Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

teil

  • 1 parte

    parte1
    parte1 ['parte]
      sostantivo Feminin
     1 (pezzo, settore) Teil neutro, Einzelteil neutro; anatomia (Körper)teil Maskulin; parte-i di ricambio Ersatzteile neutro plurale; parte-i intime Intimzonen Feminin plurale
     2 (porzione) Teil Maskulin, Portion Feminin; (quota) (An)teil Maskulin; parte del discorso Satzteil Maskulin, Satzglied neutro; in parte zum Teil, teilweise; essere [oder far] parte di qualcosa zu etwas gehören, Bestandteil von etwas sein; prendere parte a qualcosa an etwas dativo teilnehmen; l'occhio vuole la sua parte figurato das Äußere darf nicht vernachlässigt werden
     3 (luogo) Gegend Feminin; da ogni parte von überall(her); in ogni parte überall; stare dalle parte-i di Fiesole in der Gegend von Fiesole wohnen
     4 (lato) Seite Feminin; (direzione) Richtung Feminin; da parte di von +dativo vonseiten +genitivo seitens +genitivo; da una parte... dall'altra einerseits... andererseits; mettere da parte (metter via) beiseite legen, als erledigt betrachten; (tralasciare) beiseite lassen; non sapere da che parte voltarsi figurato weder ein noch aus wissen; essere dalla parte del torto im Unrecht sein; fatti da parte! familiare geh zur Seite!, geh weg!, hau ab!
     5 (frazione) Seite Feminin, Partei Feminin; (partito) Flügel Maskulin, Richtung Feminin; giurisprudenza Partei Feminin; essere parte in causa (Prozess)partei sein; figurato betroffen sein; costituirsi parte civile Nebenklage erheben
     6  teatro Rolle Feminin; (figurato: ruolo) Rolle Feminin, Aufgabe Feminin; musica Part Maskulin, Partie Feminin
     7 (separato) a parte getrennt, separat
    ————————
    parte2
    parte2
      avverbio
    teils; gli scolari furono parte promossi e parte bocciati die Schüler wurden teils versetzt, teils sind sie durchgefallen

    Dizionario italiano-tedesco > parte

  • 2 pezzo

    pezzo
    pezzo ['pettso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte) Stück neutro; (parte di serie) Teil neutro; un pezzo di dolcepane ein Stück KuchenBrot; un uomo tutto d'un pezzo ein ganzer Kerl; un servizio da tavola di 48 pezzo-i ein 48-teiliges Tafelservice; andare in cento [oder mille] pezzo-i in tausend Stücke gehen; cadere a [oder in] pezzo-i auseinander fallen; figurato ganz verkommen; ridurre in pezzo-i zerstückeln; essere un pezzo di legno figurato wie aus Stein sein
     2 (oggetto) Stück neutro, Gegenstand Maskulin; un pezzo raro ein seltenes Stück
     3 tecnica, tecnologia (Bau)teil neutro
     4 (lit, mus:brano) Stück neutro, Stelle Feminin; (nel giornalismo) Artikel Maskulin
     5 (di abito) Teil neutro; un due pezzo-i ein Bikini Maskulin, ein Zweiteiler Maskulin
     6 (di scacchi) (Spiel)stein Maskulin, Figur Feminin
     7 (tratto) Stück neutro, Strecke Feminin
     8 (figurato: tempo) Weile Feminin, Zeitlang Feminin; è un pezzo che non ci vediamo es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
     9 (loc): un pezzo grosso ein großes Tier familiare; un bel pezzo di ragazza ein gut aussehendes Mädchen

