Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

te pas

  • 1 impasse

    impasse
    impasse [25D17148ɛ̃25D17148'pas] <->
      sostantivo Feminin
  • 2 pasquale

    pasquale
    pasquale [pas'kua:le]
      aggettivo
  • 3 pasquetta

    pasquetta
    pasquetta [pas'kuetta]
      sostantivo Feminin
    Ostermontag Maskulin; fare pasquetta (am Ostermontag) einen Ausflug (ins Grüne) machen

    Dizionario italiano-tedesco > pasquetta

  • 4 passabile

    passabile
    passabile [pas'sa:bile]
      aggettivo
    annehmbar, passabel

    Dizionario italiano-tedesco > passabile

  • 5 passaggio

    passaggio
    passaggio [pas'saddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (il passar davanti) Vorbeigehen neutro, Vorübergehen neutro; (di truppe) Vorbeimarschieren neutro, -marsch Maskulin; (di veicoli) Vorbeifahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Vorbeifliegen neutro, -flug Maskulin
     2 (il passare attraverso) Durchgehen neutro; (di persone) Durchgehen neutro, -gang Maskulin; (di veicoli) Durchfahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Durchfliegen neutro, -flug Maskulin; essere di passaggio auf der Durchfahrt sein; vietato il passaggio Durchgang verboten
     3 (il passare oltre) Hinübergehen neutro; (di veicoli) Überfahrt Feminin; passaggio a livello Bahnübergang Maskulin
     4 (movimento, traffico) Verkehr Maskulin
     5 (viaggio per nave, aereo) (Schiffs-, Flug-)reise Feminin
     6 (ospitalità su un veicolo) Mitfahrt Feminin; dare un passaggio a qualcuno jdn (im Auto) mitnehmen; offrire un passaggio a qualcuno jdm eine Mitfahrgelegenheit anbieten
     7 (strada) Durchgang Maskulin, Weg Maskulin; (in mare) (enge) Durchfahrt Feminin, Passage Feminin; passaggio pedonale Fußgängerüberweg Maskulin, Schutzweg Maskulinaustriaco
     8 (figurato: cambiamento) Übergang Maskulin, Wechsel Maskulin; passaggio di proprietà Eigentumsübertragung Feminin
     9 (lit:brano) Passage Feminin, Stelle Feminin
     10  musica Passage Feminin, Stück neutro
     11 (successione) Übergang Maskulin, Aufeinanderfolge Feminin; fisica Übergang Maskulin
     12  Sport Pass Maskulin, Zuspiel(en) neutro (des Balles)

    Dizionario italiano-tedesco > passaggio

  • 6 passante

    passante
    passante [pas'sante]
     sostantivo Maskulin Feminin
    Passant(in) Maskulin(Feminin)
     II sostantivo Maskulin
    Lasche Feminin, Schlaufe Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > passante

  • 7 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

  • 8 passata

    passata
    passata [pas'sa:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (scorsa) Überfliegen neutro
     2 (di straccio, cencio) Darüberwischen neutro, -gehen neutro, -fahren neutro
     3 (di selvaggina) Wildwechsel Maskulin
     4 (breve applicazione) (rascher) Anstrich Maskulin
     5  gastronomia Creme(suppe) Feminin
     6 (avvenimento di breve durata) Episode Femininfigurato Anflug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > passata

  • 9 passato

    passato
    passato [pas'sa:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (di tempo) Vergangenheit Feminin
     2 linguistica, grammatica passato prossimo Passato prossimo neutro; passato remoto Passato remoto neutro
     3  gastronomia Püree neutro, Brei Maskulin
    ————————
    passato
    passato , -a
      aggettivo
     1 (trascorso) vergangen, vorbei; (settimana, anno) vorige(r, s), letzte(r, s)
     2  gastronomia passiert
     3 (figurato: anziano) ältlich
     4 (andato a male) nicht mehr ganz frisch; (guasto) verdorben; (frutta) überreif

    Dizionario italiano-tedesco > passato

  • 10 passeggio

    passeggio
    passeggio [pas'seddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (atto) Spaziergang Maskulin; andare a passeggio spazieren gehen; portare a passeggio spazieren führen, ausführen
     2 (luogo) Promenade Feminin, Spazierweg Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > passeggio

