Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

talks

  • 1 inaniloquum

    vain-talking, that talks in vain; that blabbers/talks nonsense

    Latin-English dictionary > inaniloquum

  • 2 ventus

        ventus ī, m    [cf. vannus], wind: (aër) effluens huc et illuc ventos efficit: qui (divi) simul Stravere ventos, H.: remissior, Cs.: prosper, L.: Corus, Cs.—Prov.: Verba dat in ventos, i. e. talks in vain, O.: tristitiam et metūs Tradam ventis, i. e. will throw from me, H.: ventis verba dedisti, hast thrown thy promise to the winds, O.: nec ferre videt sua gaudia ventos, V.—Fig., a wind: quicumque venti erunt, i. e. whatever circumstances may arise: alios ego vidi ventos, i. e. times of trouble: cuius nunc venti valde sunt secundi, i. e. who is now on the high tide of prosperity: vento aliquo in optimum quemque excitato, by raising a storm: ventum popularem esse quaesitum, i. e. popular favor.
    * * *

    Latin-English dictionary > ventus

  • 3 collocutor

    Latin-English dictionary > collocutor

  • 4 conlocutor

    Latin-English dictionary > conlocutor

  • 5 inanilogista

    blabberer, one that talks nonsense

    Latin-English dictionary > inanilogista

  • 6 multiloquus

    multiloqua, multiloquum ADJ
    garrulous, talkative, that talks too much

    Latin-English dictionary > multiloquus

  • 7 Vir sapit qui pauca loquitur

    Latin Quotes (Latin to English) > Vir sapit qui pauca loquitur

  • 8 collocutor

    collŏcūtor ( conl-), ōris, m. [id.], he who talks with another (eccl. Lat.), Tert. adv. Prax. 5; Aug. Conf. 9, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > collocutor

  • 9 conlocutor

    collŏcūtor ( conl-), ōris, m. [id.], he who talks with another (eccl. Lat.), Tert. adv. Prax. 5; Aug. Conf. 9, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > conlocutor

  • 10 emorior

    ē-mŏrĭor, mortuus, 3 (old form of the inf. emoriri, Ter. Eun. 3, 1, 42; but Plaut. Ps. 4, 7, 124, moriri, Ritschl), v. dep. n., to die off, to die, depart, decease, v. Doed. Syn. 3, p. 183 sq. (freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    emori me malim,

    Plaut. Asin. 4, 2, 1; so id. Aul. 4, 5, 1; Ter. Phorm. 5, 7, 63; Cic. Pis. 7, 15; id. Off. 3, 32, 114; id. Tusc. 1, 40, 96; id. Par. 3, 2, 24; Sall. C. 20, 9; id. J. 14 fin.; Ov. M. 3, 391; Plaut. Cas. 2, 5, 26 sq.; Ter. Eun. 5, 2, 49; Cic. de Or. 1, 57, 243; id. de Sen. 19, 74; 22, 80; Cat. 52, 1, 4.—Prov.: verba facit emortuo, he talks to the dead, i. e. in vain, Plaut. Poen. 4, 2, 18.—
    B.
    Transf., of things, to become dead, to die:

    membrum,

    Cels. 5, 26, 34 fin.:

    arbor,

    Vitr. 2, 9; Plin. 17, 24, 37, § 221:

    carbo,

    i. e. to go out, id. 16, 6, 8, § 23:

    sterilis et emoriens terra,

    desert, Curt. 4, 7, 10; cf.

    vulva,

    Vulg. Rom. 4, 19.—
    II.
    Trop., to perish, pass away, cease:

    quorum laus emori non potest,

    Cic. Par. 2, 18:

    vis,

    Cels. 2, 10:

    dicta (with evanescere),

    Quint. 12, 10, 75: spes [p. 644] (opp. elucere), id. 1, 1, 2:

    amor,

    Ov. R. Am. 654:

    auxilium,

    Plaut. Ep. 1, 2, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > emorior

  • 11 inaniloquus

    ĭnānĭlŏquus, a, um, adj. [inanis-loquor], that talks in vain, Plaut. Ps. 1, 3, 24 Ritschl N. cr.; cf. inaniloquus kenologos, Gloss. Philox.