    Dizionario italiano-tedesco > pezzo

  • 3 basso

    basso
    basso ['basso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte inferiore) unterer Teil, tief gelegener Teil; (di casa) Untergeschoss neutro; cadere in basso figurato tief sinken
     2  musica Bass Maskulin; chiave di basso Bassschlüssel Maskulin
    ————————
    basso
    basso , -a <più basso oder inferiore, bassissimo oder infimo> >
     aggettivo
     1 (di statura) klein; (acqua, muro) niedrig; (tacco) flach
     2 (prezzi) niedrig
     3 (voce) leise; musica tief
     4 storia, storico spät, Spät-; il basso Medioevo das späte Mittelalter
     5 (ricorrenza) früh; quest'anno la Pasqua è basso-a dieses Jahr ist Ostern früh
     6 (soc:ceti, classi) untere(r, s), niedrig
     7 (figurato: vile) niedrig, niederträchtig; gli istinti basso-i die niederen Instinkte maschile, femminile plurale
     8 (di paese) Bassa Italia Süditalien neutro; i Paesi Bassi die Niederlande
     9 (loc): basso-a stagione (inizio dell'anno) Vorsaison Feminin; (fine dell'anno) Nachsaison Feminin; tenere gli occhi basso-i die Augen niederschlagen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab betrachten
     II avverbio
     1 (in basso) (nach) unten, zu Boden
     2 (a bassa voce) leise

    Dizionario italiano-tedesco > basso

  • 4 particolare

    "part;
    Teil"
    * * *
    1. adj particular
    segretario private
    in particolare in particular
    2. m particular, detail
    * * *
    1 ( speciale) special, particular, peculiar: un caso particolare, a particular case; cura particolare, particular care; un favore particolare, a special favour; missione particolare, special mission; segni particolari, ( sul passaporto) distinguishing features; ho delle ragioni particolari per desiderarlo, I have my own peculiar reasons for wishing it; non ho niente di particolare da dirti, I have nothing special to tell you; partii senza alcuna ragione particolare, I left for no particular reason; ha un'andatura particolare, that gait is peculiar to him // (dir.) legato particolare, specific legacy
    2 ( privato) particular, private, personal: lettera particolare, personal letter; lezione particolare, private lesson
    3 ( strano, bizzarro) peculiar, strange, odd: un carattere particolare, a peculiar character; idee particolari, odd ideas
    4 ( accurato) detailed, particular: descrizione particolare, detailed description
    s.m.
    1 detail, particular: i particolari di un progetto, the details of a plan; dare i particolari di qlco., to give particulars of sthg.; entrare nei particolari, to go into details; eseguire un ordine in ogni particolare, to carry out an order to the last detail; (dir.) particolari giudiziari, particulars // in particolare, particularly (o in particular); desidero questo in particolare, I want this particularly // (mecc.) particolare finito, lavorato, finished, machined part
    2 ( individuo) individual: agire in qualità di particolare, to act in one's individual capacity (o merely as a private individual).
    * * *
    [partiko'lare]
    1. agg
    1) (specifico) particular, (caratteristico) distinctive, (speciale) special, particular

    in questo caso particolare — in this particular case, in this specific instance

    in particolare — in particular, particularly

    2) (strano) peculiar, odd
    3) (insolito) unusual
    4) (privato: udienza, ragioni) private, personal
    2. sm
    * * *
    [partiko'lare] 1.
    1) particular, special

    segni -i — distinguishing marks, particulars

    senza un o per nessun motivo particolare for no particular reason; niente di particolare nothing special; prestare particolare attenzione to pay special attention; segretario particolare — personal assistant, social secretary

    2) in particolare especially, in particular
    3) in particolar modo (specialmente) particularly, in particular, especially, specially, chiefly, mainly, mostly
    2.
    sostantivo maschile particular, detail

    descrivere qcs. fin nei minimi -i — to describe sth. down to the smallest details o in minute detail

    * * *
    particolare
    /partiko'lare/
     1 particular, special; segni -i distinguishing marks, particulars; in questo caso particolare in this particular instance; senza un o per nessun motivo particolare for no particular reason; niente di particolare nothing special; prestare particolare attenzione to pay special attention; segretario particolare personal assistant, social secretary
     2 in particolare especially, in particular; perché lei in particolare? why her especially? stai cercando qualcosa in particolare? are you looking for anything in particular?
     3 in particolar modo (specialmente) particularly, in particular, especially, specially, chiefly, mainly, mostly
     particular, detail; in tutti i -i in every particular; descrivere qcs. fin nei minimi -i to describe sth. down to the smallest details o in minute detail; entrare nei -i to enter into details.

