ on sb`s every words үг алдалгүй сонсох. have a good word to say for sb/ sth төлөө нь гуйх, хэргийг нь бүтээж өгөх. have, etc the last word эцсийн үгээ хэлэх. have a word in sb`s ear аминчлан уулзах. have words (with sb) (about sth) хэрэлдэх, маргалдах. in so many words тодорхой, ганц утгаар илэрхийлсэн. in a word товчхон хэлбэл. not a word (to sb) (about sth); mum`s the word дуугүй байж үзээрэй, энэ тухай битгий хэлээрэй. eat one`s words 1. үгнээсээ буцах. 2. хатуу буюу буруу үг хэлснийхээ төлөө уучлал гуйх. put in/ say a (good) word for sb хүний өмнөөс гуйх. put words into sb`s mouth хүний үгийг хачирлах, бусдын хэлснийг гуйвуулах. say one`s final/ last word (on sth) эцсийн шийдээ хэлэх. take the words (right) out of sb`s mouth хүний хэлэх гэж байсныг түрүүлээд хэлчих. too funny, outrageous, sad, shocking, etc for words үгээр хэлэхэд дэндүү хөгийн, уур хүргэм, эмгэнэлтэй, аймаар г. м. The whole situation was too stupid for \word. Байдал хэлж ярихад дэндүү зохимжгүй байв. weigh one's words үгээ цэнэх. word for word үгчлэн, махчлан. sb's words is as good as their bonds үгэнд нь эргэлзэлтгүй итгэж болохоор. one's word of honour андгай, тангараг. v. хэлэх. Be careful how you \word your reply. Юу гэж хариулахаа сайн бодох хэрэгтэй шүү. wording n. найруулга. wordless adj. үг дуугүй, үгээр илэрхийлээгүй. wordy adj. олон үгтэй, нуршуу. wordiness n. олон үг. word-perfect adj. цээжээр мэддэг. word-processor n. цахим тооцоолуурын бичих төхөөрөмж. -
76 kole|j
Ⅰ f (G pl kolei) 1. (system transportu) railway(s) GB, railroad(s) US- jego ojciec pracuje na kolei his father works on the railway(s)2. (pociąg) train- jechać koleją to go a. travel by train a. rail- spóźnić się na kolej to be late for one’s train3. (następstwo) turn; (pora) time- czekać na swoją kolej to wait one’s turn- przyszła kolej na nas it’s our turn now- rzucaj, teraz twoja kolej you throw now, it’s your turn a. go- kolej na egzaminy (it’s) time for the exams- nareszcie przyszła kolej na wręczanie nagród at last the time came for handing out the awards- po kolei one after the other a. after another; in turn- wchodzić po kolei to go in one after the other a. one by one- opowiedz po kolei, jak to było tell me what happened, one thing at a time- wszystko po kolei! one thing at a time!- odpowiadali po kolei na pytania nauczyciela they answered the teacher’s questions in turn4. zw. pl (bieg rzeczy) course- zwykła kolej rzeczy the normal course of events- to normalna kolej rzeczy that’s the normal a. usual thing- życie toczyło się zwykłą koleją life ran its normal course- wszystko szło swoją koleją everything took its normal course- koleje życia/losu the ups and downs a. vicissitudes książk. of life- niejedno już napisano o burzliwych kolejach ich związku much has been written about the stormy ups and downs of their relationship- opowiedziała nam koleje swego życia she told us the story of her life- bieg historii wyznaczał koleje losu tego miasta the development of the city has been shaped by the course of history- starodruk przechodził różne koleje this old print a. edition has an interesting history attached to itⅡ z kolei adv. 1. (z rzędu) in a row- dziś to już czwarty z kolei telefon w tej sprawie that’s the fourth call in a row about it- to już piąta z kolei awaria w tym miesiącu that’s the fifth breakdown this month2. (następnie) next, then; (jako reakcja) in turn- z kolei zabrał głos były prezydent next the former president spoke- świadek z kolei odparł, że widział oskarżonego the witness in turn replied that he had seen the accused3. (nawiązujące) on the other hand książk.; (przeciwstawiające) by contrast- kolej podziemna underground railway, underground railroad USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kole|j
-
77 wydarz|yć się
pf — wydarz|ać się impf v refl. ksiażk. to happen, to take place- powiedz nam, co się wydarzyło tell us what happenedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydarz|yć się
-
78 za|jść
pf — za|chodzić1 impf Ⅰ vt (podejść ukradkiem) to steal- zajść kogoś nieoczekiwanie od tyłu to steal up on sb from behind- zajść kogoś z prawej/lewej strony to steal up on sb from the right/leftⅡ vi 1. (przybyć) to arrive; to reach vt- zaszli aż do lasu they got to the forest2. [słońce, księżyc] (schować się za horyzontem) to set; (schować się za chmurami) to hide 3. (wstąpić) to call, to drop by a. in- zajdź, jak będziesz miał czas drop by when you have time- powiedz, co zaszło tell me what happened- zaszła pomyłka there was a mistake- zaszło nieporozumienie there was a misunderstanding- bada reakcje, jakie zachodzą podczas obróbki termicznej he studies reactions that occur during heat treatment- oczy zaszły mu łzami his eyes misted over (with tears)- ściany piwnicy zachodzą pleśnią the walls in the cellar are going mouldy■ zajść daleko/wysoko (zrobić karierę) to go far/high- zajść komuś za skórę to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|jść