    Lewis & Short latin dictionary > inaniloquus

  • 12 magnidicus

    magnĭdĭcus, a, um, adj. [magnusdico], that talks big, boastful, bragging (ante- and post-class.):

    homo,

    Plaut. Mil. 3, 3, 48:

    Persae,

    Amm. 23, 6, 80.— Transf., of abstr. things:

    mendacia,

    Plaut. Rud. 2, 6, 31.

    Lewis & Short latin dictionary > magnidicus

  • 13 multiloquax

    multĭ-lŏquax, ācis, adj. [multusloquax], that talks much, talkative, loquacious:

    multiloquaces mulieres (al. multumloquaces),

    Plaut. Aul. 2, 1, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > multiloquax

  • 14 narro

    narro, āvi, ātum, 1, v. a. [for gnarigo (gnarigavit, Fest. p. 95) from gnarus; Sanscr. gnā, know; Gr. gignôskô; cf.: nosco (gnosco), ignoro], to tell, relate, narrate, report, recount, set forth (syn.: memoro, nuntio, trado).
    I.
    Lit.:

    quid mihi istaec narras?

    Ter. Hec. 5, 2, 18:

    ego tibi ea narro quae tu melius scis, quam ipse, qui narro,

    Cic. Fam. 9, 6, 6:

    garrula pericula,

    Juv. 12, [p. 1187] 82.—With acc. and inf.:

    mihi Philargyrus narravit, te interdum sollicitum esse vehementius,

    Cic. Fam. 6, 1, 6:

    Clitarchus tibi narravit Darium ab Alexandro esse superatum,

    id. ib. 2, 10, 3:

    ne narres te sudavisse ferendo Carmina,

    Hor. Ep. 1, 13, 16:

    narrare virtutem alicujus,

    Ter. Ad. 4, 1, 20; Plin. 6, 22, 24, § 84:

    cibos suos homini narrabimus,

    set forth, explain, id. 20 praef.:

    narrat, ut virgo ab se integra etiam tum siet,

    Ter. Hec. 1, 2, 70.— Pass.:

    ut ita narrentur ut gestae res erunt,

    Cic. Inv. 1, 20, 29:

    haec inter paucos palam secreto narrantur,

    id. Fam. 8, 1, 4:

    in comoediis res ipsa narratur,

    id. ib. 9, 22, 1:

    quae in provinciis facta narrabantur,

    Liv. 39, 6, 6; Quint. 3, 8, 11; 4, 2, 76; Plin. Ep. 7, 27, 3; Suet. Calig. 22:

    rationes... satis narratas,

    Tac. A. 11, 11.—With de:

    quā (epistulā) Crassi libertum ais tibi de meā sollicitudine macieque narrāsse,

    Cic. Att. 3, 15, 1:

    mores ejus, de quo narres,

    id. de Or. 2, 59, 241:

    de quibus nos narrabimus,

    Auct. Her. 3, 14, 24; cf. in the foll.: male, bene narrare, to tell bad or good news:

    male narras de Nepotis filio,

    Cic. Att. 16, 14, 4:

    Othonem quod speras posse vinci, sane bene narras,

    id. ib. 13, 33, 2.—Of things:

    quid istaec tabellae narrant?

    Plaut. Pers. 4, 3, 29:

    si res publica tibi narrare posset, quomodo sese haberet,

    Cic. Fam. 3, 1, 1:

    cum ejus oratio de animo tuo, de sermonibus, quos de me haberes cotidie, mihi narraret,

    id. ib. 3, 1, 1: narratur and narrant, it is said, they say:

    Paridis propter narratur amorem Graecia Barbariae lento collisa duello,

    Hor. Ep. 1, 2, 6; Ov. H. 6, 19:

    versiculos in me narratur scribere Cinna,

    Mart. 3, 9, 1; but narratur with acc. and inf. is rare:

    nunc Chamavos et Angrivarios immigrāsse narratur,

    Tac. G. 33 init.:

    eoque terrore aves tunc siluisse narratur,

    Plin. 35, 11, 28, § 121 (Jan. narrantque; cf.