    Dizionario Italiano-Inglese > particolare

  • 5 Appennino lucano

    Appennino lucano
    der lukanische Teil des Appennins

    Dizionario italiano-tedesco > Appennino lucano

  • 6 alto

    alto1
    alto1 ['alto]
      sostantivo Maskulin
    Höhe Feminin; (parte più elevata) oberer Teil; in alto hoch; mani in alto! Hände hoch!; gli alto-i e i bassi die Höhen und Tiefen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab ansehen
    ————————
    alto2
    alto2
      avverbio
    mirare alto ein hohes Ziel anstreben
    ————————
    alto
    alto , -a <più alto oder superiore, altissimo oder supremo> oder sommo> >
      aggettivo
     1 (sviluppato in altezza) hoch
     2 (statura) groß; quanto sei alto? wie groß bist du?
     3 (in luogo elevato) hoch (gelegen); geografia Ober-
     4 (acqua, mare) hoch
     5 (tessuti) breit
     6 (suono) hoch; (voce) laut
     7 (figurato: eminente) hervorragend; (nobile) edel; alto-a società High Society Feminin; alto-a moda Haute Couture Feminin; quartieri alto-i die reicheren Stadtteile; avere un alto concetto di sé eine hohe Meinung von sich dativo haben
     8 (loc): alto-a stagione Hochsaison Feminin; alto-a finanza Hochfinanz Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > alto

  • 7 capo

    capo
    capo ['ka:po]
     sostantivo Maskulin
     1  anatomia Kopf Maskulin; chinare [oder abbassare] [oder piegare] il capo figurato sich beugen; lavata di capo figurato familiare Standpauke Feminin; mettersi in capo qualcosa figurato sich dativo etwas in den Kopf setzen; togliere qualcosa dal capo a qualcuno figurato jdm etwas ausreden; rompersi il capo figurato sich dativo den Kopf zerbrechen; avere altro per il capo anderes im Kopf haben; non sapere dove (s)battere il capo figurato nicht ein noch aus wissen; non avere né capo né coda weder Hand noch Fuß haben; cosa ti frulla [oder passa] per il capo? familiare was geht dir durch den Kopf?; arrivare fra [oder capitare fra] capo e collo figurato völlig unerwartet eintreffen; (inopportuno) ungelegen kommen
     2 (chi comanda, dirige, guida) Haupt neutro, Kopf Maskulin; politica Oberhaupt neutro; (in ufficio) Chef(in) Maskulin(Feminin); (in tribù) Häuptling Maskulin; capo del governo Regierungschef Maskulin; capo dello stato Staatschef Maskulin; capo operaio Vorarbeiter(in) Maskulin(Feminin); comandante in capo Oberbefehlshaber Maskulin; essere a capo di qualcunoqualcosa jdnetwas anführen; fare capo a qualcuno sich an jemanden wenden
     3  geografia Kap neutro
     4 (singolo oggetto) Stück neutro; per sommi capo-i in groben Zügen; capo d'aglio Knoblauchzwiebel Feminin
     5 (estremità) Ende neutro; (di spillo) (Stecknadel)kopf Maskulin; (parte alta) oberes Ende, oberer Teil; a capo del letto am Kopfende des Bettes; andare in capo al mondo bis ans Ende der Welt gehen
     6 (principio) cominciare da capo von vorne anfangen; andare a capo eine neue Zeile beginnen; punto e a capo Punkt und neue Zeile; figurato nochmal von vorn(e)
     7 (fine, conclusione) in capo ad un mese nach Ablauf eines Monats; venire a capo di qualcosa einer Sache auf den Grund gehen; (concludere) mit etwas fertig werden
     II < inv> aggettivo
    Chef-; ispettore capo Hauptinspektor Maskulin; redattore capo Chefredakteur Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > capo