  • 11 passibile

    passibile
    passibile [pas'si:bile]
      aggettivo
    passibile di giurisprudenza strafbar mit; prezzo passibile d'aumento Preis, der sich erhöhen kann

    Dizionario italiano-tedesco > passibile

  • 12 passino

    passino
    passino [pas'si:no]
      sostantivo Maskulin
    familiare Sieb neutro

    Dizionario italiano-tedesco > passino

  • 13 passione

    passione
    passione [pas'sio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (sofferenza) Schmerz Maskulin, Leid(en) neutro, Kummer Maskulin
     2 (violento amore) Leidenschaft Feminin, leidenschaftliche Liebe
     3 (grande interesse) Leidenschaft Feminin, Passion Feminin
     4 (persona) (große) Liebe Feminin, (große) Leidenschaft Feminin
  • 14 passito

    passito
    passito , -a [pas'si:to]
      sostantivo maschile, femminile
    Beerenauslese Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > passito

  • 15 passivo

    passivo
    passivo [pas'si:vo]
      sostantivo Maskulin
     1 linguistica, grammatica Passiv neutro, Leideform Feminin
     2  commercio Passiva plurale; chiudere in passivo mit Verlust abschließen
    ————————
    passivo
    passivo , -a
      aggettivo
     1 (senza reazione) passiv
     2 linguistica, grammatica passiv(isch)
  • 16 pastella

    pastella
    pastella [pas'tεlla]
      sostantivo Feminin
    Teig Maskulin(aus Mehl, Wasser, Hefe)

    Dizionario italiano-tedesco > pastella

  • 17 pastello

    pastello1
    pastello1 [pas'tεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (per dipingere) Pastellfarbe Feminin; (matita) Pastellstift Maskulin
     2 (dipinto) Pastell(bild) neutro
    ————————
    pastello2
    pastello2 < inv>
      aggettivo
    pastellfarben, pastell-; tinta pastello Pastellfarbe Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pastello

  • 18 pasticca

    pasticca
    pasticca [pas'tikka] <- cche>
      sostantivo Feminin
    Pastille Feminin, Tablette Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pasticca

  • 19 pasticcio

    pasticcio
    pasticcio [pas'titt∫o] <- cci>
      sostantivo Maskulin
     1  gastronomia Pastete Feminin; pasticcio di maccheroni Makkaroniauflauf Maskulin, Pastitsio neutro
     2 familiare (figurato: faccenda imbrogliata) (schöne) Bescherung Feminin, Schlamassel Maskulin; mettersi nei pasticcio-cci familiare sich in die Nesseln setzen
     3 (figurato: lavoro mal fatto) Hudelei Femininfamiliare Pfuscherei Feminin
     4  musica Pasticcio neutro

    Dizionario italiano-tedesco > pasticcio

  • 20 pastiche

    pastiche
    pastiche [pas'ti∫] <->
      sostantivo Maskulin
    letteratura Pastiche neutro; musica Pasticcio neutro

    Dizionario italiano-tedesco > pastiche

См. также в других словарях:

  • Pas-de-calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais …   Wikipédia en Français

  • Pas de Calais (département) — Pas de Calais Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais …   Wikipédia en Français

  • PAS Giannina F.C. — PAS Giannina Full name Πανηπειρωτικός Αθλητικός Σύλλογος Γιάννινα (Panepirotic Athletic Association Giannina) Nickname(s) Ajax of Epirus Pagourades (Canteen Men) Founded …   Wikipedia

  • PAS Tehran F.C. — PAS Full name Pas Football Club Nickname(s) Green Cassocks Founded 8 July 1963 Dissolved …   Wikipedia

  • Pas de Calais — (62) Region …   Deutsch Wikipedia

  • Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B …   Wikipédia en Français

  • Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… …   Wikipédia en Français

  • Pas-de-Calais Music Tour — Genre Musiques actuelles Lieu Pas de Calais  France Pério …   Wikipédia en Français

  • Pas-en-artois — Détail Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Pas de calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais Carte de localisation du pas de Calais Type …   Wikipédia en Français

  • Pas vu pas pris (film, 1998) — Pour les articles homonymes, voir Pas vu, pas pris. Pas vu pas pris est un documentaire français (1998), premier volet de la trilogie de Pierre Carles consacrée aux médias et plus particulièrement au fonctionnement interne de Canal+ et des grands …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»