    Zumpt, Gram. § 607): narrant, et in Ponto Caecian in se trahere nubes,

    Plin. 2, 47, 48, § 126; 2, 106, 110, § 236; 32, 7, 24, § 75 et saep.: narror, narraris = narratur de me, de te, to be the subject of talk, it is said of me, thee, etc.:

    rideor ubique, narror, ostendor,

    Quint. Decl. 14, 12 init.:

    dulcis in Elysio narraris fabula campi,

    Mart. 12, 52, 5: Sibi narrare, to inform one's self, learn: Cape has tabellas;

    tute hinc narrato tibi, quae me miseria contabefecit,

    Plaut. Ps. 1, 1, 18.—
    II.
    Transf., in gen., to say, speak, tell:

    narra, quid est, quid ait?

    Plaut. Poen. 5, 2, 67:

    ego quid narres nescio,

    Ter. And. 3, 1, 19; id. Phorm. 2, 3, 54:

    non possum satis narrare quos ludos praebueris intus,

    id. Eun. 5, 7, 9:

    quantum distet ab Inacho Codrus,

    Hor. C. 3, 19, 3.— Hence, narro tibi, I tell you, I assure you, in fact, seriously, a form of asseveration:

    narro tibi: plane relegatus mihi videor, postea quam in Formiano sum,

    Cic. Att. 2, 11, 1:

    narro tibi, haec loca venusta sunt, abdita certe,

    id. ib. 15, 16, B;

    15, 21, 1: navita de ventis, de tauris narrat arator,

    talks, Prop. 2, 1, 43:

    ne res per quemquam narraretur,

    Just. 1, 9, 19.—
    B.
    Esp., to dedicate: librum alicui, Plin. praef. § 1.—Hence, P. a. as subst.: narrātum, i, n., that which is told or narrated:

    hoc quoque, Tiresia, praeter narrata petenti Responde,

    Hor. S. 2, 5, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > narro

  • 15 Phormio

    1.
    phormĭo ( form-), ōnis, m., = phormion, wicker-work of reeds or rushes, a mat, a straw covering, Dig. 33, 7, 12; Don. Ter. Phorm. prol. 27; 1, 2, 72.
    2.
    Phormĭo, ōnis, m.
    I.
    The name of a parasite in Terence, in a play of the same name.
    II.
    A Peripatetic philosopher of Ephesus, who delivered a lecture in the presence of Hannibal on the duties of military commanders and on the art of war, Cic. de Or. 2, 18, 75; hence, transf., of a silly person, who talks about things which he does not understand:

    egomet in multos jam Phormiones incidi,

    id. ib. 2, 19, 77.—
    III.
    A Roman surname: Sextus Clodius Phormio, Cic. Caecin. 10, 27; id. Phil. 2, 6, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > Phormio

  • 16 phormio

    1.
    phormĭo ( form-), ōnis, m., = phormion, wicker-work of reeds or rushes, a mat, a straw covering, Dig. 33, 7, 12; Don. Ter. Phorm. prol. 27; 1, 2, 72.
    2.
    Phormĭo, ōnis, m.
    I.
    The name of a parasite in Terence, in a play of the same name.
    II.
    A Peripatetic philosopher of Ephesus, who delivered a lecture in the presence of Hannibal on the duties of military commanders and on the art of war, Cic. de Or. 2, 18, 75; hence, transf., of a silly person, who talks about things which he does not understand:

    egomet in multos jam Phormiones incidi,

    id. ib. 2, 19, 77.—
    III.
    A Roman surname: Sextus Clodius Phormio, Cic. Caecin. 10, 27; id. Phil. 2, 6, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > phormio