-
79 ezik
adb. \ezik ezenean ere, 300 euro balio du makina horrek however little it might be, that machine is worth 300 euros post.1. ( kenduta, salbu) except, except for, save for; mundu guztiak egin du, zuk izan \ezik everyone's done it except you2. ( gabe, barik) without; diru \ezik nago I'm broke; aspaldion bere \ezik dagoz herrikoak the townspeople have been without him for a while3. ( besterik) but; norengana joko dut, zuregana izan \ezik? who will I turn to if not to you?4. ( baino) than; lehen gehiago egiten zen \ezik orain before more was done than now junt.1. honela izan \ezik should this not be the case | if not so; gertatutakoa esan \ezik, ez harritu should (s)he not tell about what happened, don't be surprised2. ( nahiz eta) beti \ezik ere, hori sarritan egiten nuen although not always, I would often do that; bertutez \ezik, nahi eta nahi ez egingo dut if not out of virtue, I'll do it out of necessity3. ( gabe) without; bere seme ikusi \ezik hil zen he died without seeing his son; nahi \ezik unwillingly; Errege zela jakin \ezik without knowing he was the King -
80 видеть насквозь
( кого)see right through smb.; know every thought of smb.; read smb. like a book; understand smb. thoroughlyКнязь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим. (Л. Толстой, Война и мир) — Prince Andrew smiled as he looked at his sister, as we smile at those we think we thoroughly understand.
- Так что у тебя в школе? - Ничего. Всё благополучно. - Брось, брось. Я тебя насквозь вижу. Покажи дневник. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — 'Tell me what happened at school.' 'Nothing. Everything's fine.' 'You can't fool me. I can see right through you. Show me your marks for today.'
Русско-английский фразеологический словарь > видеть насквозь
См. также в других словарях:
what — [ wat, hwat ] function word *** What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? Tell me what happened. as a relative pronoun (starting a relative clause that is subject … Usage of the words and phrases in modern English
what */*/*/ — UK [wɒt] / US [wɑt] / US [hwɑt] adverb, determiner, interjection, predeterminer, pronoun Summary: What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? ♦ Tell me what happened … English dictionary
tell — W1S1 [tel] v past tense and past participle told [təuld US tould] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communicate something)¦ 2¦(show something)¦ 3¦(what somebody should do)¦ 4¦(know)¦ 5¦(recognize difference)¦ 6 tell yourself something 7¦(warn)¦ 8¦(tell somebody about… … Dictionary of contemporary English
tell — [ tel ] (past tense and past participle told [ tould ] ) verb *** ▸ 1 give information ▸ 2 order/advise to do something ▸ 3 recognize something ▸ 4 have clear effect ▸ 5 fail to keep secret ▸ 6 count something ▸ + PHRASES 1. ) transitive to give… … Usage of the words and phrases in modern English
what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… … Dictionary of contemporary English
tell — /tel/ verb past tense and past participle told /tUld/ 1 SAY/INFORMATION (T) to give someone facts or information about something: tell sb (that): She wrote to tell me she couldn t come. | Don t tell me you ve forgotten my birthday again. | Police … Longman dictionary of contemporary English
what — [[t](h)wɒ̱t[/t]] ♦ (Usually pronounced [[t](h)wɒt[/t]] for meanings 2, 4, 5 and 18.) 1) QUEST You use what in questions when you ask for specific information about something that you do not know. What do you want?... What did she tell you,… … English dictionary
tell*/*/*/ — [tel] (past tense and past participle told [təʊld] ) verb 1) [T] to give information to someone If you see anything suspicious, tell the police.[/ex] Didn t he tell you that I wanted to see you?[/ex] Just tell me what she said.[/ex] He finally… … Dictionary for writing and speaking English
What's Happening!! — Infobox Television show name = What s Happening!! caption = What s Happening!! opening titles from the show s third season format = Sitcom runtime = 30 Minutes creator = Eric Monte executive producer = Bernie Orenstein Saul Turteltaub Bud Yorkin… … Wikipedia
Tell No One (novel) — infobox Book name = Tell No One orig title = translator = author = Harlan Coben cover artist = country = United States language = English series = genre = Mystery, Thriller, Crime, Suspense publisher = Orion Paperback, Dell release date = January … Wikipedia
Tell England — Tell England: A Study In A Generation is a novel published by Ernest Raymond in February 1922 in the UK about the First World War and the young men sent to fight in it. The film adaptation was released in 1931 under the title Tell England . The… … Wikipedia