-
41 améliorer un texte
améliorer un texte -
42 bourré
bourré [boeree]♦voorbeelden:voyageurs bourrés dans un autobus • reizigers die in een bus zijn gepropttexte bourré de fautes • tekst die wemelt van de fouten -
43 c'est de la bouillie pour les chats
c'est de la bouillie pour les chats〈m.b.t. tekst〉het is zo helder als koffiedik, daar is geen touw aan vast te knopenDictionnaire français-néerlandais > c'est de la bouillie pour les chats
-
44 cryptogramme
-
45 débobiner
débobiner [deebobbienee]〈 werkwoord〉 -
46 écheniller
écheniller [eesĵniejee]〈 werkwoord〉 -
47 énoncé
-
48 explications jointes à un texte
explications jointes à un texteDictionnaire français-néerlandais > explications jointes à un texte
-
49 faire des coupes sombres dans un texte
faire des coupes sombres dans un texteDictionnaire français-néerlandais > faire des coupes sombres dans un texte
-
50 faire violence à un texte
faire violence à un texteDictionnaire français-néerlandais > faire violence à un texte
-
51 grimoire
-
52 il s'est glissé plusieurs fautes dans le texte
il s'est glissé plusieurs fautes dans le texteDictionnaire français-néerlandais > il s'est glissé plusieurs fautes dans le texte
-
53 l'acteur reste en carafe
l'acteur reste en carafeDictionnaire français-néerlandais > l'acteur reste en carafe
-
54 la substantifique moelle
la substantifique moelleDictionnaire français-néerlandais > la substantifique moelle
-
55 laisser des blancs
laisser des blancs -
56 laisser des fautes dans un texte
laisser des fautes dans un texteDictionnaire français-néerlandais > laisser des fautes dans un texte
-
57 les erreurs pullulent dans ce texte
les erreurs pullulent dans ce texteDictionnaire français-néerlandais > les erreurs pullulent dans ce texte
-
58 massacrer un texte en le remaniant
massacrer un texte en le remaniantDictionnaire français-néerlandais > massacrer un texte en le remaniant
-
59 moderniser
-
60 moderniser l'orthographe d'un texte ancien
moderniser l'orthographe d'un texte ancienDictionnaire français-néerlandais > moderniser l'orthographe d'un texte ancien
См. также в других словарях:
tekst — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tekstkście {{/stl 8}}{{stl 7}} zbiór zapisanych słów, układających się w logiczną lub artystyczną całość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tekst książki. Tekst źródłowy. Tekst piosenki. Analiza tekstu. Czytać tekst.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tekst-TV — (el. tekst tv) sb., tekst TV’et … Dansk ordbog
tekst-tv — (el. tekst TV) sb., tekst tv’et … Dansk ordbog
tekst — tȅkst m <N mn tèkstovi> DEFINICIJA 1. lingv. organizacijska jedinica riječi viša od rečenice i povezana ukupnim smislom; diskurs 2. napisane ili tiskane riječi u grafičkoj obradi koju traži sadržaj (za razliku od slike, tabele, margine,… … Hrvatski jezični portal
tekšt — tèkšt išt. Tèkšt veršẽliui per snùkį … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
tekst — sb., en, er, erne … Dansk ordbog
tekst — m IV, D. u, Ms. tekstkście; lm M. y «ogół słów tworzących pewną całość, utrwalonych graficznie (np. jako maszynopis, druk) lub jakąkolwiek inną techniką; słowa do utworu muzycznego» Drukowany, czytany, pisany tekst. Tekst literacki. Tekst autora … Słownik języka polskiego
tekšt — 1 tèkšt interj. OGLI290 1. NdŽ, DŽ1, Kv, Krž kartojant nusakomas nesmarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Jau lyna, po maželiu tèkšt tèkšt į langus Krš. Naktį tik girdžiu – tèkšt tèkšt varva nuo lubų Sml. Tèkšt tèkšt tèkšt kraujas bėga Gl.… … Dictionary of the Lithuanian Language
tékst — a m (ẹ̑) besedilo: povedati, zapisati tekst; tekst govora / šifriran tekst / pisec je izročil tekste uredniku / dramski, pesniški tekst / v knjigi je več slik kot teksta / tekst popevke; melodija in tekst ◊ tisk. tiskarska črka, po velikosti med … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tekšt — 2 tẽkšt interj., tekšt K, KII105, NdŽ, Jn(Kv) 1. kartojant nusakomas smarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Dideliais lašais, smarkiai lyna, tekšt į langą, tekšt Krš. Tekšt tekšt tokie lašai į akį DūnŽ. 2. smarkaus suteškenimo, suplekšėjimo… … Dictionary of the Lithuanian Language
tėkšt — interj. DŽ, OGLI290, FrnW, tė̃kšt NdŽ 1. žr. 2 tekšt 1: Drimba [šlapias sniegas ant ledo] tėkšt tėkšt tėkšt Sb. 2. žr. 2 tekšt 3: Tik tėkšt galvon – ir guli išsikėtęs Dbk. Tėkšt per ausį ir sudavė NdŽ. Tik branktu tėkšt tėkšt kumelei snukin Mlt.… … Dictionary of the Lithuanian Language