  • 17 verbum

    verbum, i ( gen. plur. verbūm, Plaut. As. 1, 3, 1; id. Bacch. 4, 8, 37; id. Truc. 2, 8, 14), n. [from the root er; Gr. ERô, whence eirô and rhêma, what is spoken or said; cf. Goth. vaurd; Germ. Wort; Engl. word], a word; plur., words, expressions, language, discourse, conversation, etc. (cf.: vox, vocabulum).
    I.
    In gen.:

    verbum nullum fecit,

    Plaut. Bacch. 4, 9, 58:

    si ullum verbum faxo,

    id. Men. 1, 2, 47:

    qui verbum numquam in publico fecerunt,

    Cic. Brut. 78, 270; so,

    facere,

    to talk, chat, discourse, converse, id. Verr. 2, 4, 65, § 147; id. Imp. Pomp. 10, 27; id. Planc. 8, 20 al.:

    spissum istud amanti est verbum veniet, nisi venit,

    Plaut. Cist. 1, 1, 77; cf. id. Most. 5, 1, 2:

    videtis hoc uno verbo unde significari res duas et ex quo et a quo loco,

    Cic. Caecin. 30, 88:

    verbum voluptatis,

    id. Fin. 2, 23, 75 (for which:

    vox voluptatis,

    id. ib. 2, 2, 6); cf.:

    libenter verbo utor Catonis (i. e. origines),

    id. Rep. 2, 1, 3:

    verbum usitatius et tritius,

    id. Ac. 1, 7, 27:

    verbum scribere... verbi litterae,

    id. de Or. 2, 30, 130:

    nec vero ullum (verbum) aut durum aut insolens, aut humile aut longius ductum, etc.,

    id. Brut. 79, 274: si pudor, si modestia, si pudicitia, si uno verbo temperantia (literally, in one word; cf. B. 2. infra), id. Fin. 2, 22, 73.— Plur.:

    verba rebus impressit,

    Cic. Rep. 3, 2, 3:

    in quo etiam verbis ac nominibus ipsis fuit diligens (Servius Tullius),

    id. ib. 2, 22, 40:

    quid verbis opu'st?

    Plaut. Am. 1, 1, 289:

    haec plurimis a me verbis dicta sunt,

    Cic. Rep. 1, 7, 12:

    verba facere,

    to speak, Caes. B. G. 2, 14: contumelia verborum, insulting or abusive language, id. ib. 5, 58:

    ut verbis, quid sit, definiam,

    Cic. Rep. 1, 24, 38:

    verba ponenda sunt, quae vim habeant illustrandi, nec ab usu sint abhorrentia, grandia, plena, sonantia, etc.,

    id. Part. Or. 15, 53:

    dialecticorum verba nulla sunt publica: suis utuntur,

    id. Ac. 1, 7, 25:

    verborum delectum originem esse eloquentiae,

    id. Brut. 72, 253 et saep.:

    multis verbis ultro citroque habitis ille nobis est consumptus dies,

    much talk on both sides, id. Rep. 6, 9, 9; cf. id. ib. 3, 4, 7: accusabat Canutius Scamandrum verbis tribus, venenum esse deprehensum (literally, in three words; cf. B. 2. b. infra), Cic. Clu. 18, 50.—Prov.: verba facit emortuo, he talks to the dead, i. e. in vain, Plaut. Poen. 4, 2, 18;

    for which: verba fiunt mortuo,

    Ter. Phorm. 5, 8 (9), 26.—
    B.
    Adverbial phrases.
    1.
    Ad verbum, verbum e (de, pro), verbo, or simply verbum verbo, to a word, word for word, exactly, literally (Cic. uses verbum e or ex verbo where the exact equivalent of a single word is given; verbum pro verbo of the literal translation of a passage; v. infra):

    fabellae Latinae ad verbum de Graecis expressae,

    Cic. Fin. 1, 2, 4; cf. Suet. Caes. 30 fin.:

    ediscere ad verbum,

    Cic. de Or. 1, 34, 157:

    ea quae modo expressa ad verbum dixi,

    id. Tusc. 3, 19, 44:

    somnium mirifice ad verbum cum re convenit,

    id. Div. 1, 44, 99: quae Graeci pathê appellant:

    ego poteram morbos, et id verbum esset e verbo,

    id. Tusc. 3, 4, 7: istam katalêpsin, quam, ut dixi, verbum e verbo exprimentes, comprehensionem dicemus, id. Ac. 2, 10, 31; id. Fin. 3, 4, 15; id. Top. 8, 35; id. Ac. 2, 6, 17:

    verbum de verbo expressum extulit,

    Ter. Ad. prol. 11:

    verbum pro verbo reddere,

    Cic. Opt. Gen. 5, 14:

    nec verbum verbo curabis reddere fidus Interpres,

    Hor. A. P. 133; cf.: ea sine scripto eisdem verbis reddebat, quibus cogitaverat, Cic. Brut. 88, 301.—
    2.
    Verbi causā or gratiā, for the sake of example, for example, for instance:

    si quis, verbi causā, oriente Caniculā natus est,

    Cic. Fat. 6, 12: M. Quid dicis igitur! A. Miserum esse verbi causā M. Crassum, id. Tusc. 1, 4, 12; id. Mil. 22, 60:

    qui verbi causā post mortem amici liberos ejus custodiant,

    Auct. Her. 4, 47, 60:

    ut propter aliam quampiam rem, verbi gratiā propter voluptatem, nos amemus,

    Cic. Fin. 5, 11, 30.—
    3.
    Uno verbo, or tribus verbis, or paucis verbis, in one word, in a word, briefly.
    a.
    Quin tu uno verbo dic, quid est quod me velis, Ter. And. 1, 1, 18; Cato, R. R. 157, 7:

    praetores, praetorios, tribunos plebis, magnam partem senatūs, omnem subolem juventutis unoque verbo rem publicam expulsam atque extirminatam suis sedibus,

    Cic. Phil. 2, 22, 54.—
    b.
    Pa. Brevin' an longinquo sermoni? Mi. Tribus verbis, Plaut. Mil. 4, 2, 30:

    pax, te tribus verbis volo,

    Plaut. Trin. 4, 2, 121.—
    c.
    Sed paucis verbis te volo, Plaut. Mil. 2, 4, 22; cf.:

    verbis paucis quam cito Alium fecisti me,

    id. Trin. 1, 2, 123; cf. also paucus, II. B.—
    4.
    Verbo.
    a.
    Orally, by word of mouth (opp. scripturā): C. Furnio plura verbo quam scripturā mandata dedimus, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 5:

    cui verbo mandabo, quid, etc.,

    Vulc. Gall. Avid. Cass. 10, § 10.—
    b.
    Briefly, in a word:

    postquam Caesar dicendi finem fecit, ceteri verbo alius alii varie adsentiebantur,

    Sall. C. 52, 1:

    aut verbo adsentiebatur, aut pedibus in sententiam ibat,

    Liv. 27, 34, 7 Weissenb. ad loc.; 3, 40, 6; cf. also: rogatus a me etiamne majus quam dedecus, verbo de sententiā destitisti, at a word from me, Cic. Tusc. 2, 12, 28 Ernest. ad loc.—
    5.
    Meis, tuis, suis verbis, in my, thy, or his name; for me, thee, or him:

    gratum mihi feceris, si uxori tuae meis verbis eris gratulatus,

    Cic. Fam. 15, 8; 5, 11, 2; id. Att. 16, 11, 8:

    anulum quem ego militi darem tuis verbis,

    Plaut. Mil. 3, 3, 38; id. Bacch. 4, 4, 79:

    denuntiatum Fabio senatus verbis, ne, etc.,

    Liv. 9, 36, 14.
    II.
    In partic.
    A.
    Verbum, in the sing.
    1.
    Of an entire clause, a saying, expression, phrase, sentence (mostly anteclass.; cf.: sententia, dictum): Me. Plus plusque istuc sospitent quod nunc habes. Eu. Illud mihi verbum non placet:

    quod nunc habes!