  • 8 centesimo

    centesimo
    centesimo [t∫en'tε:zimo]
      sostantivo Maskulin
     1 (frazione) Hundertstel neutro, hundertster Teil
     2 (moneta) Cent Maskulin
     3 (figurato: familiare: denaro) non avere un centesimo in tasca blank sein; non valere un centesimo keinen roten Heller wert sein
    ————————
    centesimo
    centesimo , -a
     aggettivo
    hundertste(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Hundertste(r, s) maschile, femminile, neutro

    Dizionario italiano-tedesco > centesimo

  • 9 chiedere il giusto

    chiedere il giusto
  • 10 colluso

    colluso
    colluso , -a [kol'lu:so]
     sostantivo maschile, femminile
    Teil maschile, femminile eines Klüngels
     II aggettivo
    (di politico, amministratore) unter einer Decke steckend [con mit+dativo]

    Dizionario italiano-tedesco > colluso

  • 11 decimillesimo

    decimillesimo
    decimillesimo [det∫imil'lε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    Zehntausendstel neutro; un decimillesimo di secondo eine Zehntausendstelsekunde
    ————————
    decimillesimo
    decimillesimo , -a
      aggettivo
     1 (posto) zehntausendste(r, s)
     2 (con valore frazionario) zehntausendstel; la decimillesimo-a parte der zehntausendste Teil

    Dizionario italiano-tedesco > decimillesimo

  • 12 decimo

    decimo
    decimo ['dε:t∫imo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Zehntel neutro, zehnter Teil
    ————————
    decimo
    decimo , -a
     aggettivo
    zehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Zehnte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > decimo

  • 13 diciannovesimo

    diciannovesimo
    diciannovesimo [dit∫anno'vε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Neunzehntel neutro, neunzehnter Teil
    ————————
    diciannovesimo
    diciannovesimo , -a
     aggettivo
    neunzehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Neunzehnte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > diciannovesimo

  • 14 diciassettesimo

    diciassettesimo
    diciassettesimo [dit∫asset'tε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    (frazione) Siebzehntel neutro, siebzehnter Teil
    ————————
    diciassettesimo
    diciassettesimo , -a
     aggettivo
    siebzehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Siebzehnte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > diciassettesimo

  • 15 diciottesimo

    diciottesimo
    diciottesimo , -a [dit∫ot'tε:zimo]
     aggettivo
    achtzehnte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Achtzehnte(r, s) maschile, femminile, neutro
     III sostantivo Maskulin
    (frazione) Achtzehntel neutro, achtzehnter Teil vedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > diciottesimo

  • 16 disopra, di sopra

    disopra, di sopra
    disopra, di sopra [di'so:pra]
     avverbio
    oben, darauf; (moto) nach oben; (nella parte superiore) darüber
     II < inv> aggettivo
    obere(r, s), darüber liegend
     III <-> sostantivo Maskulin
    Oberseite Feminin, Außenseite Feminin; (parte) oberer Teil; essere al disopra di ogni cosa über den Dingen stehen; essere al disopra di ogni sospetto über jeden Verdacht erhaben sein

    Dizionario italiano-tedesco > disopra, di sopra

  • 17 disotto, di sotto

    disotto, di sotto
    disotto, di sotto [di'sotto]
     avverbio
    unten; (moto) nach unten; (nella parte inferiore) darunter
     II < inv> aggettivo
    untere(r, s), darunter liegend
     III <-> sostantivo Maskulin
    Unterseite Feminin, Innenseite Feminin; (parte) unterer Teil; al disotto del livello del mare unter dem Meeresspiegel; rimanere al disotto di qualcuno figurato jdm unterlegen sein

    Dizionario italiano-tedesco > disotto, di sotto

  • 18 dodicesimo

    dodicesimo
    dodicesimo [dodi't∫ε:zimo]
      sostantivo Maskulin
    (frazionario) Zwölftel neutro, zwölfter Teil
    ————————
    dodicesimo
    dodicesimo , -a
     aggettivo
    zwölfte(r, s)
     II sostantivo maschile, femminile
    Zwölfte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > dodicesimo

  • 19 fascia

    fascia
    fascia ['fa∫∫a] <- sce>
      sostantivo Feminin
     1 (striscia di tessuto) Band neutro; medicina Binde Feminin; fascia elastica medicina elastische Binde
     2 plurale (per bambini) Windel Feminin; bambino in fascia-sce Wickelkind neutro
     3 (di territorio) Strich Maskulin, Streifen Maskulin; fascia piovosa tropicale meteorologia der tropische Regenwaldgürtel
     4 (di carta) Banderole Feminin, Streifband neutro
     5 (figurato: settore) Ausschnitt Maskulin, Teil Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > fascia

  • 20 frazionario

    frazionario
    frazionario , -a [frattsio'na:rio]
      <-i, -ie> aggettivo

См. также в других словарях:

  • Teil — Teil: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. teil, got. dails, engl. deal, schwed. del ist verwandt mit der baltoslaw. Sippe von russ. del »Teilung«. Die weiteren Beziehungen sind unsicher. – Eine alte Ableitung von »Teil« ist teilen (mhd., ahd. teilen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Teil — • Teil der oder das; [e]s, e Großschreibung {{link}}K 89{{/link}}: – zum Teil (Abkürzung z. T.) – ein großer Teil des Tages – jedes Teil (Stück) prüfen – er hat sein[en] Teil getan – ein gut Teil – das (selten der) bessere Teil – sein[en] Teil… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Teil — Smn std. (8. Jh.), mhd. teil, ahd. teil, as. dēl m. Stammwort Aus g. * daili m. Teil , auch in gt. dails, ae. dǣl m., afr. dēl m. Semantisch lassen sich einige außergermanische Formen vergleichen, doch stimmt die Lautform nur bei kslav. dělŭ m.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Teil — Teil, n. [OF. teil, til, L. tilia.] (Bot.) The lime tree, or linden; called also {teil tree}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Teil — Teil, aliquoter, in der Arithmetik ein Divisor, durch welchen das Ganze ohne Rest teilbar ist. Jeder andre Teil, mit welchem ein Ganzes nicht ohne Rest teilbar ist, heißt aliquanter Teil. So sind z.B. 2, 3, 4, 6 aliquote, 5, 7, 8, 9 aliquante… …   Lexikon der gesamten Technik

  • teil... — teil..., Teil... 〈in Zus.〉 einen Teil, ein Stück eines Ganzen bildend, z. B. teilhaben, teilweise, Teilbereich …   Universal-Lexikon

  • Teil... — teil..., Teil... 〈in Zus.〉 einen Teil, ein Stück eines Ganzen bildend, z. B. teilhaben, teilweise, Teilbereich …   Universal-Lexikon

  • teil — et teilleau (tèll , ll mouillées et tè llô, ll mouillées) s. m. Noms populaires du tilleul. HISTORIQUE    XIIIe s. •   Un chapon [il] mangea tot descuit Enmi les chans, desoz un teil, Renart, 23108. ÉTYMOLOGIE    Lat. tilia, tilleul …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Teil — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Anteil Bsp.: • Sie mischte drei Teile Wein und zwei Teile Wasser. • Ich will mich an den Kosten beteiligen (= meinen Anteil an den Kosten bezahlen). • Ein Teil der Begründung ist, dass die Polizisten… …   Deutsch Wörterbuch

  • Teil [1] — Teil (Deil), so v.w. Luppe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Teil [2] — Teil, 1) Marktflecken, so v.w. Teglio; 2) (le T.), Dorf im französischen Departement Ille et Vilaine; dabei der Feenfelsen, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»