    Plaut. Aul. 3, 6, 11; id. Cas. 2, 5, 39; id. Most. 1, 3, 18; 1, 3, 95; 1, 3, 139; Ter. And. 1, 5, 5; id. Eun. 1, 2, 95; id. Ad. 5, 8, 29.—
    2.
    Of a proverb:

    verum est verbum, quod memoratur: ubi amici, ibidem opus,

    Plaut. Truc. 4, 4, 32; so id. ib. 4, 5, 39; Ter. Ad. 5, 3, 17:

    quod verbum in pectus Jugurthae altius quam quisquam ratus erat descendit,

    Sall. J. 11, 7.—
    B.
    Pregn., mere talk, mere words (opp. to deed, fact, reality, etc.; cf.

    nomen): qui omnia verborum momentis, non rerum ponderibus examinet,

    Cic. Rep. 3, 8, 12; cf.:

    verbo et simulatione (opp. re verā),

    id. Verr. 2, 3, 58, § 133; v. res: dolor est malum, ut disputas;

    existimatio, dedecus, infamia verba sunt atque ineptiae,

    empty words, id. Pis. 27, 65:

    verborum sonitus inanis,

    id. de Or. 1, 12, 51:

    in quibus (civitatibus) verbo sunt liberi omnes?

    in word, in name, id. Rep. 1, 31, 47. —Hence, verba dare (alicui), to give empty words, i. e. to deceive, cheat:

    cui verba dare difficile est,

    Ter. And. 1, 3, 6:

    vel verba mihi dari facile patior in hoc, meque libenter praebeo credulum,

    Cic. Att. 15, 16, A: descendit atque Gallis verba dedit, i. e. eluded, escaped from them, Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 24:

    curis dare verba,

    i. e. to beguile, drive away, Ov. Tr. 5, 7, 40.—
    C.
    In gram., a verb:

    Aristoteles orationis duas partes esse dicit, vocabula et verba, ut homo et equus, et legit et currit, etc.,

    Varr. L. L. 8, § 11 sq. Müll.; 9, § 95; 10, § 77 al.; Cic. de Or. 3, 49, 191.—
    D.
    In eccl. Lat. as a translation of logos, the second person of the Trinity, Vulg. Joan. 1, 1; id. 1 Joan. 5, 7; id. Apoc. 19, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > verbum

См. также в других словарях:

  • talks — [tɔːks ǁ tɒːks] noun [plural] formal discussions between governments, organizations etc: • Talks are continuing about lifting trade restrictions. pay talks HUMAN RESOURCES discussions between management and workers about the amount the workers… …   Financial and business terms

  • talks — index conference Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • talks — n. negotiations 1) to conduct, hold talks about 2) to break off talks 3) contract; exploratory; formal; high level; informal; peace; top level talks 4) talks about; with (talks about smt.; talks with smb.) * * * exploratory formal high level hold …   Combinatory dictionary

  • Talks — (as used in expressions) Strategic Arms Limitation Talks Strategic Arms Limitation Talks (SALT) Strategic Arms Reduction Talks Strategic Arms Reduction Talks (START) …   Enciclopedia Universal

  • talks — noun Meetings to discuss a particular matter. The leaders of the G8 nations are currently in talks over nuclear weapons. Syn: conference, debate, discussion, meeting …   Wiktionary

  • Talks — This interesting surname of English origin is a locational name from a place called Talke in Staffordshire. The place is on a prominent ridge, of which Talke may have been the name, composed of the Welsh element tal meaning forehead , front or… …   Surnames reference

  • talks — noun a discussion intended to produce an agreement (Freq. 1) the buyout negotiation lasted several days they disagreed but kept an open dialogue talks between Israelis and Palestinians • Syn: ↑negotiation, ↑dialogue • …   Useful english dictionary

  • talks announcement — Sometimes referred to as a holding announcement or a possible offer announcement. The announcement of a possible offer under Rule 2.4 of the City Code on Takeovers and Mergers that talks are taking place which may or may not lead to the… …   Law dictionary

  • talks — tɔːk n. conversation; speech, lecture; meeting; rumor; manner of talking v. communicate with spoken words, converse, speak; gossip, spread rumors; chitchat; lecture; reveal secret information …   English contemporary dictionary

  • talks — stalk …   Anagrams dictionary

  • talks — formal discussions or negotiations. → talk …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»